Перевод "lineup" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lineup (лайнап) :
lˈaɪnʌp

лайнап транскрипция – 30 результатов перевода

And I didn't pick the assignment either.
This is one time the Army's going with a starting lineup all the way.
- Including Maggott?
И армия дала им задание.
С самого начала за всё отвечала армия.
- Включая Мэггота.
Скопировать
There aren't many low-lifes who go around in clogs.
Besides, the soldier recognized you from the lineup.
So were you there or not?
Не так уж много темных личностей ходят в сабо.
К тому же мы провели очную ставку. Солдат тебя узнал.
Так ты там проходил или нет?
Скопировать
- So I hear.
Janz gave me the whole line up last night.
I guess you know I used to play in college.
Я тоже слышал такое.
Доктор Джэнц говорил о ней весь прошлый вечер.
- Я предположу, что вы играли в колледже? - Да.
Скопировать
Meal time.
Line up!
Hurry up!
Время обеда.
Выстройтесь в линию!
Быстро!
Скопировать
And mark up their prices by three times.
And line up all the spears and swords in front out here.
Alright?
Этому повысь цены в три раза.
И расставь в ряд все копья и мечи тут, спереди.
Усвоил?
Скопировать
Line up!
Line up!
Both come forward!
Смирно!
Смирно!
Вы обе выйдите вперед!
Скопировать
"Way out here in the West "Everybody's a guest
"So line up and fill up your plates, My friend
Miss Prescott.
"Запад с радостью примет тебя, здесь ты всегда желанный гость,...
"Кем бы ты ни был в штатах, мой друг!"
Мисс Прескотт.
Скопировать
Let's go.
Form the picket-line up here!
Comrades!
Пошли.
Разворачиваем пикет! Товарищи по безопасности, займите свои посты.
Товарищи!
Скопировать
I got a special play I wanna run, a semi-eligible play.
Line up with evetybody to the right of the centre except Hawkeye, who drops back one yard before the
That makes you the semi-eligible.
У меня есть один приемчик.
Полузаконный. Встаньте в ряд справа от центра. Все, кроме Хокая.
Теперь ты сделаешь фол.
Скопировать
Monsieur.
Can't you line up like everyone else?
Moron, cretin, cuckhold...meathead!
Месье.
Ты Что не можешь постоять, как все в пробке?
Болван, тупица, рогоносец, идиот!
Скопировать
- Hey, babe.
Is that Sunday's lineup?
- Concannon, Ralph Kurek and you.
- Привет, малыш.
Это воскресный состав?
- Кто в бэкфилде?
Скопировать
- Yeah?
- What's the line-up?
Four waiting for surgety, two for the iv and two for the antibiotics to take over.
- Да?
- Что у нас?
Четверо на операцию, двое на капельницу и двоим антибиотики.
Скопировать
Come on.
Right, line up over here.
That's it, stand in a line ye.
Давайте.
Постройтесь.
Вот именно, встаньте в ряд.
Скопировать
Let me try something.
Put on your coats and hats and line up in three rows.
Come with me.
Давайте всё-таки попробуем.
Господа, пожалуйста, наденьте плащи и шляпы и постройтесь в 3 ряда.
Пойдем со мной.
Скопировать
If you want me you'd better shout real loud.
Line up on the door boys.
Long way from Dodge City ain't ya Marshall?
Хорошо. Если я вам понадоблюсь, вам лучше кричать очень громко.
Выстройтесь у двери, парни.
Долгий путь от Додж Сити, не так ли, Маршал?
Скопировать
Hi, boatswain.
Blow your horn, line up your crew, the admiral's on board.
That's you?
Здорово, боцман.
Свисти в дудку, строй команду, адмирал на борту.
- Это Вы.
Скопировать
Here we go.
All right, line up in a column of twos!
Corporal, give us a hand here!
- Подняли.
Хорошо, выстраивайтесь в колонну по двое.
Капрал, помоги!
Скопировать
- Pretty goddamn bad.
All the other families will probably line up against us.
These things have to happen every five, 10 years.
Ничего хорошего не могу обещать.
Возможно все пять семей объединятся против нас.
Это не страшно. Такие вещи могут случаться каждые пять лет.
Скопировать
Do you know what, Joy? I've been thinking.
What with Gale healthy, and Ralph Kurek healthy I'm gonna have a tough time getting back in that lineup
So I was thinking what's so difficult about being a kicker?
Знаешь что, Джой, я думаю,
Что раз и Гейл и Ральф Курек здоровы, мне будет сложно вернуться в состав команды в следующем году.
Поэтому я подумал, что такого сложного в том, чтобы стать кикером?
Скопировать
Walk real fast, and since this the first day you'll do 2 laps around the field.
Alright, everyone line up.
You do the same thing I do, ok?
Идите быстро, быстро, быстро, и поскольку это первый день, Вы сделаете 2 круга вокруг поля.
Хорошо, выстройтесь в шеренгу.
Делайте то же, что и я.
Скопировать
The town, of course, is out of bounds.
Line up in the usual way for medical inspection!
- [Bell Dings] - Line up here!
В город, разумеется, выходить запрещено.
Выстроиться в обычном порядке для прохождения медицинского освидетельствования.
- Строиться сюда!
Скопировать
- All right, get ready to move!
- Line up to disembark!
I'm gonna have an accident on the gangplank.
- Хорошо! Приготовиться к выгрузке!
- Построиться на дебаркадере!
Я собираюсь устроить на трапе несчастный случай.
Скопировать
- Here. - Litton. - Yeah.
Okay, line up.
Move it!
КЭРРИ УАЙТ ЕСТ ДЕРЬМО!
Так, пoстрoиться.
Двигайтесь!
Скопировать
Knowing my first matter in New York is to do what?
like to enjoy this this but you say of waiter, I have a bad news someone filled the thing in didn't line
Need not, can you take my woman to leave this?
Знаешь, что я сделаю, когда доберусь до Нью-Йорка?
Да, снимешь номер в отеле с большой кроватью. Именно так. Эй, приятель, плохие новости.
Я могу тебе помочь? Нет. Забирай мою подругу и уезжай отсюда.
Скопировать
You're on duty.
Line up the desks and write up the daily record.
I haven't had lunch yet.
Ты дежурный.
Выровняй парты и сотри с доски.
Я ещё не обедал.
Скопировать
That was close.
Me... of all the people in the lineup he asks me who threw the first punch.
And you lied to him.
Мы чуть не попались.
Меня... Из всех людей в строю он спросил меня, кто нанес первый удар.
И ты ему соврал.
Скопировать
Come on, lads.
Line up!
Line up!
А ну, парни.
Стройся в шеренгу!
В шеренгу!
Скопировать
I'm gonna personally notify them.
And line up some candidates to fill that assistant position.
-Yes, sir.
Я хочу лично сообщить им эту новость.
И подбери кандидатов на освободившуюся должность помощника.
- Да, сэр.
Скопировать
Joining us this evening, big fan of baseketball, Tony Nocciolino, who plays Latino cutup Scooter on the comedy series "What's the Difference?", airing between "Recycled Junk", starring Lisa Campbell,
All part of the great fall line-up on "Who Gives a Rat's Ass" Thursdays.
Great to have you with us.
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?"
Который идет после сериала " Краденый мусор" с Лизой Кэмпбел и перед сериалом "Всё та же фигня" с молодой звездой Марком Свенсоном, как часть осенней программы канала ТЬФ У 2.
Спасибо, что вы пришли в студию.
Скопировать
- Great.
Line up ladies, it's time for your bidet (delouse)!
You smell like camel shit!
Замечательно!
Стройтесь, дамы! Время помыться!
Ну и пахнете, как верблюжье дерьмо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lineup (лайнап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lineup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайнап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение