Перевод "lightyear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lightyear (лайтйио) :
lˈaɪtjiə

лайтйио транскрипция – 30 результатов перевода

I'm going to try to hold this thing with the deflector then we'll try landing on it.
I'm a light year ahead of you.
All nuclears okay.
Я попробую удержать эту штуку с помощью дефлектора Затем мы попытаемся совершить посадку
Я на расстоянии светового года впереди вас
Все заряды готовы
Скопировать
I'm just conducting the auction for a modest commission.
items up for sale were all aboard an old derelict freighter that the Bajorans found adrift about a light-year
The cargo hold was crammed with valuable items of every description:
Я просто провожу аукцион за скромные комиссионные.
Все экспонаты, выставленные на продажу, были обнаружены на борту старого заброшенного фрахтовщика, найденного баджорцами дрейфующим в световом году отсюда.
Грузовой отсек был переполнен ценными экспонатами всех сортов:
Скопировать
We were planning to study a supernova remnant not far from here.
You strayed a full light-year from your course in order to observe an astronomical phenomenon?
We're explorers.
Мы планировали изучить остатки сверхновой звезды недалеко отсюда.
Вы отклонились от своего курса на целый световой год, чтобы наблюдать за астрономическим феноменом?
Мы исследователи.
Скопировать
Huh?
Destroy Buzz Light year.
Destroy Buzz Light year.
А?
Уничтожить Базза Светогода!
Уничтожить Базза Светогода!
Скопировать
Destroy Buzz Light year.
Destroy Buzz Light year.
Destroy Buzz Light year.
Уничтожить Базза Светогода!
Уничтожить Базза Светогода!
Уничтожить Базза Светогода!
Скопировать
Destroy Buzz Light year.
Destroy Buzz Light year.
He didn't take the bag!
Уничтожить Базза Светогода!
Уничтожить Базза Светогода!
- Он не взял сумку!
Скопировать
- What makes you so sure?
- I'm Buzz Light year.
I'm always sure.
- С чего ты это так уверен? Я
- Базз Светогод.
Я всегда уверен.
Скопировать
-Buzz, what is going on? Hold on.
I am Buzz Light year, and I'm in charge of this detachment.
- No, I'm Buzz Light year.
- Базз, что происходит?
- Стой! Я - Базз Светогод, и я командую этим десантом.
- Нет, я
Скопировать
I am Buzz Light year, and I'm in charge of this detachment.
- No, I'm Buzz Light year.
- I'm Buzz Light year!
- Стой! Я - Базз Светогод, и я командую этим десантом.
- Нет, я
- Базз Светогод. - Я
Скопировать
- I'm Buzz Light year!
- I am Buzz Light year!
So, who's the real Buzz?
- Базз Светогод. - Я
- Базз Светогод! - Я
- Базз Светогод! - Итак, кто же настоящий Базз?
Скопировать
I can hear it coming.
So, we meet again, Buzz Light year-- for the last time. Aah!
It's Zurg!
Торопитесь!
Итак, мы встретились снова, Базз Светогод, в последний раз.
- Это Зург!
Скопировать
- Buzz-- Buzz-
- Light year to the rescue!
Surrender, Buzz Light year. I have won.
Базз...
Базз... Базз...
Сдавайся, Базз Светогод.
Скопировать
- Light year to the rescue!
Surrender, Buzz Light year. I have won.
I'll never give in.
Базз... Базз...
Сдавайся, Базз Светогод.
Я победил.
Скопировать
You're under arrest.\You'll be court martialed...
Buzz Light year mission log.
All signs point to this planet as the location of Zurg's fortress but there seems to be no sign of intelligent life anywhere.
Вы арестованы.
Бортовой журнал Базза Светогода.
Все признаки указывают на эту планету как на местонахождение крепости Зурга... но нигде не наблюдается никаких признаков разумной жизни.
Скопировать
To infinity and beyond!
So, we meet again, Buzz Light year, for the last time.
Not today, Zurg!
Через тернии - к звёздам!
Итак, мы встретились снова, Базз Светогод, в последний раз.
Не в этот день, Зург!
Скопировать
- I'm proud of you, cowboy.
Besides, when it all ends, I'll have old Buzz Light year to keep me company... for infinity and beyond
¶¶You're goanna see it's our destiny¶¶
- Всё будет здорово, пока оно будет продолжаться.
- Я горжусь тобой, ковбой. Кроме того, когда оно закончится, у меня будет старина Базз Светогод,.. чтобы составить мне компанию от терний до звёзд.
Ты поймёшь, это - наша судьба.
Скопировать
Maybe I am overreacting, but what if I'm right?
We're less than a light-year away from the geodesic fold.
Do you want to risk being led through it by a malfunctioning hologram?
Может, я слишком остро реагирую, но что, если я прав?
Мы на расстоянии меньше 1 светового года от геодезического разлома.
Вы собираетесь рискнуть быть проведенными через него неисправной голограммой?
Скопировать
Distance?
Half a light-year.
Time to intercept?
Расстояние?
Пол светового года.
Время до перехвата?
Скопировать
I've hidden it inside the ship's magneton relay.
You'll be able to track him as long as you stay within half a light year.
Who do you think he's going to lead you to?
Я встроил транспондер в магнетонное реле их корабля.
Вы сможете следить за ним в пределах половины светового года.
Как думаете, к кому он вас приведет?
Скопировать
My eyeballs could've been sucked from their sockets!
You actually think you're the Buzz Lightyear?
Oh, all this time I thought it was an act!
У меня глаза могли вылезти из орбит!
Ты правда веришь, что ты Базз Светик?
Все это время я думал, что ты нас разыгрываешь!
Скопировать
Hey, guys, look!
It's the real Buzz Lightyear!
You're mocking me, aren't you?
Эй, ребята, смотрите!
Это настоящий Базз Светик!
Ты смеешься надо мной, да?
Скопировать
This'll take weeks to repair.
Buzz Lightyear mission log, stardate 4-0-7-2.
My ship has run off course en route to sector 12.
Чтобы починить его уйдет неделя.
Журнал Базза Светика, звездное число 4-0-7-2.
Мой корабль прибыл по заданному маршруту в сектор 12.
Скопировать
-I'll show you.
Buzz Lightyear to the rescue!
Hey, Woody's got something like that.
- Я покажу вам.
Базз Светик спешит на помощь!
Ау Вуди есть что-то в этом роде.
Скопировать
Unidirectional bonding strip.
Mr Lightyear wants more tape.
Listen, Light Snack, you stay away from Andy.
Гмм. Мононаправленная связывающая лента.
Мистеру Светику нужна еще кассетная лента.
Послушай, ты, Бутербродик, держись подальше от Энди.
Скопировать
Oh, Buzz!
Buzz Lightyear.
Buzz Lightyear, thank goodness.
О, Базз!
Базз Светик.
Базз Светик, слава богу.
Скопировать
Buzz Lightyear.
Buzz Lightyear, thank goodness.
We've got trouble!
Базз Светик.
Базз Светик, слава богу.
У нас проблема!
Скопировать
Okay, come on!
Buzz, Buzz, Buzz Lightyear to the rescue.
-Next stop.
Ладно, хватит!
Базз, Базз, Базз Светик спешит на помощь.
- Следующая остановка.
Скопировать
Oh, I'm a lost toy!
Buzz Lightyear mission log.
The local sheriff and I seem to be at a huge refuelling station of some sort.
Я потерянная игрушка!
Журнал Базза Светика.
Местный шериф и я попали на какую-то заправочную станцию.
Скопировать
You... are... a... toy!
You aren't the real Buzz Lightyear!
You're a...
Ты... ты... просто... игрушка!
Ты не настоящий Базз Светик!
Ты...
Скопировать
Greetings.
I am Buzz Lightyear.
I come in peace.
Приветствую.
Я Базз Светик.
Я пришел с миром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lightyear (лайтйио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lightyear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтйио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение