Перевод "dormitory" на русский

English
Русский
0 / 30
dormitoryобщежитие дортуар
Произношение dormitory (домитери) :
dˈɔːmɪtəɹi

домитери транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, he's fine
How's your dormitory business these days?
Not so great.
– Да, всё прекрасно.
А как ваш туристический бизнес?
Не очень.
Скопировать
Some people moved out and no one has moved in
Is it a dormitory for men or women?
For women only
Кто-то уехал, а новые постояльцы не приезжают.
У вас мужское или женское общежитие?
Только для женщин.
Скопировать
Joseph "Blue" Pulasky!
And in the opposite corner, with a combined weight of 210 pounds, hailing from Hayden dormitory,
Jenny and Jeanie!
Джозеф "Блу" Паласки!
В противоположном углу, с суммарным весом в 210 фунтов, прибывшие из хэйденского общежития,
Дженни и Джинни!
Скопировать
Saint-Agil Boys' school
Dormitory III
Hello, Martin.
СЕНТ-АЖИЛЬ.
ДОРТУАР
Привет, Мартен.
Скопировать
Do you live some where?
- I've got a home, in a dormitory.
May I escort you there?
Где ты живешь?
- У меня комната в общежитии.
Можно я провожу тебя?
Скопировать
That means their boobs.
There's got to be at least one all-male dormitory on this campus.
Ha!
Это значит их сисек.
У них в кампусе должен быть хоть один мужской корпус.
Ха!
Скопировать
Jealous?
Father Chan said no girls can come into the dormitory.
Why bring up Father Chan?
Ревнуешь?
Отец Чан не позволял девушкам посещать общежитие.
К чему ты вспомнил Чана?
Скопировать
We're not quite finished yet, but we should have room for about a dozen boys.
The girl's dormitory across the hall is already completed.
Iris?
- Да-да. - Мы здесь еще не закончили.
У нас может жить дюжина мальчиков. Спальня девочек напротив, она уже готова.
Айрис!
Скопировать
What happened?
Sawada Mika has been kicked out of the dormitory.
A wallet has been stolen there.
Что произошло?
Саваду Мику... выгнали из общежития.
Там у кого-то пропал кошелёк... что это сделала Мика.
Скопировать
I hope so.
Go back to the dormitory and sleep a bit more.
Thank you, Father.
Надеюсь на это.
Возвращайся в спальню, Мигель, и отдохни немного.
Спасибо, отец
Скопировать
Get back, all of you.
No one is to enter this dormitory until it's been fully searched.
The Fat Lady!
Oтойдитe, вce вы.
Hикто нe войдeт в эту cпaльню, покa eе нe оcмотрят.
Tолcтaя Лeди!
Скопировать
- Yes, sir.
I want you to return to your dormitory and stay there.
And don't take any detours.
- Дa, cэр.
Bозврaщaйcя в cвою cпaльню и не выxoди оттудa.
И никудa не cворaчивaй.
Скопировать
That's all I wanted to know.
Go back to your dormitory.
There'll be no report made of this incident.
Это всё, что я хотел узнать.
Иди в свою спальню.
Я никому не скажу об этом происшествии.
Скопировать
I would be stuck in cheap club.
Sleep in a dormitory.
Noonewouldsee me.
Буду торчать в каком-нибудь клубе.
Буду спать в общей спальне.
- Никто меня не увидит.
Скопировать
"Ilse, how I envy you!
You're in her dormitory
"Oh God, oh God
"Ильза, как я тебе завидую!
Ты в ее классе
"Боже, Боже, Боже
Скопировать
I'm Ilse von Treischke.
Do you know what dormitory you're in?
Marga says I'm in Fräulein von Bernburg's
Я Ильза фон Трайшке.
Ты уже знаешь, кто у тебя классная?
Марга сказала, что фройляйн фон Бернбург
Скопировать
Manuela, I demand total discipline
You must notify me before leaving the dormitory
Talking while dressing and undressing is strictly forbidden
Мануэла, я требую полной дисциплины
Ты должна отпрашиваться у меня, если захочешь выйти из корпуса
Разговоривать во время одевания категорически запрещается
Скопировать
The only world he has ever known.
The study room in college, the dormitory in the university,
and the stinking cell in prison.
Единственный известный ему мир.
Аудитория в коллеже, общежитие в университете,
и вонючая камера в тюрьме.
Скопировать
- Hello.
Whose dormitory are you in?
- With Ms. von Bernburg.
- Привет
- С кем ты в комнате?
- С фройляйн фон Бернбург
Скопировать
There we go, now tell me what's wrong with you.
In the dormitory, when you say "Good night"
and then disappear, I always stare after you.
Так, а теперь расскажи мне, что с тобой случилось
В спальне, когда Вы желаете спокойной ночи и исчезаете.
Я еще долго смотрю вам вслед
Скопировать
Father Jean took them in because their lives were in danger.
Go to the dormitory and pack quickly and calmly.
But first we'll say a prayer for Father Jean and your friends.
Отец Жан приютил их, потому что их жизням угрожала опасность...
Идите в спальню... Соберите вещи... Быстро и спокойно, хорошо?
Я полагаюсь на вас. Но до этого мы помолимся за отца Жана и ваших товарищей.
Скопировать
Oh, that's our granny. She's a greatjoker.
Some cousins came to visit and now she's complaining that our place is like a dormitory.
Everyone wants to come to Moscow, but we can't live like sardines.
Зто ч нас бабчшка шчтит.
Гости из Новосибирска приехали, так она нашч квартирч стала общежитием называть.
Все в Москвч лезчт, бчдто она резиновая.
Скопировать
Hello!
Women's dormitory.
For whom?
Хеллоч.
Общежитие слчшает.
Кого?
Скопировать
Oh, that's just grandma kidding.
We've got houseguests from Riga, so she's calling our apartment a dormitory.
No, we're spending the weekend in the country.
Зто бабчшка шчтит.
У нас гости из Риги, так она нашч квартирч общежитием называет.
Нет, сегодня мы всей семьей на дачч едем.
Скопировать
- Then stay in your bakery.
And in your dormitory.
I had lived in a communal apartment, too.
- Вот и работайте.
И живите в общежитии.
Я лично свое пожила в коммчнальной квартире.
Скопировать
I am not a child anymore!
You've broken the dormitory rule!
It's a stupid rule!
Я уже не ребенок!
Вы нарушили правило общежития!
Это глупое правило!
Скопировать
I promised your father.
But at 20, if you throw yourself away on some dormitory slut... you'll be sorry the rest of your life
That's all.
Я обещал твоему папе.
Но тебе только 20, и если ты свяжешься с первой попавшейся девочкой из общежития... Ты будешь сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь
Это - все.
Скопировать
Then I'd go on to the bills in his wallet... and finally wind up by leaving with the wallet itself. They sent me to reform schools, each one tougher than the last.
We had to undress before going into the dormitory... and leave our clothes in the hall.
They locked the dormitory doors. Even the windows were sealed.
Нас заставляли раздеваться перед входом в спальню, а одежду класть в коридоре.
Двери спальни запирали. Даже окна запирали.
Между обходами надзирательницы мы занимались мастурбацией.
Скопировать
Geiger was louder, and he whacked him.
Then he chased you again to the dormitory.
In the meantime, he was in a psychiatric clinic.
Гейгер смеяся громче остальных, и тот его измочалил.
Затем он продолжил гоняться за тобой по спальне.
Он попал в сумасшедший дом.
Скопировать
On the top of the hills that tower above it A dormitory of young people full of energy
A dormitory of young people full of energy
Next one!
На вершине холма, выше которого башня, Общежитие юношей, полных сил,
Общежитие юношей, полных сил.
Следующую!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dormitory (домитери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dormitory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить домитери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение