Перевод "Площадь Святого Петра" на английский

Русский
English
0 / 30
Площадьarea square
СвятогоSaint holy sacred Easter-week piously
Произношение Площадь Святого Петра

Площадь Святого Петра – 17 результатов перевода

- Выпуск новостей – поздравляю.
Месса в Вербное воскресенье на площади Святого Петра.
Папа Бенедикт говорит десяткам тысяч людей и всему остальному миру о недавних "ничтожных сплетнях" – его слова – которые о нём распространили.
Highest rated hour of congratulations.
Palm Sunday mass in St. Peter's Square,
Benedict tells tens of thousands of people, as well as the rest of the world, about the recent petty gossip... His words... That he's been subjected to.
Скопировать
Интересно, где же это ты собираешься теперь жрать
На площади Святого Петра? Грязная крыса!
Ты ни на что не годен, обманщик.
Eternal love! You dirty vitellone!
Go back to selling balloons!
I'll burn it all!
Скопировать
Громче пойте, громче.
Чтобы вас было слышно на площади святого Петра.
Чёрта лысого... Иди пешком... Да, да...
Raise up your voices!
Let them reach the heavens!
Yes, your grandmother.
Скопировать
Кроме того мы уже на месте.
Это Чад Дэкер прямой эфир с площади Святого Петра в Ватикане где через несколько мгновений я присоединюсь
Янушем Воличеком, чтобы обсудить возможность приглашения миссионеров на борт кораблей для просвещения визитеров о выдающихся религиозных учениях человечества
Besides, we're already here.
This is Chad Decker, reporting live from St. Peter's Square in Vatican City, where in just a few moments, I will join Anna as she meets with cardinal secretary of state,
Janusz Wolichek, to discuss the possibility of inviting missionaries onboard mother ships to teach the visitors about humanity's preeminent religious institutions.
Скопировать
За несколько дней главы всех католических церквей мира, потрясенные внезапной кончиной папы, собрались в Риме, проводить прогрессивного и любимого Понтифика.
Сегодня на площади Святого Петра, верующие молят Бога о новом иерархе...
Способном сохранить единство Церкви в трудные времена, полные перемен и разногласий.
Over the last several days, Catholic leaders from every corner of the world, Have flocked to Rome, shocked by the sudden death,
Today, in St.Peter's Square,
The faithful pray that there is among them another leader who can unite their Church which has been so riven by change and dissent in recent years.
Скопировать
Базилику.
А Бернини создал площадь Святого Петра.
Должно быть – вторая веха – статуя на площади Святого Петра.
Michelangelo designed the Basilica.
Bernini designed St. Peter's Square.
The second marker must be a statue in St. Peter's Square
Скопировать
А Бернини создал площадь Святого Петра.
Должно быть – вторая веха – статуя на площади Святого Петра.
Без десяти девять.
Bernini designed St. Peter's Square.
The second marker must be a statue in St. Peter's Square
It's 10 minutes till 9.
Скопировать
вы отказались от должности Великого Выборщика.
Люди на площади Святого Петра поют, и то,что произошло сегодня превыше всех законов!
Разве?
You gave up your post as Great Elector.
They are singing at St. Peter's Square. Now, what happened here tonight transcends our laws.
Has it?
Скопировать
Нет, нельзя дать прессе возможность раздувать скандал.
Но люди на площади Святого Петра...
Так же сильно дорожат Церковью, как и мы.
No, we must not give them oxygen for the media fire.
But the people in St. Peter's Square--
Care deeply about their Church, as we do.
Скопировать
Ватиканская полиция задержала подозреваемого...
По окончании расследования Ватикан позволит людям вернуться на площадь Святого Петра...
Ватикан считает, что при столпотворении может случиться непоправимое...
The Vatican police have a suspect in custody...
The Vatican will allow the crowd back into St. Peter's Square where security will be doubled...
The Vatican did admit that where there are crowds, so often follows crime.
Скопировать
Спасибо.
Площадь Святого Петра здесь.
А мы здесь.
Thank you.
St. Peter's is here.
We are here.
Скопировать
Но с достоинством.
Пусть они пройдут по площади Святого Петра с высоко поднятыми головами.
Я хочу образа церкви, где служители мужчины, а не трусы потихоньку выбирающиеся через заднюю дверь.
But with dignity.
Let them walk out into St. Peter's Square with their heads held high.
I don't want the last image of this Church to be of men sneaking out the back door.
Скопировать
Падре!
Мы ведем прямой репортаж с площади Святого Петра. сюда, несмотря на угрозу взрыва и приказ об эвакуации
Туда.
- Father!
We are live here at St. Peter's Square... where, despite a bomb threat, and an order of evacuation the crowd is actually growing in size As we await an official announcement from the Vatican spokesman as to the exact nature of the threat and whether or not they are treating it as a credible danger.
This way.
Скопировать
Мне снился занятный сон.
Озолинч и Кардинал Агирре отвешивали друг другу пощечины, а я говорил крайне скандальные вещи толпе на Площади
Я подожду свою вишневую диетическую колу здесь.
I had an amusing dream.
Cardinal Ozolins and Cardinal Aguirre slapping each other, and I said the most outrageous things to the crowd in Saint Peter's Square.
Well then, I'll wait here for my Cherry Coke Zero.
Скопировать
Что ж, Святой Отец, если Вы согласны, я бы хотел начать с наших главных задач.
Самая безотлагательная из них Ваша первая проповедь на Площади Святого Петра.
Вокруг этого очень много волнений, чего я, за свою долгую карьеру, раньше не наблюдал.
Well, Holy Father, if you agree, I would like to start with our top priorities.
The most urgent of them all is your first homily in Saint Peter's Square.
There is a great deal of agitation about it, something which I, in my long career, have never quite seen before.
Скопировать
Святой Отец, после оглашения Вашего закона, объявляющего аборты непростительными, взбунтовалось движение Феминисток: они протестуют повсюду.
У Эйфелевой башни, у Европейского парламента, даже на Площади Святого Петра.
Я не хочу обсуждать людей, раздевающихся догола, чтобы выразить свой протест.
Holy Father, the announcement of your orders making abortion unforgivable has unleashed the Femen and they're protesting everywhere.
Beneath the Eiffel Tower, in the European parliament, even in St. Peter's Square.
I don't want to talk about people who strip naked in order to protest against something.
Скопировать
Теперь мы малочисленны и отделены от всего остального мира.
Площадь Святого Петра опустела, стала унылой и заброшенной.
Майкл, мы должны принять меры.
We've become few in number, alone, against the rest of the world.
St. Peter's Square is empty, dreary, and abandoned.
Michael, we have the duty to take steps.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Площадь Святого Петра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Площадь Святого Петра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение