Перевод "leviathan" на русский
leviathan
→
левиафан
Произношение leviathan (лэвайосон) :
lɛvˈaɪəθən
лэвайосон транскрипция – 30 результатов перевода
The ways of the Lord are mysterious and do not bend to your or to my desire for answers on a certain schedule.
"Where was thou when I called forth leviathan?"
Yes, I've read Job, Brother Alwyn, and it is really not helping.
Пути Господа загадочны и не подчиняются ни моему, ни вашему желанию... ..знать все ответы, когда нам этого хочется.
"Где был ты, когда я призвал левиафана?".
Да, я читал Книгу Иова, брат Альвин, но это не помогает.
Скопировать
You're standing in front of a mammoth skyscraper.
A leviathan that rips a hole in the clouds.
Now, what's the first question that comes to your mind?
Ты стоишь перед высоченным небоскрёбом.
Левиафаном, дырявящим облака.
И какой же вопрос первым приходит тебе в голову?
Скопировать
Lucifer!
Leviathan!
May your combined forces help the resurrection of this immortal spirit.
Люцифер!
Левиафан!
Пусть Ваши совместные усилия помогут воскресить этого бессмертного духа.
Скопировать
- Are you Asmodeus?
- Are you Leviathan?
- Are you Balaam?
- Ты Асмодей?
- Или ты Левиафан? - Нет.
- Или ты Балаам?
Скопировать
He must have started with a pretty small one.
How did you finally manage to land such a leviathan?
We didn't, didn't he tell you?
Наверное, он начал с совсем маленькой.
Как же вы всё-таки вытащили этого левиафана?
Мы не вытащили, разве он не сказал?
Скопировать
We are there!
- Sir... the Leviathan... she's about...
- I can see that, Lieutenant!
Мы в атмосфере.
- Сэр, Левиафан... она...
- Вижу, лейтенант.
Скопировать
But Moya has been restrained so long!
She is a Leviathan!
It is the single defensive manoeuvre that she is capable of!
Мойя пробыла в неволе так долго.
Она
- Левиафан, это единственный защитный маневр, на который она способна.
Скопировать
They report...
the Leviathan transport has escaped.
One of the prisoners, the Hynerian Royal, somehow secured the key codes to the prisoners' cells and...
Сэр.
Они сообщают... Левиафан сбежал.
Один из них, член королевской семьи Хайнирии, узнал коды к камерам и...
Скопировать
I don't care about casualties!
A Leviathan transporting prisoners does not escape while under my custody.
Has my brother returned yet?
- Меня не волнуют потери.
Левиафан с заключенными, находящийся под моим контролем, не может скрыться!
Мой брат вернулся?
Скопировать
Sir...
This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.
What manner of craft is that?
- Сэр?
Вот видеозапись со спутника, следившего за преследованием левиафана.
Что это за корабль?
Скопировать
They will take charge of the armada.
We are going after the Leviathan.
- But sir, regulations...
Пусть принимает командование армадой.
Мы следуем за Левиафаном.
- Но сэр, по уставу...
Скопировать
We lost a second ship, sir.
It was absorbed with the Leviathan when it went into Starburst.
I want to see him!
Мы потеряли еще один корабль, сэр.
Его затянуло с Левиафаном в Звездный Прыжок.
- Я хочу его видеть!
Скопировать
What is the matter with you people?
This damned Leviathan has no idea where we are.
I am Pa'u Zotoh Zhaan... and you?
Да что с вами такое, люди?
Этот проклятый левиафан понятия не имеет, где мы находимся.
Я, Па'у Зото Заан. А ты?
Скопировать
What kind of...
She's a Leviathan. A bio-mechanoid.
A living ship.
Какого он типа?
Это биомеханический Левиафан.
Живой корабль.
Скопировать
The Prowler pilot we thought we'd lost.
She was taken captive aboard the Leviathan, but she's escaped.
She has the being from the white pod with her.
Это Айрин Сун, пилот Мародера, который мы считали пропавшим.
Ее захватили и держали на Левиафане. Но ей удалось сбежать.
С ней существо с того белого модуля.
Скопировать
There's no time.
The Leviathan must restore her energy reserves.
Fifty metras...
Нет времени.
Левиафану нужно восстановить запасы энергии.
50 метрасов.
Скопировать
Then it's the locker for you!
