Перевод "libertarian" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение libertarian (либотээрион) :
lˌɪbətˈeəɹiən

либотээрион транскрипция – 30 результатов перевода

We talk about various matters, now.
Through Radio Aut we've tried to spread a code based on a libertarian behaviour.
We're fascinated with the idea of "re-possessing our body".
Теперь мы говорим о разных вещах.
Посредством Радио Аут мы пытались привить ценности, в основе которых - свободолюбивое поведение.
Мы были увлечены идеей "возвращения нам прав на наши тела".
Скопировать
For two more days.
Then it becomes Libertarian Party headquarters.
I hope they have better luck.
- Еще на два дня.
Затем там будет штаб-квартира партии свободы.
Надеюсь, им повезет больше, чем мне.
Скопировать
And if I had to inconvenience a member of the bin Laden family with a subpoena or a grand jury do you think I'd lose sleep over it?
Not even the biggest civil libertarian.
- No, no. It's just...
Думаешь, я бы потерял сон, если бы пришлось побеспокоить семью Бен Ладена, послав им повестки в суд? Ни на секунду, Майк.
Никто в этом не сомневается.
Даже самый ярый борец за свободу.
Скопировать
You know?
I'm running as a libertarian.
Well, i'm voting as a light s Lee per.
Понимаешь?
Я выступаю как борец за свободу.
Хорошо, я проголосую как человек, чутко спящий.
Скопировать
- I'm a Republican.
- I'm a Libertarian.
I believe in minimizing the role of the state and maximizing individual rights.
Я республиканка.
Я либерал.
Я голосую за минимизацию роли государства и максимизации индивидуальных прав.
Скопировать
So... That's a problem for me.
Because of my libertarian beliefs,
Leslie does 95% of the work.
Так что... для меня это проблема.
Именно из-за моих свободомыслящих взглядов
Лесли занимается 95% работы.
Скопировать
Well, there's crime, and then there's crime, I suppose.
I'm definitely a libertarian.
Consenting adults want what they want, and if I'm not supplying it, they will get it somewhere else.
Ну, есть преступления, и есть преступления, я полагаю.
Я за свободу воли.
Взрослые люди хотят то, что они хотят, и если не я произведу это, то люди достанут это где-нибудь в другом месте.
Скопировать
I legitimately believe that.
I'm a Libertarian.
Oh, that's nice.
Я действительно верю в это.
Я либертарианец.
О, это мило.
Скопировать
Listen to your teachers and read all the books you can.
Then when you're eighteen, you can drink, gamble and become a Libertarian.
The drinking age is 21.
Слушать учителей и читай, как можно больше.
А когда тебе стукнет 18, сможешь пить, делать ставки и стать либертарианкой.
Пить можно с 21 года.
Скопировать
I fix, but politically, if you're interested,
I'm not on the right, but I am a libertarian.
Sorry.
Я для улучшений, но если тебе интересно, в политике я не за правых.
Я либертарианка.
Прости.
Скопировать
Sorry.
You know, most people think of me as an old-fashioned liberal, but I'm kind of a closet libertarian myself
I'm fiscally responsible, but sexually out of control.
Прости.
Большинство считает меня эдаким старомодным либералом, но вообще я либертарианец.
Финансово ответственный, но сексуально необузданный.
Скопировать
I tried to friend you, But then I discovered you're not on Facebook.
Are you a libertarian or something?
- No.
Я пытался вас зафрендить, но никак вас там не смог найти.
Вы что, либертарианец?
- Нет.
Скопировать
"It's political correctness gone mad."
have taken some time to look at the other side of the political correctness argument, the right-wing libertarian
It's political correctness gone mad.
Политкорректность слетела с катушек!
Теперь... я бы хотел рассмотреть а нужно следовать всем правилам и требованиям... придется заканчивать!
Политкорректность совсем с катушек слетела.
Скопировать
That doesn't make any sense.
Everyone knows walruses are Libertarian. Off...
Off... Off-ligon?
Старые республиканские моржы.
Нет, это какая-то бессмыслица.
Все знают, что моржы - борцы за свободу.
Скопировать
Sorry, go on.
While they sat helplessly around the campfire a demented, lunatic, libertarian zombie snuck up...
AMY: Surprise!
Он успел украсть мою сцену и мои деньги?
Довольно! Я требую увольнения этого преступного нахала! - К нам направляются робо-замы.
- О, Боже милостивый!
Скопировать
I got it.
Democrat, Republican and Libertarian.
Not even close.
О, я знаю!
Демократы, республиканцы и либералы.
– Неверно.
Скопировать
Hey, Engels, what do you make of this Joshua Floyd business?
Well, as a civil libertarian, I'm torn.
If what he leaked endangers lives, I don't know.
Эй, Энгельс, что ты думаешь об этом деле Джошуа Флойда?
Как борец за гражданские права, я в замешательстве.
Вдруг его утечки стоили бы кому то жизни, я не знаю.
Скопировать
I ain't a social worker.
When did Captain save-a-hoe become a libertarian?
I guess that bit with the bat changed my mind.
Теперь я понимаю ,что я не соц. работник.
Когда "Капитан спаси-шлюху" стал свободомыслящим?
Видимо, тот эпизод с битой на меня повлиял.
Скопировать
Whoa, nicely done.
You've charmed another one right into the arms of the Libertarian Party.
Maybe we can help her without her knowing we're helping her.
Мда, ловко.
По твоей милости еще один ушел в либертарианскую партию.
Может, мы сумеем помочь ей без ее ведома.
Скопировать
I got a guy, he's almost perfect.
He's a libertarian drug fiend marinating in a mobile home.
I didn't agree with President Reagan on many things. But there was some merit to the notion of trickle-down economics. And I feel there is much merit to the idea of trickle-down diplomacy.
У нас есть практически идеальный парень.
Он либертарианский наркоман - маринуется в передвижной доме.
Я не согласен с президентом Рейганом по многим вопросам, но это определенно его заслуга в идее о просачивающейся экономике, и я считаю, что еще большего заслуживает идея просачивающейся дипломатии.
Скопировать
- Sorry, Leslie.
I'm a strict libertarian, and I don't believe in bailouts.
This is not how it happened.
- Прости, Лесли.
Я убеждённый либертарианец и я не поддерживаю фин.поддержку.
Всё было совсем не так.
Скопировать
is just an expression?
Brunch Brown, aka Cookie, first host of Friday Night Videos, former long-haul truck driver, five-time Libertarian
There's no place for you in Heaven.
это просто выражение?
Мы здесь собрались, чтобы проститься с Эвелин Шампейн Бранч Браун, так же известной, как Куки, первой ведущей Friday Night Videos, бывшей дальнобойщицей, пятикратной либертарианской кандидаткой в мэры, и распутницей.
Нет места тебе в раю.
Скопировать
I'm sorry, Cookie.
I love you and your cooking and your tall-boy- sized belly button and your Libertarian politics and your
Oh, Lavar, let's go home.
Мне жаль, Куки.
Я люблю тебя и твою стряпню, и твой большой пупок, и твои либертарианские взгляды, и твое умение проезжать на фуре тысячи миль без смены подгузника.
Оу, ЛеВар, пошли домой.
Скопировать
- Another acquaintance?
I can well imagine a decent touch or an indecent one, libertarian, furious, even brutal, because why
Pretty boy, Gérard Philippe.
- Еще один знакомый?
Я вполне могу представить порядочное прикосновение или непорядочное, либертерианское, яростное, даже жестокое, ведь почему обычные руки не соприкасаются неверно?
Красивый мальчик, Жерар Филипп.
Скопировать
Please.
- My libertarian leanings.
Live and let live.
Прошу.
- Я сторонник свободы личности.
Живи и позволяй жить.
Скопировать
Remember when we sold smokes?
God, I swear I'm gonna vote libertarian.
I gotta run to my car.
Помните, мы продавали курево?
Господи, клянусь, я проголосую за либертарианцев.
Я сбегаю до моей машины.
Скопировать
That's their game-- "we know something you don't."
They're fiercely libertarian and anti-secrecy, which goes hand-in-hand with conspiracy theorizing.
As far as they're concerned, the whole Sam Russell thing is a cover-up.
Они играют в "Мы знаем что-то, чего не знаете вы".
Они отчаянные сторонники свободы и открытости, а оттуда рукой подать до теории заговора.
Соответственно, они обеспокоены тем, что дело Сэма Расселла — просто прикрытие.
Скопировать
Yes.
My father's been donating to libertarian candidates for the past three elections.
That's it, I'm taking over.
Да.
Мой отец был сторонником организации полной свободы мысли и деятельности последние три года.
Всё, с тебя хватит, давай мне.
Скопировать
Your father did not approve.
You know, for all his libertarian ways, he was a bit of a stick in the mud.
Yeah.
Твой отец не одобрил бы.
Знаешь, несмотря на все свои либеральные взгляды, он немного застрял в своей старомодности.
Да.
Скопировать
The Dread Pirate Roberts to me seemed to be kind of the most interesting figure in that whole world.
the Silk Road forums, he was constantly posting these manifestos and love letters to his users and libertarian
And he even had like this... Dread Pirate Roberts book club where he hosted discussions of Austrian economics and free market philosophy.
Ужасный Пират Робертс мне кажется, одной из наиболее интересных фигур в этом мире.
На форумах Silk Road он постоянно размещал разные манифесты, письма благодарности для своих пользователей и Либертарианские философские трактаты.
Ужасный Пират Робертс даже имел свой книжный клуб, где он поднимал обсуждения австрийской экономики и философии свободного рынка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов libertarian (либотээрион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы libertarian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить либотээрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение