Перевод "сессия" на английский

Русский
English
0 / 30
сессияterm sitting session
Произношение сессия

сессия – 30 результатов перевода

Вы раньше знали Гава, посол?
У нас была дискуссия на последней сессии совещания.
- Посол.
Have you met Gav before, ambassador?
We debated during my last Council session.
- Ambassador.
Скопировать
- Он участвовал в Революции
- Точно Недавно он был в Москве на встрече и затем отправился в Нью-Йорк на открытие сессии ООН
- Я видел его в Москве
He was in the movement from the beginning. That's correct.
He was in Moscow recently for conferences, then flew directly to New York as head of the Cuban delegation to the United Nations.
I met him in Moscow.
Скопировать
- Значит, представитель прессы?
- Да Освещаю сессию ООН
Франсуа, нам надо переодеться к ужину
I understand that you're here for a Paris newspaper. Yes.
For the opening of the United Nations.
Francois, we have to change for our dinner. Hmm?
Скопировать
Совсем неплохая идея.
Я хочу устроить сессию как сделать из экзамена конфетку.
Может быть тебе нужно чтобы кто-то держал тебя за руку.
That's not so bad an idea.
I'd like a session on examsmanship.
Maybe you need somebody to hold your hand.
Скопировать
Ох, Эрна, всё в порядке. Всё в порядке. Лучше и быть не может, она очнулась как Сибил.
Сибил Дорсетт, психоаналитическая сессия 251.
Не успела я вздохнуть с облегчением после спонтанного возвращения Сибил из младенческого состояния, как незаметно мы оказались в начале рождественского сезона.
(Dr. Wilbur) SYBIL DORSETT, PSYCHOANALYTIC SESSION 251.
ABOUT SYBIL'S MAKING HER SPONTANEOUS REENTRY OUT OF THE BABY,
WHEN, SUDDENLY, WE'RE FACING THIS GHASTLY SEASON OF MIRTH. CHRISTMAS SEEMS TO BE A STRESSFUL TIME FOR SYBIL. THE OTHER PERSONALITIES HAVE BEEN STIRRED
Скопировать
Кстати, сколько ему лет? Ровно столько, чтоб перестать флиртовать.
Он то и дело клюет носом на сессиях Палаты Представителей.
Президент. Дремлющий конгрессмен. Защитник заключенных.
He sleeps through three quarters of the sessions on the Hill.
Let's see.
President, slumbering congressman, jailhouse lawyer - one waits with great anticipation for what's next!
Скопировать
Представь себе:
Питермановские прихвостни вытолкали меня с автограф-сессии.
Будто я маньяк какой-то.
So get this:
Peterman has his henchmen forcefully eject me from the book signing.
Like I'm some sort of maniac.
Скопировать
Маршрут готов!
У меня в полночь радио сессия.
А тебя ждет дама.
The route`s plotted !
I have a radio session at midnight.
The lady`s waiting for you.
Скопировать
роме того, центральный банк пригрозил заморозить платежи, идущие на поддержку различных политических сил.
¬ результате всего через мес€ц онгресс собралс€ на сессию, котора€ получила название Ђпаническойї.
"ерез 6 мес€цев после перевода правительственных средств со счетов центрального банка ƒжексон был подвергнут процедуре импичмента с раскладом голосов 26 : 20.
The Bank threatened to withhold payment which then could be made directly to key politicians for their support.
Within only months, Congress assembled in what was called the "Panic Session"
Six months after he had withdrawn funds from the bank, Jackson was officially censured by a resolution which passed the Senate by a vote of 26 to 20.
Скопировать
ќни с ужасом наблюдали за тем, как в —Ўј возрастает масса Ђзеленых спинокї. ¬озможно, они убили Ћинкольна, однако и после смерти поддержка его денежной политики возрастала.
12 апрел€ 1866 года, почти через год после гибели Ћинкольна, онгресс собралс€ на рабочую сессию, чтобы
¬ результате был одобрен "акон о сокращении денежной массы, который поручил —екретарю азначейства начать частичное изъ€тие Ђзеленых спинокї из обращени€.
They watched with horror as Americans clamoured for more Greenbacks. They may have killed Lincoln, but support for his monetary ideas grew.
On April 12, 1866, nearly one year to the day of Lincoln's assassination, Congress went to work at the bidding of the European central-banking interests.
It passed the Contraction Act, authorizing the Secretary of the Treasury to begin to retire some of the Greenbacks in circulation and to contract the money supply.
Скопировать
Это очень много.
"Сессия закончилась"
Кто тебе сказал, что ты можешь закончить, тупая, бестолковая приблуда?
No, it's a lot.
"Session interrupted"?
Who said you could interrupt, you stupid, useless fad?
Скопировать
Живу сегодняшним днем".
Но на самом деле, они ищут оправдание, чтобы бездельничать и не готовиться к сессии.
Тоже вариант.
Live for today."
But they really want an excuse to goof off and not study for finals.
Also a valid life choice.
Скопировать
Ответный сигнал... работает.
Мы имплантировали срабатывающий на прикосновение микрочип в её руке... если она захочет прервать сессию
Kогда мы были готовы к практическому испытанию ...
Response signal... functioning.
We implanted a touch-sensitive microchip in her hand... so if she wants to stop the session... or if it gets too intense, she can give the signal... and we abort.
When we were ready for practical testing...
Скопировать
Я думаю каждый имеет такую сторону.
Во время сессии, когда я внутри...
Я вижу их.
I think everybody has that side of themselves.
During a session, when I'm inside...
I getto see those things.
Скопировать
Да, я тоже.
Сдала сессию.
Так что прощай, Беркли! Здравствуй, жизнь!
-Yeah, me too.
I'm all done.
It's "Goodbye, Berkeley" and "Hello, real world".
Скопировать
Он уже должен был приехать в Ралей.
Я не знаю, что с этим парнем, я был в сессии телнета вчера, и мне казалось, что он наблюдал за мной.
Ты сам себя послушай, парень.
Brad. He should have just arrived in Raleigh.
I don't know. There's something about this guy. I was on this telnet session, and it was like he was watching me.
Listen.
Скопировать
Факты таковы, если ты не уверен, что она будет утверждена, тогда это возмутительно.
Нет, возмутительно то, что ни у кого, никогда не возникнет желания голосовать во время сессии.
У Сената не получится не утвердить её.
If you don't think she'd be confirmed, then it's outrageous--
No, what is outrageous is that this would never come to vote in session.
There's no way the Senate could not confirm her.
Скопировать
- Разве это плохо?
Плохо, для того, кого назначают в перерыве между сессиями Сената.
Предполагается, что у Сената не возникнет проблем с выдвинутым кандидатом.
-That's not a flaw.
It is when it's a recess appointment.
Recess appointment assumes the Senate will have no problem with the nominee.
Скопировать
- Мы вообще с тобой о чём сейчас?
- О назначении в перерыве сессии.
- Вот у меня список финалистов.
-What are we talking about?
-Recess appointments.
-I've got the final list right here.
Скопировать
- Статья II, Раздел второй.
"Президент имеет право заполнять вакансии открывающиеся в период между сессиями Сената выдавая удостоверения
- Нельзя её просто так взять и протолкнуть.
-Article ll, Section 2.
"The president shall have the power to fill vacancies that may happen during the recess of the Senate by granting commissions which shall expire at the end of their next session. "
-You can't just slip her in.
Скопировать
Республиканцы из Сената придержат утверждение других кандидатур.
Это - надругательство над принципом назначения в перерывах между сессиями.
Это же придумано для удобства.
The Senate Republicans will hold up the confirmations of other nominees.
This is an abuse of the recess appointment.
It's there for convenience.
Скопировать
Почему там 3 станции?
Одно время мы пробывали объединить сессию-- 2 психиатора за одну цену но Эдвард ненавидел это и говорил
У неё дар.
Why are there three stations?
For a while, we tried joint therapy sessions-- two shrinks forthe price of one-- but Edward hated it and only talked to Catherine.
She has a gift.
Скопировать
Вы убиваете его.
Он не переживет следующей сессии
Я пришел не за ним.
You're killing him.
He won't survive another session.
I did not come for him.
Скопировать
Сектор 2, у нас все в порядке.
- Открыть параллельно сессию Interweb.
- Параметры?
Sector 2, we're all green down here.
- Meanwhile, load Interweb program.
- Parameters?
Скопировать
Если людям нравится твой альбом, им нравится твоё выступление.
Я реально не мог предвидеть, что будут... интервью и видео и фото сессии.
Как бы на переднем плане в наших мыслях... мы знали, что есть такие вещи, и что это идёт паралельно работе.
If people like your record, they like your show.
I couldn't really anticipate it becoming... interviews and videos and photo sessions.
Sort of in the forefront of our minds... we knew that these were things that went along with the job.
Скопировать
-Хорошо. -'Bye.
Я не думаю, что летние сессии будут переполнены так.
Они просто имея большое совещание о программе хора следующей осенью в.
-Okay. -'Bye.
I didn't think summer sessions would be so crowded.
They're just having a big meeting about next fall's chorus program.
Скопировать
Некоторые большой дерьмо прокурор взбитые Комитет по этике АВА в неистовство.
Там это чрезвычайная сессия в городе Роли на штурм.
Как они ссылаются, что с тобой?
Some big-shit attorney has whipped the A.B.A.'s ethics committee into a frenzy.
There's an emergency session in Raleigh over the assault.
How did they link that to you?
Скопировать
Я думал, ты обещал оставить все это дерьмо позади в Атланте.
Унижение мы прошли через исповедуя свои грязные маленькие секреты В этих сессиях с доктором Hackett.
-Мы Говорили, что один случай смерти.
I thought you promised to leave all that shit behind in Atlanta.
The humiliation we went through confessing our dirty little secrets in those sessions with Dr. Hackett.
-We talked that one incident to death.
Скопировать
Но, несомненно, вдохновляемые персоной с Вашим влиянием...
Проконсул, Сенат возобновил сессию
Хорошо.
But with a man of your influence leading the way...
The Senate has been recalled into session.
Very well.
Скопировать
"Так что там есть в холодильнике?"
Мой психотерапевт хочет, чтобы я привел свою мать на сессию.
Он замечательный человек.
"So, what's in the refrigerator?"
So my shrink wants me to bring my mother in for a session.
I mean, this guy is a brilliant man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сессия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сессия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение