Перевод "licenses" на русский
Произношение licenses (лайсонсиз) :
lˈaɪsənsɪz
лайсонсиз транскрипция – 30 результатов перевода
It's just a formality.
The way licenses and zoning permits always seem to be a formality for you, Bob.
I know the Kents, and not even you can convince them to sell that farm.
Ну, это же просто формальность.
Лицензии на въезд и разрешения на территорию всегда казались тебе формальностью, Боб.
Но я знаю Кентов, и даже ты не сможешь их убедить продать эту ферму.
Скопировать
It's tomorrow.
Gluckman got us the licenses and my Uncle Gus lent me a limo.
Let's get the lady next door.
Уже завтра.
Всё готово. Глюкман составил нам документы, а мой дядя Гас одолжил мне лимузин. Отлично.
Давай захватим соседку.
Скопировать
Those stupid doctors, all idiots.
They should have their licenses revoked.
Every last one of them!
Все эти доктора глупы, все идиоты.
У них надо отобрать все их сертификаты.
У каждого до единого!
Скопировать
Buzz off.
Your licenses in order, pal?
Hey, Louie.
Сгинь.
Твоя лицензия легальна, друг?
Эй, Луи.
Скопировать
That's it.
Driver's licenses. Pass them up.
Before Christmas, guys.
У меня все.
Дайте мне ваши права.
Пошустрее, ребята.
Скопировать
Excuse me.
Two more physicians' licenses were just suspended.
The A.G.'s downstairs. I asked him to come in tomorrow but he's getting on a plane.
Извините меня.
Ещё две лицензии врачей были приостановлены.
Я попросил его прийти завтра, но у него самолёт.
Скопировать
The one with elks over-populating is true.
They stopped issuing hunting licenses.
Why'd you put social security on?
Тот, в котором о резком росте популяции лосей.
Они прекратили выдавать охотничьи лицензии
Почему бы тебе не поставить на соц.защиту?
Скопировать
What I won't tolerate is coachmen that become drivers like that Pasquale, who then tried to convince everyone else to do the same.
You have to own the car, and 1 taxi license costs the same as 3 coach licenses which means sacrificing
- If I hadn't found this horse.
Но что я не терплю так это извочика, который становится водителем как этот Паскаль, который потом всех убеждал поступить так же
У тебя должен быть автомобиль, и одна лицензия таксиста стоит как 3 лицезии извозчика.... ... что значит жертвуя тремя извозчиками, у меня не будет работы год.
- Если бы я не нашел эту кобылу.
Скопировать
The way people pop in and out, one, two, three, quick.
You'd think they were getting dog licenses.
I don't wanna get you in trouble, Keechie.
Люди заходят без предупреждения и раз, два, три, быстро.
Вы бы подумали, что у них есть лицензия.
Я не хочу втягивать тебя в неприятности, Кичи.
Скопировать
- You're denying me my rights by force.
That man is setting up a moral censorship... when all he was ever commissioned to do was to grant licenses
I just don't understand it, Jess.
- Вы отказываете мне в моих правах!
Этот человек устанавливает моральную цензуру... хотя ему поручено только выдавать гражданам разрешения на брак.
Я этого просто не понимаю, Джесс.
Скопировать
Those people selling things on the square.
Who gave them licenses?
The Town Council.
Люди продают ее на площади.
Кто дал им лицензии?
Городской совет.
Скопировать
You know that lame guy who does the editorials?
He said that teenagers are too hormonally imbalanced... to have driver's licenses.
He said the age should be raised to twenty-one.
Ты знаешь того хромого парня, который делает телеобращения?
Он сказал, что подростки слишком гормонально неустойчивы... чтобы иметь водительские права.
Он сказал, что возраст должен быть поднят до двадцати одного.
Скопировать
He'd know what to do.
Yeah, he's got all sorts of licenses and credit cards.
What would Nick do?
Он бы что-нибудь придумал.
Да, у него есть куча кредиток и прав.
Как бы поступил Ник?
Скопировать
You taste like that too.
You have special drivers' licenses.
You're ninja.
Похоже на то.
У тебя есть лицензия водителя на вождение.
Ты настоящий ниндзя.
Скопировать
A supervisor or something?
You can't be the absolute and final word in drivers' licenses.
Girlie, as far as you're concerned, I am the messiah of the DMV.
Ну, с вашим начальником, не знаю.
Вы же не можете быть единственным, от кого зависит моя судьба.
Девочка, раз уж ты интересуешься - Я мессия школы вождения.
Скопировать
And this is for the increase in oil prices and pension tax.
And TV licenses too!
This is for VAT and surtax and income tax.
А это за подорожание масла... За черные кассы.
За идиотские телепрограммы...
За налог на добавочную стоимость.
Скопировать
You think he'll kick me out?
I give out the licenses in Jaffa.
Not the municipality.
Вы думаете, что он вышвырнет меня?
Я выдаю лицензии в Яффо.
Не муниципалитет.
Скопировать
We're just starting. It's what you do.
We got stockbroker licenses.
I went to Pace College!
- Мы только начали, так всегда.
- У нас брокерские лицензии.
Я учился в колледже.
Скопировать
Accompanied by an adult whose license expired 45 years ago.
Licenses don't expire in Genovia.
Not for the Queen.
У пассажира срок действия прав истек 45 лет назад.
Я же сказала Вам, в Женовии нет просроченных удостоверений.
Я королева.
Скопировать
So if I distribute this on a CD with another program It can't say that other program must be free otherwise you can't distribute my software
And then the only other part of the Open Source definition is a list of licenses that were accepted
And the ones that we started with were the GPL which was actually the example for a lot of what's in the Open Source definition in the BSD license because software for BSD system pre-existed Linux
Так, если я распространяю программу на CD вместе с другой, лицензия не может утверждать, что та программа свободна, а эта - нет.
И еще одна часть определения Открытых Исходников, это список одобренных лицензий.
Он начинается с GPL, которая стала образцом для многих из тех что включены в определение Открытых Исходников, и лицензии BSD, т.к. ПО для BSD-систем предшествовало Linux.
Скопировать
At our call, hackers, at our call,
We'll throw out those dirty licenses
Ever more, hackers, ever more.
At our call, hackers, at our call, По нашему зову, хакеры, по нашему зову,
We'll throw out those dirty licenses Выбросим все эти грязные лицензии
Ever more, hackers, ever more. Больше никогда, хакеры, больше никогда.
Скопировать
And I think it is really astounding contribution.
Uh, it's one of the few software licenses that was written from the standpoint of the community rather
Uh, and the GPL is really unique in that.
И я думаю, что это по-настоящему поразительный вклад.
О... , это одна из нескольких лицензий на ПО которые были написаны с точки зрения общества, но не с точки зрения защиты компании или, как в случае с MIT и BSD лицензиями, выполнения правительственной программы грандов.
И GPL (Основная Общественная Лицензия) уникальна в этом отношении.
Скопировать
Thank you.
Your authorization and licenses, please?
Level 6 in Thermodynamics and Quantum Fusion.
Спасибо.
Пожалуйста, ваш допуск и лицензию?
Шестой уровень в термодинамике и квантумной плавке.
Скопировать
We really did wanna live in a yellow submarine.
I can't believe they gave you driver's licenses.
-Where are we going?
Нам хотелось жить в желтой подлодке.
Я не могу поверить, что они выдали вам водительские права.
- Куда мы идем?
Скопировать
It's not retirement, but retraining.
I will be working on forms, replacing driving's licenses.
Not bad, eh?
Да не пенсия, а переквалификация.
Буду заполнять формы для замены водительских прав.
Не так и плохо, правда?
Скопировать
Parapsychology isn't something you master in.
There are no certificates of graduation no licenses to practice.
I am a professional psychologist who spent most of my time engaged in this ghostly hobby which makes me, I suppose, the most irresponsible woman of my age that I know.
Парапсихология не та наука, которую можно изучить.
Тут нет ни дипломов, ни лицензий на работу.
Я профессиональный психолог, но большую часть времени трачу на привидений - на мое хобби, и думаю, что в моем возрасте трудно быть безответственнее.
Скопировать
He hardly ever talks to me.
I don't want no bullshit about papers and licenses and that kind of stuff.
You understand what I mean?
Да он со мной даже не разговаривает.
- И всякая туфта про документы, права и всякое такое меня не волнует.
Понятно, о чем я толкую?
Скопировать
There are too many freaks.
They buy cars and driving licenses but they can't actually drive.
Where are you going?
Наплодили уродов!
Cначала машину купят, потом права, а то, что ездить надо уметь.
Куда?
Скопировать
you got some good timing.
Just about to get a shipment Of genuine canadian drivers' licenses.
Canadian? Canadian.
Вы выбрали удачное время.
Вам повезет стать обладателями настоящих канадских водительских прав.
- Канадских?
Скопировать
It's tomorrow.
Gluckman got us the licenses and my Uncle Gus lent me a limo.
Let's get the lady next door.
Уже завтра.
Всё готово. Глюкман составил нам документы, а мой дядя Гас одолжил мне лимузин. Отлично.
Давай захватим соседку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов licenses (лайсонсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы licenses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайсонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение