Перевод "lineup" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lineup (лайнап) :
lˈaɪnʌp

лайнап транскрипция – 30 результатов перевода

Change your name with, rohan kapoor, raj kiran, something like that.
You'll see producers will line up for you.
What if i use just "govinda"?
Смени имя на Рохан Капур. Наподобие Киран Радж.
Ты увидишь, продюссеры повернутся к тебе.
А что если я использую просто "Говинда"?
Скопировать
So... who are all those people?
- Our star lineup, of course.
- Huh?
Э.. А это эти люди?
- Наши звезды, конечно же.
- Что?
Скопировать
They're talking like it's an open-and-shut case.
Two witnesses picked him out of a lineup.
But they're wrong.
Они говорят об этом как о полузакрытом деле.
Он угрожал Кольеру, 2 свидетеля его опознали.
Но они ошиблись.
Скопировать
I wish they were all that easy.
The lineup must have been solid.
Well, the witness did everything but wrap him in a bow.
- Славная работа. - Хотел бы я, что всегда было так просто.
- Опознание должно пройти удачно.
- Свидетельница сделала все, что бы мы могли согнуть его в бараний рог.
Скопировать
WELCOME TO TEAM HOMO!
DEBBIE, YOU ALREADY HAVE A FULL LINEUP.
YEAH, WELL... WE JUST LOST A PLAYER.
Добро пожаловать в гомо-команду!
Дебби, у тебя уже команда укомплектована.
Ну, мы только что потеряли игрока.
Скопировать
- I'll say it will.
Scheduled flights, mechanics to take care of the work, an agent to line up business.
- Johnny, do you love me?
- Будет.
Расписание рейсов, механики заботятся о технике, агент выстраивает бизнес.
Джонни, ты меня любишь?
Скопировать
Take three planes to swing it.
Line up of six mines, we fly the dynamite and supplies in and the concentrates out.
Dynamite and concentrate.
Нужно три самолета.
Шесть рудников, будем возить туда динамит и материалы и забирать концентрат.
Динамит и концентрат.
Скопировать
All right, boys, clear the floor! Take the mats off!
Line up.
-Hello.
Так, ребята, вытрите пол и уберите маты!
Постройтесь!
- Привет.
Скопировать
Head up.
Girls, line up for the walking exercise.
Is that a way to walk?
Голову вверх.
Девочки, начинаем отрабатывать походку.
Это вы называете походкой?
Скопировать
- That's a big help.
All we've got to do is line up... all the curly-haired men in the Army and the Navy and the Marine Corps
It had a "Z" in it.
- Это было бы здорово.
Ага,сейчас нам надо выстроить в линию ... всех курчавых мужиков в армии, флоте и морской пехоте...
Вроде на "З"
Скопировать
- Great. See you in a minute.
I couldn't pick that woman out of a lineup if my life depended on it.
- Will you lighten up?
Увидимся через минуту.
Я бы не узнала эту женщину в толпе других, даже если бы моя жизнь зависела от этого.
- Ты воодушевился?
Скопировать
The rule is, if you step outside the holy bonds... you have to tell your wife first.
So she can line up some young hottie of her own.
I guess that sounds fair.
"Если ты ходишь налево, жена должна об этом знать"
Чтобы тоже найти себе кого-нибудь помоложе.
Очень справедливо.
Скопировать
Thanks.
Line-up. No joy.
When we spoke on the phone, you said you hadn't seen your son recently.
Спасибо.
Опознание ничего не дало.
Когда мы говорили по телефону, вы сказали, что подолгу не виделись с сыном.
Скопировать
Mr Vincent identified his photo.
He also picked out the wrong face from the line-up.
Done it before, plus he goes AWOL.
Мистер Винсент опознал его по фото.
А ещё он выбрал не того парня на опознании.
Делал такое раньше, плюс был в бегах.
Скопировать
Travel north as far as you can. Good luck to you.
Line up, right now!
Line up!
"ди н€ севео т€к д€леко, к€к только сможешь. "д€чи тебе.
¬ст€ть всем в стоой!
¬ стоой!
Скопировать
Let's go, guys.
All right, first team, line up.!
Good.
Пошли.
Первая команда, на линию.
Хорошо.
Скопировать
Come on.
Keep the assembly line up here. We gotta get this done.
- Where's Dad?
Не сбивайся с ритма.
Нам надо закончить.
- Где папа?
Скопировать
Well, it wasn't me.
So you will attend the line-up?
Why should I?
- Это был не я.
- Значит, поучаствуешь в опознании?
- Зачем это?
Скопировать
Eye witness.
Ferdie's got his invite for the line-up.
Ferdie's mate Colin, he was well stressed when I questioned him.
- Очевидец.
Ферди приглашён для опознания.
Колин, приятель Ферди, был довольно напряжён, когда я его опрашивал.
Скопировать
With a spoon on a short chain, so you don't lose even a drop of it.
Sometimes the whole town used to go out and line up for something.
Bravo!
С ложкой на короткой цепочке, Так что вы не потеряете ни капли.
Иногда весь город гулял. И выстроить что-то.
Браво!
Скопировать
Line up, right now!
Line up!
Line up over here right now!
¬ст€ть всем в стоой!
¬ стоой!
ѕостооитьс€ здесь! ∆иво, живо!
Скопировать
Line up!
Line up over here right now!
Who did it?
¬ стоой!
ѕостооитьс€ здесь! ∆иво, живо!
то это сдел€л?
Скопировать
You're all over the place today.
Everyone line up.
Come on, line up.
Сегодня вы все какие-то рассеянные
Ещё раз
Выстроились в линию
Скопировать
Nice one.
We can go for a line-up.
Yeah.
- Отлично.
Можно сходить на опознание.
- Да.
Скопировать
The main event, so to speak, is downstairs near the wallet.
Ever seen soccer players line up to block a free kick?
They ain't covering their noses, I'll tell you that much.
Главное - находится внизу, так сказать, рядом бумажником.
Ты когда-нибудь видел футболистов, блокирующих шеренгой удар мяча?
Они закрывают не носы, а... Я итак слишком много сказал.
Скопировать
NOW THAT'S TOO LOW.
Emmett: OKAY, GIRLS, LINE UP!
[ Snapping of fingers ] OOH, THERE'S THE MAN IN CHARGE.
Нет, так слишком низко...
Так, девочки, построились!
О, мужчина командует!
Скопировать
Nice to see you.
I need a five-cat line-up right now. Move, move, move.
- What's going on?
Проходите.
Постройте мне пять котов в шеренгу.
- Что происходит?
Скопировать
We need details!
Well, our faces didn't line up right... so I kept bumping my chin on her nose.
And then there were some sounds.
Давай детали!
Ну, лица у нас были не на одном уровне, и я все время стукался подбородком о ее нос.
И еще были кое-какие звуки.
Скопировать
Head up.
Girls, line up, please.
One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and...
Голову вверх.
Девочки, построились, пожалуйста.
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и...
Скопировать
The next one I catch eating candies... And throw away on the floor all the sticky paper will get 25 demerits.
Line up, everybody, for the waltz.
Come on.
Тот, кого я ещё раз увижу с конфетами... или замечу эти липкие фантики получит 25 штрафных баллов.
А сейчас, построились для вальса.
Идём.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lineup (лайнап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lineup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайнап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение