Перевод "liaise" на русский
Произношение liaise (лиэйз) :
liːˈeɪz
лиэйз транскрипция – 30 результатов перевода
As an officer you've observed four righteous rules and four witty rules.
The four righteous rules are to repay for merits, to flatter, to liaise and to ally.
Anyone who is skilled in applying these rules will be prosperous.
Как правитель, ты должен знать 4 праведных и 4 неправедных правила.
Праведные правила - это: вознаграждать за заслуги, за лесть, за старание и за сотрудничество.
Всякий, кто усвоит эти правила, добъётся богатства и процветания.
Скопировать
This is a routine pursuit.
Please liaise with Big Bopper.
Jesus, March Hare to Big Bopper.
- Так. Обычное преследование.
Будьте на связи с Большим Бопером.
Мартовский Заяц вызывает Большого Бопера.
Скопировать
Okay?
They want me to liaise with the Lebanese militia, just in case.
Nathan, those guys are cowboys.
- Хорошо.
- Они хотят, что бы подстраховкой была Народная милиция Ливана, просто на всякий случай.
Натан, эти ребята дилетанты.
Скопировать
Need to know, Sergeant, need to know.
I want you to liaise with Communications.
The Acting Prime Minister will be making a public address.
Служебная необходимость, сержант, служебная необходимость.
Я хочу, чтобы вы связались с командно-телеметрической системой.
Выступит действующий премьер-министр.
Скопировать
- Just wait. The exhibits officer has to go in first.
Can you liaise with this man here?
Wait, wait...
Подождите, мы должны сначала дождаться следователя.
Крис, ты свяжешься с ним?
Подождите, подождите.
Скопировать
What can you do for us?
As you can see, we're using the space, so you guys can stand in the corner and liaise.
If I need something, I'll just wave to you.
Где нас разместят?
Ну, насколько я знаю, у нас нет места. Хотите, стойте в уголке и следите.
Захочу помощи - махну вам рукой.
Скопировать
You were right.
You told Jack we should liaise with the police.
I was the only one who bothered.
Вы были правы.
Вы сказали Джеку, что мы должны объединится с полицией.
Я была единственная, кто беспокоился.
Скопировать
All sorts of places.
Thing is, we could liaise on this... the serial killer.
I could be like your liaison with the police.
Отовсюду.
Эти вещи, мы могли бы объединится...
Я могу быть вашей связью с полицией.
Скопировать
I'm a liaison.
I liaise.
What do you want me to say? I'm a leprechaun.
Я – связь.
Я соединяю.
Что вы хотите, чтобы я сказала?
Скопировать
No matter what he says, you're the show-runner.
You'll liaise with Jordanian GID, who are as hot for Al-Saleem as we are.
You'll be working with a guy named Hani Salaam who is not your run-of-the-mill fingernail-puller.
Чтобы он не сказал, бразды правления твои.
Ты свяжешься с ГРУ, они хотят Салима не меньше нас.
Ты будешь работать с парнем по имени Хани Салам он не какой-то заурядный истязатель.
Скопировать
We're taking over this case.
We'll liaise with the Oakland P.D.,
But we're in charge.
Мы берем это дело.
Мы будем сотрудничать с полицией Окленда.
Но мы являемся ответственными.
Скопировать
Alpha one and two, stand down.
Alpha three, evacuate the area and liaise with the Bomb Squad.
Guys, I need you to clear this area immediately.
Альфа-1 и 2, отступить.
Альфа-3, разгоните людей и свяжитесь с саперами.
Ребята, мне нужно немедленно очистить это место.
Скопировать
I want you two to follow this down.
Got it, we'll liaise with the albany office.
No, we're gonna keep this in-house.
Я хочу чтобы вы двое занялись этом.
Понятно, мы свяжемся с офисом в Олбани.
Нет, это не должно выйти за пределы.
Скопировать
Yeah.
Okay, liaise with Costa Mesa P.D. Put a lid on the crime scene.
You and Cho start canvassing.
Слушаю.
Хорошо, будь на связи с полицией Коста-Месы. Оцепите место преступления.
Вы с Чо начинайте опрос жителей.
Скопировать
Rendering software will give us an idea of what they looked like.
Liaise with Dr Crawford.
What about this eyewitness?
Программа визуализации даст нам представление о том, как они выглядели.
- Связывайся с доктором Кроуфордом.
- А что насчет свидетеля?
Скопировать
Yeah, just a scratch, I'll be fine.
Liaise with the Navy, then get back here.
What's the matter?
- ƒа, перев€жу царапину и буду в полном пор€дке.
–ад это слышать. ѕередай судно в руки ¬ћ' и возвращайс€ сюда.
¬ чем дело?
Скопировать
But the truth is, missing people are the province of the police.
Now I've asked Detective Scanlon to sit with us so that he can liaise with the department on your behalf
And I've asked Allison to be here because, well, frankly, um, she's an invaluable resource in these kind of matters.
Но, правда, пропавшие люди - это компетенция полиции.
Я попросил детектива Скэнлона поприсутствовать здесь, таким образом, он сможет поддерживать связь с департаментом от вашего имени.
И я попросил Элисон приехать сюда, потому что, в общем, Ее помощь в подобных делах бесценна.
Скопировать
Besides, your Active won't be working with the government.
One of your security guys would liaise.
Your Active would be perfectly safe.
Кроме того исполнитель не будет работать с правительством
Один из ваших охранников будет связным.
Ваш исполнитель будет в полной безопасности.
Скопировать
I am a liaison.
I liaise.
It's hostile takeover time, Sam.
Я лишь связной.
Я связной.
Новая эпоха принудительных поглощений, Сэм.
Скопировать
Or Fuck Your Mother While You're Doing Your Duke Of Edinburgh!
Would you excuse me for one moment while I liaise with my client.
I'm Dom.
Или "Я трахнул твою маму, пока ты участвовал в школьной олимпиаде"!
Извините меня на минуту, я поговорю со своим клиентом.
- Я Дом. - Ханна.
Скопировать
Have help?
We liaise with various agencies...
Save it, Gordon.
Кто помог?
Ну, мы сотрудничаем с разными службами--
Бросьте, Гордон.
Скопировать
Why not, ma'am?
I'll give you her number so you can liaise directly about available dates.
I'll give her a ring.
-Я спрошу у Джинни.
Я дам тебе ее номер так ты будешь на связи, насчет подходящей даты.
Чудненько.
Скопировать
Hey, we ready for some Aquavit?
I failed to liaise with my contact.
- Well, he didn't show?
Эй, мы готовы немного выпить?
Мне не удалось установить связь с моим связным.
- Он не появился?
Скопировать
58%.
Dispatch the predators, have the squadron liaise with ground control.
Start mop-up operations.
58%
Отправляй "Хищников", поддерживай связь эскадрильи с наземным управлением.
Начинай операцию зачистки.
Скопировать
Collins, you're with me.
We'll liaise with legal about Max's lawyer.
Everybody else, let's get to work.
Коллинз, ты со мной.
Касательно адвоката Макса мы должны действовать по закону.
Остальные, за работу.
Скопировать
Annie, I want you to run point on this.
You'll arrange the meet, liaise with Elsa-
Arthur's going to be in and out.
Энни, я хочу, чтобы ты на этом поставила точку.
Ты устроишь встречу, будешь поддерживать связь с Эльзой...
Артур встретится и улетит.
Скопировать
Let's get the house-to-house organised.
You liaise with the crime scene manager.
Anna, with me.
И организуйте опрос соседей.
Свяжись с главным по месту преступления.
Анна, со мной.
Скопировать
We don't...
liaise with reporters.
You do now.
Мы не...
поддерживаем связь с репортерами.
Теперь поддерживаете.
Скопировать
That's why we think the motive was personal rather than professional.
Liaise with one another and let's find who did this quickly.
Yes, ma'am.
Вот почему мы думаем, мотив исключительно личного характера, а не профессионального.
Поддерживайте связь друг с другом и давайте поскорей разберёмся с этим делом.
Да, Мэм.
Скопировать
So you follow up on this O'Brien lead.
I suppose I should liaise with Peterson's unit.
What do you think Hobson would see in Peterson?
Так, ты пойдёшь последу О'Браена.
А я полагаю должен поддерживать связь с подразделением Питерсона.
Что на твой взгляд, Хобсон увидела в Питерсоне?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов liaise (лиэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liaise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лиэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