Jones's terrible leviathan will find you and drag the Pearl back to the depths and you along with it.
Any idea when Jones might release said terrible beastie?
Тогда тебе каюк.
Ужасное чудовище Джонса найдет тебя, утащит "Жемчужину" в пучину, и тебя вместе с ней.
Не знаешь, когда Джонс выпустит из клетки свою зверюшку?
Скопировать
"Al, if you're not dead and already moldering, I send news to revive you.
A fish to rival the fabled Leviathan has swum into our waters.
Get well soon and we will land the cocksucker together.
"Эл, если ты ещё не помер, но уже разлагаешься, то мои вести тебя оживят.
В наши воды заплыла рыбка, шоб потягаться с легендарным левиафаном.
Поправляйся скорее, и мы подсечём этого хуесоса.
Скопировать
It's architecturally impossible.
We don't have the building materials or the technology available to build such an urban leviathan.
The builders of this hologram might have.
Невозможно с точки зрения архитектуры..
У нас нет ни строительных материалов ни технологии для такого городского монстра.
Должно быть у создателей голограммы все это было.
Скопировать
And a rather special one.'
It's not a modern 250,000 seater leviathan.
It's Wilkesboro Speedway, America's first oval track.
Что мы и сделали. И приехали на необычный трек.
Это не из тех современных на 250,000 зрителей громадина.
Это Wilkesboro Speedway, первый Американский овальный трек
Скопировать
They go everywhere, they don't cohere.
The Leviathan,
Atlas... it's... four.
Они везде, они не связаны в целое.
Левиафан,
Атлас... это... четыре.
Скопировать
Plus, I am dangerously close to missing my dinner reservation.
All right, if we'll open the file code name Leviathan.
For the record, I was not involved directly in that case. So any, uh, observations I have about it are purely impartial, so...
Плюс, я очень рискую пропустить свой перерыв вообще.
Все нормально, если мы откроем файлы с кодовым именем Левитан.
Для протокола, я не участвовал в этом деле непосредственно, поэтому... все, что я думаю о нем, это все полностью непредвзято...
Скопировать
Cape Catastrophe, South Australia.
In these cold waters lurks an ancient leviathan... one of the ocean's most magnificent hunters... the
Great whites often reach 17 feet in length.
Мыс Катастроф на юге Австралии.
В этих холодных водах скрывается древний левиафан один из самых величественных охотников океана большая белая акула.
Белая акула часто достигает 5 метров в длину.
Скопировать
Find Elijah. Make my daughter safe.
Hobbes' Leviathan.
I've been meaning to read that.
Найдите Элайджа, чтобы моя дочь была в безопасности.
Томас Гоббс, Лефиаван.
Я собирался это прочитать.
Скопировать
- Hold who back?
- Leviathan!
They're like shapeshifters only a lot more into eating folk.
- Кого?
- Левиафанов!
Они как перевёртыши, только жрут людей. И не убить их ничем.
Скопировать
- This is your mother!
We are here with Count Gorgann from the band Leviathan the Fleeing Serpent.
- Count?
Это ведь твоя мама!
С нами сегодня Граф Горганн из группы "Leviathan the Fleeing Serpent".
- Граф?
Скопировать
My Brad Pitt days are over.
Now, the kid says that the only way to kill Leviathan is with a bone washed in the three bloods of the
It's got to be from a human as light and good as the Leviathan are hungry and dark.
И вообще, далеко не юнец.
Мальчишка сказал, что убить левиафана можно костью, омытой в крови троих падших.
Кость должна быть от человека, настолько чистого и светлого, насколько левиафан алчен и тёмен.
Скопировать
Now, the kid says that the only way to kill Leviathan is with a bone washed in the three bloods of the fallen.
It's got to be from a human as light and good as the Leviathan are hungry and dark.
Yeah.
Мальчишка сказал, что убить левиафана можно костью, омытой в крови троих падших.
Кость должна быть от человека, настолько чистого и светлого, насколько левиафан алчен и тёмен.
Да.
Скопировать
What the hell?
Leviathan!
Let's be friends, you and I.
- Что за чёрт?
- Левиафан!
Давайте дружить семьями.
Скопировать
Yes.
What's "Leviathan"?
You could read it?
- Да.
Что такое "левиафан"?
Ты умеешь читать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leviathan (лэвайосон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leviathan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэвайосон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
