Перевод "left-hand" на русский

English
Русский
0 / 30
left-handлевша левый
Произношение left-hand (лэфт ханд) :
lˈɛft hˈand

лэфт ханд транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah, look at her hand.
Shaking left hand.
What is that a symptom of?
Ага, ну, посмотри на ее руку.
Трясущуюся левую руку.
И у какой болезни такой симптом?
Скопировать
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
I have that.
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки.
У меня он есть.
Скопировать
I don't mind if you go and check it out yourself.
The records are kept in the bottom drawer of the far left hand side desk as you enter.
They're ordered alphabetically. I think it should be Yamashita.
если вы сами проверите.
Документы хранятся в крайнем левом ящике письменного стола при входе.
Ямашита.
Скопировать
Released after the autopsy...
The body has 4 holes caused by bullets the left hand was on the half-cut limb.
The top jaw bone was toothless.
Вскрытием установлено.
В теле имеются четыре пулевых отверстия. Левой рука разрублена пополам.
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
Скопировать
- Why?
Not the left hand. You do it with the right.
In the name of the Father...
С чего бы это?
Нет, не левой рукой Надо правой
Во имя Отца...
Скопировать
I think he was gonna be left-handed.
The way he'd hold on to your fingers his left hand always squeezed just a little bit tighter.
Kid had a grip.
Я думаю, что он должен был стать левшой.
То, как он хватал за твои пальцы его левая рука всегда сжимала немного плотнее.
Ребенок пожимал.
Скопировать
I don't know what kind of nonsense it is - but school starts tomorrow and we have to get Hayflower to talk.
Take the potato in your left hand and the brush in your right.
Then scrub it until it's spotless.
Не знаю, что это за чушь - но школа начинается завтра, и нужно, чтобы Соломенная шапочка разговаривала.
Берёшь картошку в левую руку, а щётку в правую.
И скребёшь, пока не очистится.
Скопировать
Table six. The one in blue.
Palmed a king in his left hand.
And, Benny just take the left hand.
Шестой стол, парень в голубом.
Прячет короля в своей левой руке.
И, Бенни? ...Возьми только левую руку. Мы все еще сможем делать деньги на правой.
Скопировать
Similar wounds made while the body was being manhandled suggest that the blade was actually attached to the attacker's body.
Conclusion: the killer had a metal hook in place of his left hand.
But there must be other possibilities!
Одинаковые раны, полученные пока тело перетаскивали предполагают, что лезвие было, вероятно, прикреплено к атакующему.
Вывод: убийца имел металлический крюк вместо левой руки.
Но возможны и другие объяснения.
Скопировать
Performs illegal abortions from his rooms in Soho.
dishonourably discharged for incompetence and a morphine addiction, which he formed soon after losing his left
Of course, I could be mistaken, but I'd say it's worth bringing him in for questioning.
Делает нелегальные аборты в своих апартаментах в Сохо.
Помимо этого, его рост 152 см, он служил на шотландской границе, был с позором уволен за некомпетентность и пристрастие к морфию, которое он приобрел сразу после потери левой руки во второй Афганской войне.
Конечно, я могу и ошибаться, но думаю, стоит хотя бы привести его сюда для допроса.
Скопировать
Maybe I should lie down.
Oh, now, Daphne, you know all the important papers are in my top left-hand drawer...
DAPHNE: Let's not talk about that right now.
Мне бы прилечь.
Кстати, Дафни все важные документы... -...лежат в верхнем левом...
- Не будем об этом.
Скопировать
I have seen more than you know.
With your left hand you would use me as a shield against Mordor.
And with your right you'd seek to supplant me.
Я видел более чем тебе известно.
Своей левой рукой ты воспользуешься мною как щитом против Мордора.
А правой попытаешься меня свергнуть.
Скопировать
Freeze there.
But tighten in on her left hand.
Right there.
-А вы догадайтесь.
-Рождественские подарки?
Я протестую, Ваша честь. Все это домыслы.
Скопировать
Right there! Freeze there.
But tighten in on her left hand.
Right there.
Остановите кадр!
Крупный план ее левой руки.
Вот так.
Скопировать
You can watch from the pit on the track side.
If I raise my left hand as I come through the pit, that means I shall be stopping at the next lamp for
What does it mean if I wave this flag?
Вы стоите на пункте и смотрите на трассу.
Прямо мне передавать ничего нельзя, но если проезжая мимо вас, я подниму левую руку, это значит, что на следующем кругу я остановлюсь для заправки.
- А если я махну этим флажком?
Скопировать
Keep left, please.
Please use the left-hand door.
Please use the door on the left.
Держитесь левой стороны!
Пожалуйста, пройдите к дверям с левой стороны!
Пожалуйста, пройдите к дверям слева!
Скопировать
Just do whatever you want with it
Fork in your left hand Knife in the right
Oh, are you left- handed?
Просто делай с ним, что хочешь.
Вилку в левую руку. Нож в правую руку.
Что, ты левша?
Скопировать
Remember the position of the wheels as you turn
A bit more, and more Left hand winker
That's the exhaust brake The winker is on the right
Запомни положение колес при движении.
Помаленьку, еще медленнее. Под левой рукой поворотник.
Это выпускной клапан. Поворотник справа.
Скопировать
Open both your hands
I'm dropping a feather on your left hand, It's very light
I'm putting a metal bracelet on your right hand, which is very heavy
Протяни руки вперед
Я положил на твою левую руку перо Оно очень легкое
Я одел металлический браслет на твою правую руку, он очень тяжелый
Скопировать
I beg your pardon?
You asked me what it meant to be the left hand of God.
I told you.
- Что?
- Вы спросили, что значит быть левой рукой Бога.
Я вам ответил.
Скопировать
Right.
Maybe I should sleep on the left-hand side tonight.
Present for you.
Ладно.
Возможно я буду спать на левой стороне кровати.
Это подарок для тебя.
Скопировать
Well, they're small, round, ceramic dishes.
I keep them in the lower left-hand kitchen cabinet.
All right, no, no, no, those are tapas dishes.
Маленькие круглые керамические чашечки.
Я храню их в левом нижнем отделении буфета.
Нет, нет, это тарелки для тапаса.
Скопировать
Everything above board, see, Mr Smiley?
Stick marks, in his left hand, whereas it was in his right hand when he was shot.
You saw that, too, I noticed.
Не таясь, видите, мистер Смайли?
Следы трости слева, хотя, когда в него стреляли, она была уже в правой руке.
Вы тоже это заметили, насколько я понял.
Скопировать
One handkerchief with chalk powder.
There were chalk-powder marks on his left hand.
We wondered whether he might be in teaching.
Один носовой платок со следами мела.
На левой руке тоже есть следы мела.
Предполагаем, что он мог быть учителем.
Скопировать
And he said that...
My left hand is warm, and right one is like stone.
Isn't it?
А еще он говорил...
Левая рука горячая, а правая холодная как камень.
Не потрогаешь?
Скопировать
Put your hands up, all the way up!
Now, put both hands out the left-hand side of the truck.
Both hands outside right now.
Руки вверх! Полностью над головой!
Теперь высуньте обе руки по левую сторону грузовика.
Обе руки наружу немедленно.
Скопировать
Red and white.
The left-hand upper drawer.
First cousins.
Красное и белое.
ЛевьIй верхний ящик.
Сначала кузиньI.
Скопировать
- Well, why dhould I? I'm exactly the way the world payd me a very good living to be.
Thid I can do with my left hand... which leaved my right hand free for other thingd.
I've dedtroyed my talent- by not uding it... by betrayald of mydelf... the thingd I believed in.
Мне платят очень хорошие деньги за то, что я развлекаю людей.
Я пишу рассказики левой рукой, а правая остается свободной для другого.
Я погубил свой талант. Я не пользуюсь им. Я предал самого себя.
Скопировать
And this teacher gave a test to the class every month and she re- seated the class based on the results of that test.
There were vertical rows, and she put the person with the highest grade in the first seat on the left-hand
And I worked my tail off to be in that first seat.
И эта учительница задавала контрольную работу классу каждый месяц... And this teacher gave a test to the class every month и она пересаживала класс основываясь на результатах этой контрольной. ...and she re- seated the class based on the results of that test.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ...in the first seat on the left-hand row.
И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте. And I worked my tail off to be in that first seat.
Скопировать
Imagine waking up and having to drive on the wrong side of the road!
Left-hand driving is much safer than right-hand.
That's scientifically proven.
Однажды проснёшься, а движение изменилось!
Но левостороннее движение намного безопаснее.
Да, это доказано наукой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов left hand (лэфт ханд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы left hand для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфт ханд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение