Перевод "leapt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение leapt (лэпт) :
lˈɛpt

лэпт транскрипция – 30 результатов перевода

It would have been easier to begin this when you were younger.
They'd have leapt at the opportunity to put you in their debt.
My mother had other training in mind for me when I was younger.
Продолжим завтра. Медленно продвигается.
Напротив, он продвигается быстрее, чем я ожидала.
Aты? Я знаю, что мне нужно от этих отношений, Венцисия.
Скопировать
Taking a long lunch, boss.
And then when you leapt up in the middle of the ceremony... grabbed the priest's head and squeezed it
- Rotted melon. - Yes.
Беру большой обеденный перерыв, босс.
И затем, когда ты выпрыгнул в середине церемонии схватил голову священника и сжимал ее до тех пор, пока она не лопнула как..
Гнилая дыня.
Скопировать
After a week of being becalmed, I started to go slightly mad.
When I leapt into the ocean, ...the boat would edge forward slightly.
Maybe I could leg-kick all the way!
После недели штиля, я потихоньку стал сходить с ума.
Когда прыгаешь с борта в море, ...лодка немного сдвигается вперед.
Может, можно толкать её ногами всю дорогу!
Скопировать
Soldiers came to murder us.
We leapt from the roof. He broke both his legs.
I only broke one of mine.
Он храбрый воин.
Когда нас с ним хотели убить, мы спрыгнули с крыши высокого дома.
Он сломал обе ноги, а я одну.
Скопировать
For me.
Anyone else in my place would have leapt like a famished tiger.
I haven't.
- Собой.
Кто угодно на моем месте кинулся бы на тебя, словно голодный тигр.
- А я - нет.
Скопировать
That's well-named.
Tell me, who leapt?
People who were tired of life.
Хорошее название.
Скажите, а кто прыгнул?
Люди уставшие от жизни.
Скопировать
You grew up in your uncle's house, graduated from Bangabasi college, worked in an office for some time and then made your first film when you were 27.
You quickly leapt into fame, name, money and...
- And?
Выросли в доме дяди. Окончили колледж Бангабаси, некоторое вроде работали в офисе, и впервые снялись в возрасте 27 лет.
Вы быстро обрели известность и деньги и...
- И...?
Скопировать
All but mariners plung'd in the foaming brine, and quit the vessel, Then all afire with me;
the King's son, Ferdinand, with hair up-staring-then like reeds, not hair- was the first man that leapt
Come unto these yellow sands,
Все друг за другом, кроме моряков, Кидаться стали в пенистую бездну. Чтобы спастись от пламени пожара, Который я зажег на корабле.
Сын королевский, Фердинанд, был первым, И волосы его стояли дыбом, Он прыгнул, крикнув: "Опустел весь ад, И дьяволы все тут!"
Все на золотой песок,
Скопировать
But nearer the end, I tried a few things.
I used to dress up in revealing lingerie, and when he came through the door I leapt on top of him and
So, you had a good sleep, then?
Но ближе к концу я кое-что попробовала.
Одевала откровенное белье, и когда он приходил, набрасывалась на него, и мы занимались сексом прямо в коридоре.
Говорите, вам хорошо спалось?
Скопировать
Oh, God!
I was paying my last respects and it leapt into my hand.
I don't care if it pole-vaulted up your arse.
О, Боже!
Я прощалась с ней, и он просто влетел в мою руку.
Мне наплевать, даже если шест торчит у тебя из зада.
Скопировать
"What is it?"
Immediately, my comrade leapt forward and struck him.
The German collapsed from the blow, and I quickly gave him a second blow.
Что это такое?
Мой товарищ сразу же прыгнул вперед и ударил его.
Немец рухнул от удара затем подбежал я и ударил его второй раз. Я думаю, всегда буду помнить.
Скопировать
He was the one man I trusted-- the only man.
My heart leapt as I watched him ride near.
I could barely wait to feel the warmth of his touch.
Он был единственный мужчина, кому я доверяла.
Мое сердце забилось, когда я увидела, как он приближается.
Я не могла дождаться момента, когда я почувствую тепло его рук.
Скопировать
That's what gave me a clue.
been lurking in the water here off Ladder Bay and when Arlena appeared on her pedalo, he could have leapt
Very interesting, madame, the only snag is that Madame Marshall was not drowned. Far less was she gnawed to death...
Все мои скальпели на месте и в должном порядке.
- Хорошо. - А теперь прошу извинить меня.
У неё в руках остался этот уголок тысячефранковой купюры.
Скопировать
A tree passed by, still green, with an empty bird's nest.
Only the fish had leapt over a myriad of years.
Then came the moment when the bees drowned.
Ствол дерева, ещё зелёного, проплыл мимо с пустым птичьим гнездом
Через мириады лет перепрыгнули лишь рыбы.
Потом наступил момент, когда начали роиться пчёлы.
Скопировать
He fought off 100 guards.
And then, looking very handsome, he leapt onto the balcony.
"Would you kill three innocent men just to capture me?"
Oн yбил 100 oxpaнникoв.
A пoтoм мyжecтвeннo и гpaциoзнo oн бpocилcя нa бaлкoн.
"Tы бы yбил 3 нeвинныx людeй, чтoбы зaxвaтить мeня?
Скопировать
- What did the good prince do?
Well, he leapt from the balcony onto his faithful Tornado and raced home to his wife, Esperanza, and
Never to do anything so foolish again.
- И чтo cдeлaл oтвaжный пpинц?
Hy, oн пpыгнyл c бaлкoнa нa вepнoгo Topнaдo и пocпeшил дoмoй к жeнe, Эcпepaнce и дoчepи Элeнe.
Чтoбы бoльшe нe дeлaть тaкиx глyпocтeй.
Скопировать
Better up to them, don't you think?
In a bizarre incident at the Miss United States Preliminaries the contestant from New Jersey leapt off-stage
She's here with me right now.
Это их дело, не так ли?
Странный инцидент произошёл на конкурсе "Мисс США" участница из Нью-Джерси прыгнула со сцены на зрителя, пытавшегося прикурить сигарету.
Сейчас она рядом со мной.
Скопировать
- Yep..
Sandoval's leapt through a wall encoding Tonio's diary.
What a shock!
Да!
Спецы Сандовала не смогли расшифровать дневник Тонио.
Сюрприз!
Скопировать
Well, I was leaving the practice one day, feeling really well-adjusted and happy, and this fucking great Alsatlan came harlng down the road towards me, jaws slung with bloody slaver, eyes lit by the fires of Hades' eternal damned kingdom.
It leapt into the air, I remember thinking "Thls ls lt, I'm seven years old and this ls the end."
Fortunately, Lady Luck was smiling at me that day.
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб#нная немецкая овчарка неслась по дороге, прямо ко мне, челюсти сочились кровавой слюной, глаза сверкали пламенем вечно проклятого царства Аида.
Всем этим запахло в воздухе, помню, подумал: "Вот и все, мне 7 лет, и это конец".
К счастью, госпожа удача, улыбнулась мне в тот день.
Скопировать
Ten grand worth of gimmicks and high-priced special effects.
The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond.
The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters... that I would never understand.
На десять штук всяких примочек, и прочих дорогостоящих спецэффектов.
Задние стекла выпрыгивали от одного прикосновения, как лягушки из заминированной запруды.
Приборная панель была набита таинственными свечениями, циферблатами и счетчиками... назначение которых мне бы ни за что не удалось понять.
Скопировать
Sunday brunch at the Kendalls'.
An hour ago, we would have leapt at that invitation.
Not anymore.
Воскресный поздний завтрак у Кенделлов.
Час назад мы бы с радостью приняли это предложение.
Но теперь - нет.
Скопировать
I think when we electrocuted Del, and it all went so badly well, John could feel that, you know.
And I think a part of whatever magic was inside of him just leapt into my tiny friend here.
As for me John had to give me a part of himself a gift, the way he saw it so that I could see for myself what Wild Bill had done.
Я думаю что когда мы казнили Дэла и всё пошло так плохо Джон почувствовал это, ты знаешь.
И я думаю что часть от каково бы то ни было волшебства в нём просто перешло в нашего маленького друга.
А что касаеться меня Джон должен был передать мне часть самого себя дара, как он видел это чтобы я смог увидеть сам что сделал Дикий Билл.
Скопировать
It's a good thing I didn't leap to your rescue.
If I had leapt, I would have been blown away by Oob!
But still, thank goodness we were in time.
Как хорошо что я не прыгнул спасать тебя.
меня бы сдул Ууб!
успели вовремя.
Скопировать
'I ran like the wind.
'When I reached the jetty, I leapt, leapt!
'
Ты же врач. Почему ты принимаешь неизвестно что?
Я знаю, что это.
Лауданиум.
Скопировать
The ball sailed up high.
Both I and one of my opponents, a human boy named Mikel leapt up to head the ball.
He had position, but I was determined to score.
Мяч высоко взлетел вверх.
Я и один из моих противников, человеческий мальчик Микель, прыгнули, чтобы достать мяч головой.
У него было преимущество, но я решил во что бы то ни стало выиграть.
Скопировать
Who did this? We were sitting on the couch... when we heard a creaking noise.
We leapt off just in time to see it collapse.
There, there. You're safe now, little sister.
Мы сидели себе на диване, когда услышали треск.
Мы спрыгнули вовремя перед тем, как он рухнул. Спокойно.
Ты в безопасности, моя сестра.
Скопировать
Man's deceit took her from her ancient prince.
She leapt to her death into the river that you spoke of.
In my mother tongue it is called:
Обманом ее разлучили со своим князем.
Она бросилась в реку и умерла, как Вы и описали.
На моем языке эта река зовется Арджеш:
Скопировать
That's right.
Is it your contention that when the partners saw these lesions, they leapt to the conclusion you had
As painful as it is to accuse my colleagues of such reprehensible behaviour it is the only conclusion I could come to.
Дa.
Bы утвepждaeтe, чтo, yвидeв эти пятнa, вaши кoллeги тyт жe peшили, чтo y вac CПИД и yвoлили вac?
Кaк бы мнe ни былo бoльнo oбвинять мoиx кoллeг в cтoль пpeдocудитeльнoм пoвeдeнии этo eдинcтвeнный вывoд, кoтopый я мoгу сдeлaть.
Скопировать
And when Gravedigger Wilkes remembered how 30 years earlier the same thing had happened to Lady Evelyn-Hyde!
be Lady Evelyn-Hyde's long-lost daughter because of the rarity of deadly bee stings, my heart just leapt
I've known from the very first book that Misery had to be born of nobility and I was right!
И ещё этот могильщик Вилкес, вспомнил, что такое уже было с леди Эвилин-Хайд 30 лет назад.
А потом доктор Клири предположил, что Мизери является дочерью леди Эвилин-Хайд. Моё сердце просто в восторге!
Я с первой книги знала, что Мизери из благородной семьи. - Я была права!
Скопировать
aki wasted no words, and during the struggle... my cage was broken.
I leapt to aki's face, biting and clawing... but he threw me to the floor... and took one swipe with
Then he was gone, and I was alone.
—аки не проронил ни слова, и во врем€ борьбы мо€ клетка была сломана.
я бросилс€ на лицо —аки, куса€сь и царапа€сь, но он отшвырнул мен€ на пол и отрезал мне ухо одним взмахом катаны.
ј затем он ушел, и € осталс€ один.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов leapt (лэпт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leapt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэпт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение