Перевод "liquids" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение liquids (ликyидз) :
lˈɪkwɪdz

ликyидз транскрипция – 30 результатов перевода

Just shame on you!
liquids for your fever. Drink this.
I'm fine.
Вам должно быть стыдно!
При температуре нужно больше пить, держи.
Я в порядке.
Скопировать
It's soothing.
It's best to stick with liquids for now. Shh. I'm getting a murmur.
Oh, my arm.
Это успокаивает.
Тебе лучше пить побольше жидкости.
Моя рука!
Скопировать
kind of flush it out.
Take some liquids and it will flush out.
Three days at the most.
просто смыть его.
Пить много жидкости и он смоется.
Три дня максимум.
Скопировать
Hay There.
A complete line of creams, balms, toning lotions, and cleansing liquids.
Kirk, we already have a skin care line here, I'm sorry.
Сено там.
Полная линия кремов, бальзамов, тоников, очищающих средств.
Кирк, у нас уже есть линия по уходу за кожей здесь, извини.
Скопировать
I can.
Keep the liquids coming, and let me know of any changes.
Yes, Sir.
- А я могу.
Следите за ним и сообщайте об изменениях.
Есть, сэр.
Скопировать
Someone had to do something.
Keep her drinking liquids and give her one of those every three hours.
If you know any more prayers, say them.
Нужно было что-то предпринять.
Давайте ей больше пить, и вот эту микстуру каждые три часа.
Если вы знаете молитвы ... молитесь.
Скопировать
The throat is a very delicate instrument...
That's why the temperature of liquids is so important and ice creams are especially treacherous
You really think that ice creams are treacherous?
Горло это очень деликатное устройство...
А голосовые связки не является железом и потому надо соблюдать температуру жидкости
Действительно ты думаешь что они коварные?
Скопировать
- We'll take them.
No, Karen, no liquids.
Get half a dozen jars of honey and plenty of candy bars.
- Хорошо, мы забираем.
Нет, Карен. Никаких напитков.
Дайте пару бочонков меда и несколько упаковок леденцов.
Скопировать
I mean, it's several persons who meet under a bartender's eye.
And it's also a room where liquids are served.
I mean, it's both people meeting under a bartender's eye, and it's also a room -
В нём несколько людей и бармен.
Это место, где разливают жидкости.
Это то, что включает несколько человек и бармена, и это также комната.
Скопировать
Where we spray everything with Ozium-D, let it deionize vacuum the spray out with a deionizing machine.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
And we top it off with one of our seven air fresheners.
Мы распылим Озиум-Ди, дадим ему деионизироваться вытянем получившийся газ с помощью деионизирующего аппарата.
Обработаем сжатым под высоким давлением воздухом потом водопылесосом удалим остатки жидкости.
И завершим чистку одним из наших семи освежителей воздуха.
Скопировать
Turn the heating down.
He needs a lot of liquids.
He can't go to hospital. One word in Czech, and we're all in trouble.
Не топите сильно!
ЕМУ надо МНОГО ПИТЬ.
В больницу ему нельзя, скажет хотя бы одно слово по-чешски, а у нас всех будут проблемы.
Скопировать
It's all dry.
I know there's gotta be some liquids back there, some fluids they're using.
There's no such thing as dry-cleaning.
Все остается сухое.
Я знаю что они должны использовать какие-то жидкости.
Нет такой штуки как сухая чистка.
Скопировать
A few are gases.
And two of them bromine and mercury, are liquids.
They're arranged in order of complexity.
Некоторые - газы.
А два элемента: бром и ртуть, являются жидкостями.
Они упорядочены по возрастанию сложности.
Скопировать
- A what?
Two liquids.
Either one by itself...
-Что?
Как эпоксидка. 2 жидкости.
Каждая по отдельности безопасна.
Скопировать
Therefore, I beg you not to draw conclusions about the nature of a thing unknown to us.
Let us now presuppose, you continue, that, as blood is a mixture of different liquids, air must also
You presuppose that rarified air can penetrate the pores of glass.
Отсюда, я прошу Вас не делать выводов о природе вещи, неизвестной для нас.
Предположим, продолжаете Вы, что так же как кровь есть смесь различных жидкостей, воздух должен также быть смесью различных веществ.
Вы предполагаете, что разреженный воздух может проникать через поры стекла.
Скопировать
STYRE: As a rider to the above, we should also like to take into account the successful conclusion of experiment four, where immersion in the fluid H2O produced asphyxiation in less than three minutes.
Conclusion: this species has little resistance to immersion in liquids.
-Doctor, I thought you were both dead.
Как комментарий к вышеупомянутому, мы должны также принимать во внимание успешное заключение эксперимента четыре, где погружение в жидкость H2O производит удушье менее, чем через три минуты.
Заключение: у этой разновидности есть мало сопротивления к погружению в жидкости.
- Доктор, я думал, что вы оба мертвы.
Скопировать
Would you like tea or coffee?
I have no need to ingest liquids.
I still receive energy from the Borg alcove.
Хотите чай или кофе?
У меня нет потребности употреблять жидкость.
Я все еще получаю энергию от борговского алькова.
Скопировать
The water is wonderful. A man should have constant contact with water.
I don't mean that vulgar consumption of liquids.
It goes without saying.
Человек должен иметь постоянный контакт с водой.
Я не говорю о вульгарном потреблении жидкости. Это естественно.
Главное - это контакт.
Скопировать
"Here are the invitations", "Rachel." "Be very careful", "Rachel."
Please no drinking liquids "around the invitations", "Rachel. "
Did you do it on our invitations?
"Вот приглашения, Рэйчел. Будь очень осторожна, Рэйчел."
"Пожалуйста, ничего не пей, если рядом приглашения, Рэйчел."
Вы делали это на наших приглашениях?
Скопировать
The di-ethene has left you dehydrated.
I will see that you receive liquids.
Then we will talk of your going.
то диаихукемио сас ажудатысе.
ха жяомтисы циа ауто.
╦пеита ха суфгтгсоуле циа тгм амавыягсг сас.
Скопировать
How much?
Go right to bed and take two aspirin bundle up, sweat, and drink liquids.
Above all, take 1000 units of vitamin C every hour with milk only.
Высокая?
Ложись в постель и прими две таблетки аспирина укутайся, пропотей и пей побольше жидкости.
А самое главное, каждый час принимай витамин С только с молоком.
Скопировать
You must drink.
The blood that was hemorrhaging is going back with the intake of liquids.
- Right, professor Verdegast?
Ты должна пить.
Кровотечение остановит жидкость.
-Не так ли, профессор, Вердегаст?
Скопировать
First we have to create enough heat.
These four tanks all contain flammable liquids.
They have to be ruptured with an incendiary device.
Сначала создаём высокую температуру.
Эти 4 цистерны содержат легко воспламеняемые вещества.
Их подрываем через взрывное устройство.
Скопировать
He's defeated Russian champions.
He should drink less tea and liquids.
Don't hold it toward yourself, man.
Он разгромил всех русских чемпионов.
Сейчас он должен передохнуть и выпить немного чая.
Парень, верни эту штуку.
Скопировать
When we were all thrown together on this fleet for the first time, some of us had troubles, didn't we?
My parents got sick from the liquids and food.
Yes. We aren't saying that there's anything wrong with these liquids but that they contained bacterial strains which some of us from the outer Colonies had to get used to.
╪там бяехгйале циа пяытг жояа се аутом том стоко, йапоиои апо елас еивале собаяа пяобкглата, сыста;
ои цомеис лоу гтам аяяыстои апо та уцяа йаи то жацгто.
маи. дем келе оти упгяве йати йайо се аута та уцяа, акка оти гтам локуслема ле лийяобиа поу леяийои апо тис апоийиес епяепе ма сумгхисоум.
Скопировать
My parents got sick from the liquids and food.
We aren't saying that there's anything wrong with these liquids but that they contained bacterial strains
Their bodies had to do what?
ои цомеис лоу гтам аяяыстои апо та уцяа йаи то жацгто.
маи. дем келе оти упгяве йати йайо се аута та уцяа, акка оти гтам локуслема ле лийяобиа поу леяийои апо тис апоийиес епяепе ма сумгхисоум.
та сылата тоус епяепе ма то йамеи ауто;
Скопировать
You wait. Don't you move.
The reason you're up this time of night is cos you spend too much time drinkin' liquids.
You're old enough to be able to hold it in.
И должен вас охранять.
Не двигайся. Знаешь, в чем причина твоих частых хождений в туалет?
В том , что ты очень много пьешь.
Скопировать
- You do--
- I can drink other liquids, yeah.
Good.
Я имею в виду ты... ?
- Я могу пить другие... напитки, да.
Хорошо.
Скопировать
Actually, no.
(Man ) And the liquids come out here.
You've already selected milk and sugar, so the work is taken out, leaving the modern woman time for running a business, or skiing.
Вообще-то, нет.
Жидкость поступает отсюда.
Вы уже выбрали молоко и сахар, так что процесс пошел, а у современной женщины появилось время на бизнес или лыжи.
Скопировать
In mi casa there are three basic food groups
"Solids, liquids and hot smoke"
What will it be?
В моем доме три удовольствия.
Жрачка, выпивка и дурь.
Ну и что это будет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов liquids (ликyидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liquids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликyидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение