Перевод "level ones" на русский
Произношение level ones (лэвал yонз) :
lˈɛvəl wˌɒnz
лэвал yонз транскрипция – 32 результата перевода
You can't be serious.
They're level ones!
Meet your new teammates.
Ты ведь не серьезно.
Они первый уровень!
Познакомься со своей новой группой.
Скопировать
No, you can't.
All right, well, we're gonna need a list of those 263 employees, including the low-level ones.
Another needle in another haystack.
Нет, невозможно.
Так, нам понадобится список тех 263 работников, включая низшие звенья.
Новая иголка в новом стоге сена.
Скопировать
All of us.
We'll ascend to a new level of consciousness, become like them - like the lonely ones.
This is the end, Buffy.
- Мы изменимся.
Все мы. Мы вознесемся на новый уровень сознания, станем как они - как Одинокие.
Это конец, Баффи.
Скопировать
And this fantasy is based on...?
I think the gate stores its ones and zeros on a subatomic level within the crystals.
So even though the energy is dissipating, the most recent pattern still exists.
И эта фантазия основывается на ...?
Я считаю, что Врата хранят свои бинарные показатели на субатомном уровне внутри кристаллов.
Поэтому, даже если энергия рассеивается, самый последний её экземпляр всё её существует.
Скопировать
Whew, we could use an extra set of hands, right?
Someone lower level, an extra warm body to offset all the cold ones.
Don't you think?
Нам бы не помешала ещё пара рук, да?
Кто-то должностью пониже, дополнительное тёплое тельце, компенсирующее все холодные.
Как думаешь?
Скопировать
And the embassy residents?
We've placed all but five, but the outstanding ones are low level, so not the sort to be smuggled out
Should we tell them?
А что резиденты из посольства?
Мы нашли всех кроме пятерых, но у них низкий уровень допуска, не те, кого должны эвакуировать в первую очередь.
А мы разве не должны рассказать?
Скопировать
Wait!
This one is of a much higher level of accomplishment than the ones Tucker was creating.
Is this the legacy of the 5th Laboratory?
Стой, говорю!
Эта химера более "завершённая", чем те, которых создавал Такер.
Видимо, это одна из тех, что бежали из 5-й лаборатории.
Скопировать
Are you in Pieta, Clare?
The enemies this time are on a completely different level than the ones before.
Indeed. The quality of the Yoki, the size of the Yoki, the number of them, everything...
Клэр?
На этот раз враги будут совершенно иного уровня.
Да. все...
Скопировать
You can't be serious.
They're level ones!
Meet your new teammates.
Ты ведь не серьезно.
Они первый уровень!
Познакомься со своей новой группой.
Скопировать
Sixteen.
You missed the ones at ankle level.
Plus your standard 24-hour rotating guards.
16.
Ты упустил из виду напольные.
Плюс круглосуточный пост охраны.
Скопировать
Basically it's a pyramid.
People at this level set the targets for the ones below, and so on, with the kids at the bottom with
Every day they have to buy 20 euros of merchandise and make enough to pay for it.
По сути - это пирамида.
Люди на этом уровне устанавливают цели для тех, кто ниже, и так далее, до детей на самом дне с их долями продаж.
Каждый день они должны выкупить на 20 евро товаров и сделать достаточно, чтобы заплатить за них.
Скопировать
You do.
We've found that the pain level is minimal to next to nothing when the parents are the ones to turn them
How do you measure those pain levels, if I may ask?
Вы.
Мы выяснили, что уровень боли минимален, если это делают родители.
Как вы измеряете уровень боли, если можно спросить?
Скопировать
I think they're rather like watches.
On one level the fake ones are convincing enough the fake ones are convincing enough until you've tried
What's that?
С ними та же история, что и с наручными часами.
До какого-то момента подделки выглядят вполне убедительно... пока к тебе в руки не попадутся настоящие.
Что это тут у нас?
Скопировать
Look, Derek, I know it's unpleasant.
But we're looking at the risk level of all the victims, even the potential ones.
Cindi didn't drink.
Послушай, Дерек, я понимаю, что это неприятно.
Но мы оцениваем степень риска для всех жертв, даже для потенциальных.
Синди не употребляла алкоголя.
Скопировать
No, I didn't, but any of the guys that participated in any way got suspended or kicked off the team.
The ones that participated on a level that got them arrested, got kicked off the team.
But you're not suspended or anything, right?
Нет, но ни один из парней, которые участвовали, в любом случае получили условно или стартовали команды.
Те, которые участвовали на уровне которых арестовали, выгнали из команды.
Но вы не останавиливали ничего,не так ли?
Скопировать
No, you can't.
All right, well, we're gonna need a list of those 263 employees, including the low-level ones.
Another needle in another haystack.
Нет, невозможно.
Так, нам понадобится список тех 263 работников, включая низшие звенья.
Новая иголка в новом стоге сена.
Скопировать
Move on from that crowd.
Return to the ones who helped you succeed on both a personal and maternal level -- your friends, your
You're probably never gonna grace the cover of Parenting magazine.
Не стоит с ними больше общаться.
Возвращайтесь к тем, кто помог Вам добиться успеха. И как личности, и как матери. Вашим друзьям, Вашей семье.
Вы, вероятно, никогда не украсите обложку журнала о воспитании.
Скопировать
What is that, hotel lingo?
- The ones who are here are B-level kids...
- Call them something else.
Это что, гостиничный сленг?
- Те, кто здесь - второсортный молодняк...
- Называй их как-нибудь по-другому.
Скопировать
Of course. They are wild ones.
The wild ones that the lady divers catch are on a different level from the farmed ones like this.
- Prices are different, too. - It looks expensive even from one glance.
они же дикие.
что собрали хэнё лучше выращенных.
что дорогие.
Скопировать
!
We have mountains of data suggesting there is a direct correlation between targeting lower level crimes
It wasn't my analogy.
!
У нас есть куча данных, подтверждающих, что есть чёткая зависимость: борьба с мелкими правонарушениями предотвращает более серьёзные преступления!
Не я придумала эту аналогию.
Скопировать
What binders?
The ones marked "Secretary of State" on the covers, the ones containing incredibly sensitive SCI level
Oh, yeah.
Что за подшивки?
Те, что с пометкой "Министр иностранных дел" на обложках, те, что содержат крайне секретную информацию высшего уровня допуска.
Ах, да.
Скопировать
Christmas Eve.
You think there's a special level of hell for people that killed their loved ones on Christmas Eve?
I wanted the stamps, see?
В сочельник.
Как думаете, в аду есть особое место для тех, кто убил своих близких в канун Рождества?
Я хотел марки.
Скопировать
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Your omikuji is good.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
Твой Омикудзи хороший.
Скопировать
Take a breath.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones
You make bad decisions every day of your life.
Вдохни.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Скопировать
I've got problems of my own.
The ones that want me out of sona. Look,just stay put.
As long as no one knows you're here,y I'll be back.
Это ваши проблемы, друг мой. А у меня есть свои.
Так вы работаете на людей... которые хотят видеть меня на свободе?
Слушайте, просто оставайтесь тут. Пока никто не знает, что вы здесь... вы в безопасности. Я вернусь.
Скопировать
Just not with each other.
It's so easy to spot the lonely ones.
They're the people who tell stories to their plants... I kinda like him.
Только... не друг с другом.
Распознать одиноких людей очень легко.
Они разговаривают со своими цветами...
Скопировать
About?
The men, the ones they say you killed.
Is it true?
О чем?
О людях, которых вы, якобы, убили...
Это правда?
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
They've been saying that for over 40 years.
You're the ones, right?
The kids that have been inside the imagination.
- Но мы близки, сэр.
Мы очень близки.
- Они говорят это на протяжении более 40 лет.
Скопировать
There's a nuke.
The government is about to level this entire place.
What?
Там атомная бомба.
Правительство собирается сровнять всё это место с землёй.
- Что?
Скопировать
Oh, yeah. Emus don't fly, idiot.
Not dead ones. Shh!
Big Wallow's on the other side.
Эму не летают, идиот
- Те, что мертвы – нет.
Big Wallow на другой стороне.
Скопировать
You have destroyed all human life on earth.
Level 1 complete.
Yes!
"вы уничтожили всех людей на Земле."
"первый уровень окончен"
о да!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов level ones (лэвал yонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы level ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэвал yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение