Перевод "трудовой стаж" на английский

Русский
English
0 / 30
трудовойlabour working
стажlength of service
Произношение трудовой стаж

трудовой стаж – 30 результатов перевода

Вы в черном списке!
Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа...
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор...
You're blacklisted.
When you're burned,you've got nothing- no cash, no credit, no job history.
- You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
- Ну хорошо.
Какой трудовой стаж?
-12 лет.
-Alright, I' m going.
How long did you work?
-1 2 years.
Скопировать
- Сапожник.
Каков твой трудовой стаж?
- Я еще не работал.
-Yes. -Shoemaker.
How long?
-I haven't worked at it yet.
Скопировать
- Сапожник.
Трудовой стаж?
- Около 20 лет.
-Shoemaker.
How long?
-About 20 years.
Скопировать
Вы много переезжаете.
И тоже с вашим трудовым стажем.
Семнадцать работ в семнадцати штатах за последние три года?
You move a lot.
And there's also your employment history.
Seventeen jobs in seventeen states in the past three years?
Скопировать
Вы в черном списке.
Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing no cash, no credit, no job history.
You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Ясно, ты что-нибудь придумал?
Я полагаю, что у тебя не такой уж и богатый трудовой стаж.
Ты начнешь, как охранник в банке.
I see. You got any ideas?
Well, I realize that you probably don't have much in the way of job references from your times in Afghanistan or the former Soviet Republics so I am prepared to offer you full-time employment papers and references.
You'll start as a security guard at a bank.
Скопировать
Мне нужны деньги.
У вас нет профессии, нет трудового стажа и специальности.
Откуда вы взяли, что я что-то могу сделать для вас?
I need money.
You have no skills, no employment history and no qualifications.
Why is it that you think I can do for you?
Скопировать
Оу, Брент. Я уверена ты получишь ее.
-У меня есть трудовой стаж.
-И Джуллиана любит тебя.
Oh God Brent I'm sure you're gonna get it.
-I have seniority
-And Julianne loves you
Скопировать
Его жена беременна
У него нет трудового стажа.
Попробуй перевести его на полставки.
His wife is pregnant.
He doesn't have seniority.
See if he'll do part-time.
Скопировать
Было сказано что Старк говорит на 6 языках, платит двойную зарплату в отличии от конкурентов,
И рассматривал всех своих рабочих одинаково, независимо от трудового стажа или гражданского статуса.
Старк всё время был плечом к плечу со своими рабочими,
It's said stark spoke six languages,paid double the wages of his competitors,
And treated all of his workers equally regardless of their employment history or citizen status.
Stark himself could always be found shoulder to shoulder with his workers,
Скопировать
Ты в черном списке.
Если тебя палят, то не оставляют ничего - ни нала, ни счета, ни трудового стажа.
Считай, ты намертво застрял в той дыре, где тебя выкинули за борт.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing- no cash, no credit, no job history.
- You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Вы в черном списке.
Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор.
You're blacklisted.
when you're burned, You've got nothing... no cash, no credit, No job history.
you're stuck in whatever city They decide to dump you in.
Скопировать
Вы в черном списке.
Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing no cash, no credit, no job history.
You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Ты в черном списке.
Если тебя палят, то не оставляют ничего - ни нала, ни счета, ни трудового стажа.
Считай, ты намертво застрял в той дыре, где тебя выкинули за борт.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing. No cash, no credit, no job history.
You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Ты в черном списке.
Если тебя палят, то не оставляют ничего - ни нала, ни счета, ни трудового стажа.
Считай, ты намертво застрял в той дыре, где они тебя выкинули за борт.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing - No cash, no credit, no job history.
You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Вы в черном списке.
Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing no cash, no credit, no job history.
You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Вы в черном списке.
Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing- no cash, no credit, no job history.
- You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Когда увольняют шпиона, он остается ни с чем.
Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор.
When you're burned,you've got nothing...
No cash,no credit,no job history.
You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Вы в черном списке.
Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа.
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор.
You're blacklisted.
When you're burned,you've got nothing- no cash, no credit, no job history.
- You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Ты в черном списке.
Если тебя палят, то не оставляют ничего - ни нала, ни счета, ни трудового стажа.
Считай, ты намертво застрял в той дыре, где они тебя выкинули за борт.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing -- no cash, no credit, no job history.
You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Ты в черном списке.
Если тебя палят, то не оставляют ничего - ни нала, ни счета, ни трудового стажа.
Считай, ты намертво застрял в той дыре, где тебя выкинули за борт.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing -- no cash, no credit, no job history.
You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Ты в черном списке.
Если тебя палят, то не оставляют ничего - ни нала, ни счета, ни трудового стажа.
Считай, ты намертво застрял в той дыре, где тебя выкинули за борт.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing. No cash, no credit, no job history.
You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Ты в черном списке.
Если тебя палят, то не оставляют ничего - ни нала, ни счета, ни трудового стажа.
Считай, ты намертво застрял в той дыре, где они тебя выкинули за борт.
You're blacklisted.
When you're burned, you've got nothing. No cash, no credit, no job history.
You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Лопнул он. Лопнул!
Тебе 30 с лишним - и ни дня трудового стажа.
- Ты знаешь, что вышел новый закон? - Правда?
He's fucked, Iggy.
You're 33 and not a working day in your life.
The new law is out.
Скопировать
Или художник?
- Нет, я не думаю, что дело в твоей профессии, скорее - в трудовом стаже.
Очень долгом.
An artist?
- No, I don't think it's so much what you do, It's more that you've been doing it
For a really long time.
Скопировать
Не желаю слушать о женских делах!
Слушай, все основывается на трудовом стаже.
Не пойми меня неправильно.
I don't want to hear about any lady parts!
Look, this is all based on seniority.
Don't get me wrong.
Скопировать
Почему ты так уверена, что получишь эту должность?
Трудовой стаж, Уильям.
Я первая в очереди, к тому же, я стопроцентный чемпион.
- Wait, wait, wait, wait. What makes you so sure you're the one who's gonna get tenure?
Seniority, William.
I'm first in line, and also, I'm a proven champion.
Скопировать
Я бы не хотел, чтобы место моей первой работы отрицательно повлияло бы на ваше мнение.
Все решения будут приниматься исходя из нужд департамента и с учётом трудового стажа.
Просто я...
I don't want you to be biased against me because of my first job.
All decisions will be based on seniority and departmental needs.
I just...
Скопировать
А как же пенсия?
Твой трудовой стаж?
Правительство отказало нам в проекте ловли лосося. Но мы вложили туда слишком много сил и я не хотел отступать.
What about your pension?
It's final salary.
Well, the government pulled out of the salmon fishing project and we'd put a lot of time and energy into it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трудовой стаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трудовой стаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение