Перевод "просрочить" на английский

Русский
English
0 / 30
просрочитьexceed the time-limit
Произношение просрочить

просрочить – 30 результатов перевода

- Я просрочил платёж.
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Что ж, ничего страшного, в новой государственной больнице в Клэнси наверняка есть свободные места.
I'm light.
Again, Mr. Mancini? You're light again.
Not to worry. I'm sure there's room at the new state facility in Clancy.
Скопировать
- Что?
- Я просрочил платёж.
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
- What?
I'm light.
Again, Mr. Mancini? You're light again.
Скопировать
После свадьбы мы решили поехать в круиз.
Но когда надо было проходить в аэропорту паспортный контроль вдруг выяснилось, что у Альдо просрочен
Если вы думаете, что у меня не хватит терпения, вы ошибаетесь.
when shall we start?
i am serious i have no idea if you are a little patient you did not disappoint me i will wait i miss you all the time i feel I am younger
what's wrong?
Скопировать
- Лучше побыстрее, чем помедленнее
Официальная печать просрочена, Капитан...
Харбаткин?
- Fast would be better than slow
Official seal's out of date, Captain...
Harbatkin?
Скопировать
Руки вверх!
Я знаю, что у меня просрочены номера, но какого черта?
Какого черта?
Hands up!
I know my tags are out of date, but damn.
What the hell?
Скопировать
И не говори.
У них вся еда уже давно просрочена.
Думаешь это единственный хлам?
Tell me about it.
Hmph. All their food is way out of date.
You think that stuff's rotten?
Скопировать
Я помогаю ему в деле.
Твоя лицензия на убийства просрочена.
Иди и съешь немного яиц.
I am helping him on a case. Oh, no.
Your licence to kill has expired.
Come and eat some eggs.
Скопировать
- Ты прсрочил за 6 месяцев
Просрочил за 6 месяцев, в этом то и вся проблема
В мире исчезло доверие
Takin' back this furniture, man.
Six months behind.
That's the problem.
Скопировать
Вызывайте сантехника, а не полицию.
- Эта лицензия просрочена.
- Ерунда!
Call a plumber, not the cops.
- This license has expired.
- Bullshit!
Скопировать
Большое спасибо.
Просрочено
Ты еще ничему не научил Стэмпи Барт?
Appreciate it.
Hmm.
- Taught Stampy any tricks yet, Bart?
Скопировать
И на моем то же самое.
"Срок оплаты последней суммы по контракту с Фонтана Фэшн просрочен"
"Обратитесь к Элисон Джоунз или все данные будут стерты."
On mine, too!
"The last payment from Fontana Fashions is past due. "
"Contact Allison Jones today or your data will be irretrievably lost. "
Скопировать
Знаю, это трудно, Майлс, но постарайтесь думать об этом как о чуде науки.
Для меня, чудо в том, что я пошел на пустяковую операцию я выхожу на следующий день, и квартплата не просрочена
Это чудо науки.
I know it's hard, Miles, but try to think of this as a miracle of science.
To me, a miracle is I go in for a minor operation, I come out the next day, my rent isn't 2,000 months overdue.
That's a miracle of science.
Скопировать
Это счет за вашу мебель.
Вы просрочили выплату на 6 недель.
Счет не оплачен?
It's, uh, about the payments on your furniture.
You're 6 weeks in arrears, apparently.
Not paid, you mean?
Скопировать
- Даже до завтра?
- Мы просрочили платежи на три месяца.
- Три?
Not even til tomorrow?
The payments are three months overdue now.
Three months?
Скопировать
Почему?
Я просрочил платёж за несколько хеттских вещиц
И если я не достану $ 7 000 я их потеряю
Why is that?
I'm behind in my payments on some Hittite specimens.
If I don't raise $7,000, I'll lose them.
Скопировать
Стал бы вор колебаться прежде чем разбить окно?
Марн, мы здесь имеем дело ни с каким-то бедолагой, просрочившим оплату налогов.
Это тщательно разработанный преступный план.
Does the robber hesitate to break a window?
We're not dealing here, Marn, with some snivelling tax defaulter.
This is a carefully planned criminal enterprise.
Скопировать
Я хочу его посмотреть.
Если он просрочен, я сдам его на продление. На случай, если ты вдруг передумаешь.
Когда ты говорила, что я могу спать спокойно, ты просто мне врала?
- I just want to see your passport.
I can renew it tomorrow on an emergency basis if you decide something different.
So when you said about me being off the hook, you were just lying to my face?
Скопировать
Ничего, Попью просто так.
Я и не знала, что молоко просрочено.
Да всё нормально, Роз.
That's all right, I can drink the tea straight.
I had no idea I let this milk expire.
It's really all right, Roz.
Скопировать
- Правда? - Они...
В общем, так получилось, ...что препараты были просрочены.
Мы с ним как раз об этом говорили.
You did?
Apparently, they recalled the whole batch. It seems they'd all gone bad.
That's what he and I were just talking about.
Скопировать
"рипп, почему бы тебе не оставить малыша в покое?
¬се библиотечные книги просрочены, все до единой.
ѕохоже, нашему мистеру Ћиру придетс€ скоро крупно раскошелитьс€.
Why don't you cut the kid some slack?
These are all overdue library books.
It looks like our Mr. Leer is facing some monster late fees.
Скопировать
Мистер Ребус, вас беспокоят из Центральной библиотеки.
Ваши книги просрочены три недели.
Другие читатели спрашивают их.
'Mr Rebus, Central Library here.
'Your books are three weeks overdue.
Another borrower has requested them.
Скопировать
Воды нальёшь себе сам.
- Этот аспирин просрочен.
- Он не был просрочен, когда я его нашёл.
You can get your own glass of water.
- This aspirin's expired.
- Well, it wasn't when I found it.
Скопировать
Несколько лет спустя
свадьбы, и если меня всё же приглашают, то её, конечно, откладывают, и нужно лететь за океан, а у меня просрочен
Так что, спасибо.
Usually, I have to beg to be a part of weddings.
And if I do get into the wedding, of course, they've postponed it and it's overseas somewhere, and they've canceled my passport and I can't be a part of it, and it's ridiculous and all for naught.
Well, thank you.
Скопировать
За комнату вдвое переплатил.
Паспорта нельзя сдать на прописку - год как просрочены.
Хочет побриться - бритве капут. Забыл переключить напряжение.
First, they charged him the double price for the dacha room.
The passports - their registration was overdue.
His razor burnt down because of the voltage difference there.
Скопировать
Кристьян Риго, родился 4 апреля 1955 года, во Франции с 81-го.
Да, твоя карточка просрочена.
Это серьезно. Знаю, всего на три дня.
Christian Rigo. Born 4/4/1955. Entered France in 1981.
You know your residence permit's expired? - That's serious.
- I know, I forgot to renew it.
Скопировать
Можно наличными.
А разрешение на работорговлю, брат, у тебя случайно не просрочено?
500, Кай Флавий.
Is it possible in cash?
And the regulal taxes, brother, have they been payed?
500, Gaius Flavius.
Скопировать
Ты понимаешь это?
- Мой займ уже просрочен.
- Я позвоню менеджеру по кредитам, что бы сказать ему, что у нас возникла небольшая проблема.
Do you understand that?
- My Loan is past due.
- I'll call the Loan officer... tell him we have a little problem.
Скопировать
Что же...
Теперь они, наверное, уже просрочены. Но для того, для чего они мне нужны...
Забавно, это - ужасно, но и забавно.
Well.
Since that time, they must be outdated, but to use them for what I want...
That's funny. Weird but funny.
Скопировать
Если пойдешь к ней, проверь, что вы будете есть.
У нее все просрочено:
йогурты, молоко...
If you go to her place, watch out.
All the food there is rancid.
Yogurt, milk...
Скопировать
Спасибо.
Это просрочено.
Да, Медди здесь.
Thank you.
That's old.
Yeah, Maddy's here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов просрочить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы просрочить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение