Перевод "like she" на русский
Произношение like she (лайк ши) :
lˈaɪk ʃiː
лайк ши транскрипция – 30 результатов перевода
Did you have some little mistress on the side?
Worse, I treated her like she was the mistress.
I set her up in a nice house. I gave her an allowance.
Вы завели любовницу?
Хуже. Я вел себя с ней, как с любовницей.
Поселил ее в прекрасном доме, дал все что нужно.
Скопировать
That's where she got that!
Let us live like she lived.
And don't be afraid to open your heart to those that are dear to you, Amen?
Вот откуда это у нее!
Давайте жить, как она жила.
И не бойтесь открыть свои сердца тем, кто Вам дорог, Аминь?
Скопировать
What's the problem?
Laverne was our friend and people are walking around like she never existed.
It's not right, you know?
В чем проблема?
Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало.
Это не правильно, знаете ли?
Скопировать
For the very first time, we know exactly what they want, when they're coming to get it, and they have no idea that we're gonna be waiting for them.
So Juliet's gonna mark the tents with white rocks, just like she was told to.
But there's not gonna be any pregnant women inside.
Впервые за все время мы точно знаем что им надо и когда они придут а они ни о чем не догадываются Мы будем ждать их
Джулия пометит палатки белыми камнями, в точности как ей и приказали
Но в этих палатках никаких беременных не будет
Скопировать
We may be looking at acute strs disorder.
It can happen when people have massive plastic surgeries and major trauma like she did.
You look in the mirror, you don't see the same person, so you're not sure you are the sameerson.
Вероятно, мы имеем дело с острым стрессовым расстройством.
Такое бывает после масштабных пластических операций и серьезных травм, как у нее.
Ты смотришь в зеркало и не видишь себя прежнего, и ты не уверен, что ты прежний человек.
Скопировать
I don't think he looks that kind of scary to me.
Looks like she likes 'em tall, dark, and dead...
Stackhouse family ain't nothing but trash.
Мне он совсем не кажется страшным.
- Похоже, ей нравятся высокие, темные и мертвые... - Кто он такой, он меня не угостит?
Все Стэкхаусы больные на голову.
Скопировать
It's true!
just like she poisoned Katharine.
We have proof.
Это правда!
Так же как она отравила Катерину.
У нас есть доказательства
Скопировать
Come on, man, turn it off.
You're getting like she was.
Dude, I can't believe we're even stitching those pants at this point, man.
Выключи камеру.
Ты действуешь, как Хезер.
Не верю, что мы можем сейчас зашивать штаны.
Скопировать
She doesn't want to live here anymore.
She didn't say it, but it looks like she had a hard time dancing with him.
Everything's all cleared up, you don't need to go to jail, so she'll go back.
Она не хочет здесь больше жить
Она этого не говорила, но это выглядит именно так Ей нелегко пришлось с ним
Теперь все улажено В тюрьму тебя не посадят Так что она решила вернуться
Скопировать
I was just walking by here yesterday.
Alison looked like she could use a hand... yeah, well, if you were thinking about hooking up with her
Alison's gonna marry my brother as soon as he gets out of jail.
Просто проходил здесь вчера,
Алисон выглядела как будто.. ей не помешала бы помощь. Если ты думаешь ее подцепить, забудь об этом.
Алисон собирается выйти за моего брата, как только его выпустят из тюряги.
Скопировать
So, how'd it go?
It was like she was, like, mad at me for something.
Women!
Ну, как прошло?
Не понял.
Выглядело, как будто она... взъелась на меня за что-то. - Бабы!
Скопировать
Who is she?
It's a face that looks like she came back from the dead.
What kind of relationship do they have? With a woman...
Кто она?
что она вернулась с того света.
Что за отношения у них... с этой женщиной?
Скопировать
It's been a month.
She called once... sounded messed up, like she was drunk.
I asked her where she was staying and she wouldn't tell me.
Это было месяц назад. Она как-то раз позвонила,
Говорила путаясь, похоже была пьяна.
Я спросил где она, но она не сказала...
Скопировать
Hey, let's call this what it is.
It's like she only wants to hook up when Ryan comes around.
It's gotten to the point where I get excited everytime I see that little dude walk through the door.
Поговорим начистоту.
Похоже, она просто хочет покрутить хвостом на глазах у Райана.
Теперь ясно, почему я психую, когда этот чувачок появляется в дверях.
Скопировать
- One of those things.
She was berating me, like she does all the time. How I don't make enough money. How I'm weak.
All the time, the same litany of how I am a failure.
Просто так бывает.
Она ругалась на меня, как обычно... что я не зарабатываю, что я слабак.
Постоянно говорила о том, что я ничтожество.
Скопировать
Yes, Bree shouldn't have spanked Porter.
But it's not like she hurt him.
That is not the point.
Да, Бри не должна шлепать Портера.
Не похоже, чтобы он пострадал.
Дело не в этом.
Скопировать
And even when we do have sex ... it's-it's like she's not adventurous anymore.
It's like she used her sexual adventurousness to lure me in, and she's just normal.
She's just normal. Mommy's just normal!
И даже когда удается, ей до лампочки этот процесс. Кислый йогурт.
Всю свою страсть она израсходовала, чтобы захомутать меня, не осталось ни капли.
Это нормально, мама не маньячка.
Скопировать
Why do you ask?
Well, she seems like she might be a little depressed.
She doesn't look depressed.
Почему ты спрашиваешь?
Ну, кажется, что она немного подавлена.
Она не выглядит подавленной.
Скопировать
There are some beautiful museums, not to mention... some of the finest restaurants in the core.
But... not boring, like she made it sound.
There's a, uh... uh-
Здесь несколько прекрасных музеев, не говоря уже... о лучших ресторанах в центре галактики
Но... все не так скучно, как она это озвучила.
Есть, э э-
Скопировать
claire, why would you lie about that?
Whenever you talked about her, it just sounded like she was dead.
I just assumed.
Клэр, зачем ты врешь?
Ты говорила о ней, как o покойнице.
Я так и поняла.
Скопировать
Not to me, to Amy.
She loved you, and you threw her out like she was nothing.
I thought she was attacking Victoria.
Не мне, Эми.
Она любила тебя, а ты отшвырнул её, будто она была ничтожеством.
Я думал, что это она напала не Викторию.
Скопировать
You knew when we got here.
Matthew was her life and you treat her like she had something to do with it.
She's never had it easy!
Вы же знали, когда мы пришли сюда.
Мэтью был всей её жизнью, а вы обращаетесь с ней, как будто это сделала она.
Ей и так всегда было нелегко!
Скопировать
She said there was something we needed to know about tretonin.
She seemed to be worried about these guys, like she was going out on a limb talking about something other
(O'Neill) Keep digging.
ќна сказала, что есть кое-что, что мы должны знать о тритонине.
ѕохоже, она бо€лась этих реб€т, как-будто она выходила на тему, говор€щую о чем-то ином, чем иероглифы.
Ћадно. ѕродолжайте копать.
Скопировать
I was telling her the same thing five minutes ago, Mrs Pollard.
I swear, it's like she doesn't wanna listen to us.
I just don't think I sounded as good as the other girls.
Я говорил ей то же самое 5 минут назад, миссис Поллард.
Клянусь, такое ощущение, что она просто не хочет слушать нас.
Мне просто кажется, что я пела не так хорошо, как другие девочки.
Скопировать
Good night
It looks like she remembered me
The Master said: To rule a land of a thousand chariots... -
Спокойной ночи.
Бабушка, похоже, узнала папу.
Учитель сказал: чтобы управлять страной тысячи колесниц...
Скопировать
None that I ever saw.
But Miss Grace didn't look like she had guys knocking down her door.
How much longer is this going to take?
- Я никогда никого не видел.
Но мисс Грейс была не из тех, у кого под дверью толпятся парни.
А сколько еще это займет времени?
Скопировать
The way you survive a road trip with my mother is to make sure you have all your bases covered, leave nothing to chance.
the opportunity to give you a thirty-minute lecture on how, if you'd brought the second bathing suit like
that no one, including the Amazing Kreskin, could've predicted, you would've been covered.
Единственный способ пережить поездку с моей матерью это позаботиться о том, чтобы все было под контролем. Нельзя полагаться на авось.
Не давай ей возможности прочитать 30-минутную лекцию о том, что если бы ты взяла с собой запасной купальник, то было бы не важно, что в первом порвалась бретелька из-за дурацкого случая в бассейне, который никто не мог предвидеть,
даже великий провидец Крескин.
Скопировать
Well, at least you'll have a nice picture to daydream about in Saturday detention.
She said everything I wanted to hear but it didn't seem like she knew what she was doing.
What do you think made Lana go soft-core?
Ну, по крайней мере будет о чем повспоминать когда оставят после уроков в субботу.
Странно это было. Она говорила то, что я хотел слышать но не было похоже, будто она понимала, что делала.
И что по-твоему так раскрепостило Лану?
Скопировать
She's on tretonin.
- It looks like she has regular injections.
- Continue.
ќна сидит на тритонине.
- ѕохоже, что она делает регул€рные инъекции.
- ѕродолжай.
Скопировать
That's the same dame.
She looks the same, she walks the same... and she's tossing you just like she done the last time.
- She doesn't talk the same.
Та же самая дамочка.
Лицо и походка те же, и охмурила тебя так же,.. - ...как в тот раз.
- Она говорит иначе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов like she (лайк ши)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы like she для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк ши не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение