Перевод "turf" на русский

English
Русский
0 / 30
turfдёрн дернина
Произношение turf (торф) :
tˈɜːf

торф транскрипция – 30 результатов перевода

Miranda, I get it, okay?
You're protecting your turf. Very mama bear. Very chief resident.
But this is not about hospital politics, okay? This is about the patient.
Миранда я поняла это, хорошо?
Ты заботишься о своих полномочиях и о главном резиденте но это не о политике в больньце, хорошо?
это о пациенте
Скопировать
- Hey, no, I've lost mine.
Scrubs Season 06 Episode 18 My Turf War VO subititles
Sync: gi0v3, JDsClone
- Эй, нет, я потерял свою.
Клиника. Сезон 6. Эпизод 18 "Моя торфяная война"
Subtitles made by:
Скопировать
Look at what they did to us?
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field.
Who says it's your soccer field?
Видел как они с нами?
Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле.
Кто сказал, что это ВАШЕ футбольное поле?
Скопировать
Fine.
I have to tell you, this is your turf. I feel uncomfortable debriefing you.
Don't. It's quite all right.
Хорошо.
Я должна сказать, Джек, мне неловко допрашивать тебя на твоей территории.
Ничего, все нормально.
Скопировать
Cocaine.
-Where's the turf?
-Over there, on the left.
Кокаин.
— Где квартира?
— Туда и налево.
Скопировать
Never do business here again.
This turf belongs to someone else.
I made it.
Зря вы здесь появились. Это чужая территория.
Пожалуйста, ничего не перепутай, ладно?
Получилось.
Скопировать
And the guy was not born like that, you know.
Five years ago, Matzo was turf-fixing for the King at Santa Anita, and he skimmed two grand before skipping
Five years later King finally catches up to him, keeps him chained in his fucking bathroom for like five days.
Парень с ним не родился, если вы не в курсе.
Пять лет назад Мацо устраивал для Кинга... подставные скачки в Санта Аните и захапал две штуки перед тем, как слинять из города.
Через пять лет Кинг вышел-таки на него и продержал его прикованным в ванной пять дней.
Скопировать
Don't be a punk with us!
Go tell Vynn to keep his boys off our turf!
Understand?
Не выебывайся перед нами!
Иди скажи Vynn(Винну) держать своих мальчиков подальше от нашей територии(косяко)!
Понимаеш?
Скопировать
They should burn!
Throw turf at them!
Get them!
Они должны сгореть!
Забросать их навозом!
Прикончить их!
Скопировать
More turf!
- More turf!
They should burn!
Больше навоза!
- Больше навоза!
Поджечь их!
Скопировать
This really doesn't concern you!
Actually, Janine is senior drive-thru manager, so you kind of are on her turf.
So, this makes sense.
Вас это вообще не касается!
Вообще-то, Джанин старший менеджер, так что ты как бы на её территории.
Ну, теперь всё ясно.
Скопировать
Because I saw some pictures from a trip he took to Cancun.
Man, Murph and Turf were living it up down there.
I wish they'd sent me.
Он такие фотки привез из Канкуна.
Я бы съездил. Оттянуться немножко.
Жаль, что меня там не было.
Скопировать
Imagine someone who hates you with the utmost intensity grabbing a handful of your hair while you're lying prostrate and helpless and scraping a dull blade of a rusty knife around your scalp with a saw-like motion.
And let your imagination grasp, if you can, the effect of a strong, quick jerk on the turf of your hair
And you'll have some idea of how it feels to be scalped Mr. Graham.
Представьте что тот, кто ненавидит вас лютой ненавистью, хватает вас за волосы, вы же повержены и беспомощны, а он скребет тупым лезвием ржавого ножа вокруг волос, будто пилой.
И пусть ваше воображение вам подскажет ощущения от рывка будто дерн снимающего кожу, и какой эффект это окажет на вашу нервную систему.
Тогда у вас будет представление, каково быть оскальпированным, мистер Грэм.
Скопировать
How did we get here?
Am I stepping on your turf?
Are you the only member of the family who's allowed to care?
Как это получилось?
Я тебе на мозоль наступил или что?
Ты что, единственный, кому в этой семье разрешено быть заботливым и сочувствующим?
Скопировать
You gonna fly with Kate next time? Did you get lonely without her?
You know, fame is supposed to be my turf.
L. B!
Не хотите в следующий раз полететь с Кейт?
Знаешь, слава все же мой конек.
Эл Би!
Скопировать
He's on the list.
Great time for a turf war.
I spoke with Frank's associate in Dublin.
Тепеpь он в cпиcке.
Caмоe время нaчинaть войну зa влияние.
Я говорил c коллегой Фpэнкa в Дублине.
Скопировать
- You sure?
No one fucks with us on our turf.
Where the fuck else am I gonna go?
- Уверен?
На нашей территории никто к нам докапывается.
А куда нахрен мне еще податься?
Скопировать
Huh? That's a little dramatic.
Well, I may have been a little tough about protecting my turf, but... I don't hate the guy.
I understand Happy has a big surprise for us. What have you got for us, Hap? Guten Morgen, Chris.
Не надо разыгрывать драму!
Может, я перестарался, охраняя свою территорию, но на этого пса зла не держу.
Какой же сюрприз приготовил для нас Хэппи?
Скопировать
Come on.
If this is a turf thing we're not aware of, we're sorry.
Oh, no, se? or.
Идем.
Если это захоронение, мы сожалеем.
О, нет, сеньор.
Скопировать
Good morrow, old Sir Thomas Erpingham.
A good soft pillow for that good white head were better than a churlish turf of France.
Not so, my liege: this lodging suits me better, since I may say 'Now lie I like a king.'
День добрый вам, сэр Томас Эрпингем.
Милей для вашей головы седой Подушка мягкая, чем дёрн французский.
Нет, государь, мне любо это ложе; Могу сказать: я сплю, как сам король.
Скопировать
Yes, she did.
She'd sit outside my room at night on the lawn and howl and claw at the turf.
I couldn't work, and so I married her.
Вы бы видели!
Сядет ночью под моей дверью, воет и скребется когтями.
Я работать не мог, пришлось на ней жениться.
Скопировать
I gotta take care of the boss, the syndicate operation.
. - How about my turf?
- You have a good lieutenant.
Я должен заботиться о боссе, об операциях синдиката.
Тогда кто позаботится о моей доле?
У тебя хороший помощник.
Скопировать
Then why expel me?
Your turf is doing great business.
He's greedy.
Тогда зачем исключать меня?
Твоя доля приносит огромную прибыль.
Он жадный.
Скопировать
So, what's in the briefcase, doctor?
Hey, we're the ones who fronted the 30 grand and agreed to do this on your turf.
Before you touch shit, I want to see the funny money.
Чтo в диплoмате, дoктop?
Мы заплатили 30 штук аванс и сoгласились пpийти к тебе.
Сначала пoкажи мне мoи бумажки, пoтoм беpи свoи.
Скопировать
This is our train.
GANG MEMBER: Well, your train is rolling in our turf.
- So what? - So as soon as we cross Devereaux Street, you and your girls is dead meat.
Это наш поезд!
Но он уже въезжает на нашу территорию.
Как проедем Деверо-стрит, тебя и твоих хиляков отметелим.
Скопировать
The problem in the past has been the man turning us against one another.
We have been unable to see the truth, because we've been fighting for 10 square feet of ground, our turf
That's crap, brothers.
Проблемы, которые возникали раньше заключались в том, что мы дрались друг с другом.
Мы не видели ИСТИНЫ, потому, что мы сражались за 10 квадратных футов земли, нашей территории, нашего кусочка территории.
Это чушь, братья.
Скопировать
That's crap, brothers.
The turf is ours by right because it's our turn.
All we have to do is keep up the general truce.
Это чушь, братья.
Территория принадлежит нам по праву потому, что это НАШЕ право.
Все мы должны сохранять общее перемирие.
Скопировать
We take over one borough at a time.
Secure our territory, secure our turf because it's all our turf.
The other way, against the crowd!
Мы будем занимать район за районом.
Укреплять нашу территорию, защищать нашу землю потому, что она принадлежит НАМ.
В другую сторону, против толпы!
Скопировать
Jay Phillips caught the critics' attention when he added orchestral instruments into theirsurfsound.
Surf and turf stuff.
That's not my thing.
Джей Филипс привлек внимание критиков когда добавил оркестровые инструменты на задний план.
Surf and turf stuff.
Это не для меня.
Скопировать
Best pass he's made.
Only trouble was it was a lump of turf.
We've had enough sods on the pitch without his help.
Ћучший пас который он когда либо делал.
≈динственной проблемой был вылетевший кусок дерна.
" нас много дерна при передачах и без его помощи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turf (торф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение