Перевод "light-duty" на русский
Произношение light-duty (лайтдьюти) :
lˈaɪtdjˈuːti
лайтдьюти транскрипция – 21 результат перевода
You've got a mild case of radiation poisoning.
give you some hyronalin which should counteract the effects but I do think he should be restricted to light
Agreed.
У вас легкая форма радиационного отравления.
Я дал вам гироналин, чтобы нейтрализовать эффект. Но думаю, его стоит ограничить в работе.
Советую облегченный режим.
Скопировать
- Hey, Taylor, what's in the breeze?
- Got light duty.
Three days' worth.
Эй, Тейлор, каким ветром сюда?
Направлен на легкие работы.
На три дня.
Скопировать
Inform the Romulan Delegation we'll meet them there.
And Chief, "light duty" means light.
I don't want to see you crawling around the Jefferies tube tonight looking for power surges.
Сообщите ромуланской делегации, что мы встретим их там.
И, шеф... "Облегченный режим" означает облегченный.
Я не желаю видеть вас вечером крадущимся по трубам Джеффри в поисках места, где произошел скачок мощности.
Скопировать
Oh, my God, open your card.
But why light duty?
I've spent a great deal of time with him.
О, Господи, посмотри уже свою открытку.
Но почему облегченный труд?
Я много времени проработала вместе с ним.
Скопировать
Excuse me.
Lieutenant... detective Sanchez is supposed to be on light duty.
Did you clear him{/being here with the chief}?
Извините.
Лейтенант ... детектив Сенчез вроде должен быть на облегченной службе.
Вы согласовали его прибывание здесь с шефом?
Скопировать
Did you clear him{/being here with the chief}?
"Light duty" is loosely defined.
The chief's taking a personal day, I'm the ranking officer, and I say he's just fine...
Вы согласовали его прибывание здесь с шефом?
"Облегченную службу" можно широко трактовать.
У шефа сегодня выходной а я, как старший офицер, говорю, что он в порядке...
Скопировать
Jeez.
In the department, you take one in the line they give you light duty for as long as you need, then you
Marlo runs a tighter ship.
Охереть.
В полиции за ранение лёгкая служба причитается на время реабилитации. А потом ты сам выбираешь, где дальше служить.
В рядах Марло потяжелее будет.
Скопировать
Mm-hmm.
He's on light duty.
So, don't go chasing after any criminals.
Ага.
Он на облегчённом режиме труда.
Так, что гоняться за преступниками не стоит.
Скопировать
Brown, you're assigned to the kit room.
I'm not on light duty.
You got a problem with it, see me after the roll call.
Браун, ты остаешься на выдаче снаряжения.
Почему мне досталось самое простое?
Если у тебя какие-то проблемы, обсудим это после переклички.
Скопировать
I haven't been cleared to come back yet.
But you have been cleared for light duty, 'cause I checked.
Come on.
Мне еще пока не дали разрешение вернуться к работе.
Но тебе разрешены укороченные смены, я интересовалась.
Да ладно тебе.
Скопировать
No.
Look, since I got injured, I've been on light duty.
I've been baby-sitting the chief.
Нет.
С тех пор, как я пострадала, я была на лёгком труде.
Была нянькой Шефа.
Скопировать
- Excuse me?
Want the letter assigning you home for the duration of pregnancy, the one putting you on light duty or
Isn't that your decision?
Что, простите?
Вам написать письмо с рекомендацией декретного отпуска, кабинетной работы или разрешить скакать по улицам до родов?
А разве это не вам решать?
Скопировать
Can't help you.
I'm on light duty.
Maybe Rachel.
Ничем не могу помочь.
Я на облегченном режиме.
Может, Рейчел...
Скопировать
You ready to get back in action?
Oh, Art said another week of light duty, and that was before the fight.
That's not what I'm talking about.
Готов вернуться в строй?
Арт сказал, что даст мне еще неделю послаблений, но это было до драки.
Да я не об этом говорю.
Скопировать
Eight weeks.
Light duty.
Okay.
Восемь недель.
Неполная нагрузка.
Хорошо.
Скопировать
You think?
Aluminum wheels for cars and light-duty trucks have totally replaced steel.
And the numbers out of the factory are telling me Superior is producing the shit out of them.
Ты думаешь?
Алюминиевые колеса для легковушек и фургонов полностью заменили сталь.
И цифры с завода говорят мне, что Superior увеличивает их производство.
Скопировать
A more thorough search revealed that he'd purchased more than two dozen replicas at different stores over a span of several weeks.
It didn't make any sense, until we remembered where he was working while he was on light duty.
Rodman's Neck.
Более тщательный поиск показал, что он купил более двух десятков копий в разных магазинах в течение нескольких недель.
Это не имело смысла, пока мы не вспомнили, где он нес службу в период восстановления.
Тренировочный полигон.
Скопировать
How long were you down?
Light duty.
I hope they gave you a medal.
Долго поправлялся?
Три месяца и облегчённый режим.
Надеюсь, медаль вручили?
Скопировать
Don't take too long.
- Meantime, you're back on light duty.
- Thank you, captain.
Не слишком долго.
А пока переведена на лёгкий режим работы.
- Спасибо, капитан.
Скопировать
What do you got for us today, Sarge?
You're on light duty until you heal from your shooting.
My personal and my city doctors cleared me.
Что у Вас для нас сегодня, сержант?
Только легкие поручения, пока ты не оправишься после ранения.
Доктора выписали меня.
Скопировать
- Uh, to be clear, this is not a get-well card.
It is a see-you-soon card, 'cause I got you on the AA sheets for light duty starting next week.
Ah, they still gotta dig these fragments out.
- Это не совсем "поправляйся" - карточка.
Это "скоро увидимся" карточка, потому что я тебя поставила на административную смену со следующей недели.
Им же ещё нужно достать остатки пули.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов light-duty (лайтдьюти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light-duty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтдьюти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение