Перевод "liquids" на русский
Произношение liquids (ликyидз) :
lˈɪkwɪdz
ликyидз транскрипция – 30 результатов перевода
What have you obtained from them in the past?
Powders and liquids for the sick?
We Klingons believe as you do.
Что вы получили от них в прошлом?
Порошок и жидкость для больных.
Мы, клингоны, думаем, как и вы.
Скопировать
Therefore, I beg you not to draw conclusions about the nature of a thing unknown to us.
Let us now presuppose, you continue, that, as blood is a mixture of different liquids, air must also
You presuppose that rarified air can penetrate the pores of glass.
Отсюда, я прошу Вас не делать выводов о природе вещи, неизвестной для нас.
Предположим, продолжаете Вы, что так же как кровь есть смесь различных жидкостей, воздух должен также быть смесью различных веществ.
Вы предполагаете, что разреженный воздух может проникать через поры стекла.
Скопировать
Actually, no.
(Man ) And the liquids come out here.
You've already selected milk and sugar, so the work is taken out, leaving the modern woman time for running a business, or skiing.
Вообще-то, нет.
Жидкость поступает отсюда.
Вы уже выбрали молоко и сахар, так что процесс пошел, а у современной женщины появилось время на бизнес или лыжи.
Скопировать
In mi casa there are three basic food groups
"Solids, liquids and hot smoke"
What will it be?
В моем доме три удовольствия.
Жрачка, выпивка и дурь.
Ну и что это будет?
Скопировать
The water is wonderful. A man should have constant contact with water.
I don't mean that vulgar consumption of liquids.
It goes without saying.
Человек должен иметь постоянный контакт с водой.
Я не говорю о вульгарном потреблении жидкости. Это естественно.
Главное - это контакт.
Скопировать
Would you like tea or coffee?
I have no need to ingest liquids.
I still receive energy from the Borg alcove.
Хотите чай или кофе?
У меня нет потребности употреблять жидкость.
Я все еще получаю энергию от борговского алькова.
Скопировать
You wait. Don't you move.
The reason you're up this time of night is cos you spend too much time drinkin' liquids.
You're old enough to be able to hold it in.
И должен вас охранять.
Не двигайся. Знаешь, в чем причина твоих частых хождений в туалет?
В том , что ты очень много пьешь.
Скопировать
- You do--
- I can drink other liquids, yeah.
Good.
Я имею в виду ты... ?
- Я могу пить другие... напитки, да.
Хорошо.
Скопировать
Where we spray everything with Ozium-D, let it deionize vacuum the spray out with a deionizing machine.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
And we top it off with one of our seven air fresheners.
Мы распылим Озиум-Ди, дадим ему деионизироваться вытянем получившийся газ с помощью деионизирующего аппарата.
Обработаем сжатым под высоким давлением воздухом потом водопылесосом удалим остатки жидкости.
И завершим чистку одним из наших семи освежителей воздуха.
Скопировать
That's ridiculous.
The important thing is to wet her forehead, to lower the fever and give her lots of liquids, so she won't
If she holds on until morning... she'll be fine.
Это всё чепуха.
Что действительно важно сделать, это намочить ей лоб, чтобы сбить жар, и давать ей всё время жидкость, воду, чтобы не было обезвоживания.
Если продержится до утра... То всё с ней будет в порядке.
Скопировать
And get me a bottle of bourbon.
Grampa, you know you can't have liquids after 3:00 p.m.
You can stir it into my mush.
И дай мне бутылку "Бурбона"!
Дедушка вы же знаете, вам нельзя алкоголь после 3-х часов дня.
Тогда замеси на нем мое пюре.
Скопировать
- A what?
Two liquids.
Either one by itself...
-Что?
Как эпоксидка. 2 жидкости.
Каждая по отдельности безопасна.
Скопировать
It's all dry.
I know there's gotta be some liquids back there, some fluids they're using.
There's no such thing as dry-cleaning.
Все остается сухое.
Я знаю что они должны использовать какие-то жидкости.
Нет такой штуки как сухая чистка.
Скопировать
You must drink.
The blood that was hemorrhaging is going back with the intake of liquids.
- Right, professor Verdegast?
Ты должна пить.
Кровотечение остановит жидкость.
-Не так ли, профессор, Вердегаст?
Скопировать
The di-ethene has left you dehydrated.
I will see that you receive liquids.
Then we will talk of your going.
то диаихукемио сас ажудатысе.
ха жяомтисы циа ауто.
╦пеита ха суфгтгсоуле циа тгм амавыягсг сас.
Скопировать
A few are gases.
And two of them bromine and mercury, are liquids.
They're arranged in order of complexity.
Некоторые - газы.
А два элемента: бром и ртуть, являются жидкостями.
Они упорядочены по возрастанию сложности.
Скопировать
When we were all thrown together on this fleet for the first time, some of us had troubles, didn't we?
My parents got sick from the liquids and food.
Yes. We aren't saying that there's anything wrong with these liquids but that they contained bacterial strains which some of us from the outer Colonies had to get used to.
╪там бяехгйале циа пяытг жояа се аутом том стоко, йапоиои апо елас еивале собаяа пяобкглата, сыста;
ои цомеис лоу гтам аяяыстои апо та уцяа йаи то жацгто.
маи. дем келе оти упгяве йати йайо се аута та уцяа, акка оти гтам локуслема ле лийяобиа поу леяийои апо тис апоийиес епяепе ма сумгхисоум.
Скопировать
My parents got sick from the liquids and food.
We aren't saying that there's anything wrong with these liquids but that they contained bacterial strains
Their bodies had to do what?
ои цомеис лоу гтам аяяыстои апо та уцяа йаи то жацгто.
маи. дем келе оти упгяве йати йайо се аута та уцяа, акка оти гтам локуслема ле лийяобиа поу леяийои апо тис апоийиес епяепе ма сумгхисоум.
та сылата тоус епяепе ма то йамеи ауто;
Скопировать
How much?
Go right to bed and take two aspirin bundle up, sweat, and drink liquids.
Above all, take 1000 units of vitamin C every hour with milk only.
Высокая?
Ложись в постель и прими две таблетки аспирина укутайся, пропотей и пей побольше жидкости.
А самое главное, каждый час принимай витамин С только с молоком.
Скопировать
STYRE: As a rider to the above, we should also like to take into account the successful conclusion of experiment four, where immersion in the fluid H2O produced asphyxiation in less than three minutes.
Conclusion: this species has little resistance to immersion in liquids.
-Doctor, I thought you were both dead.
Как комментарий к вышеупомянутому, мы должны также принимать во внимание успешное заключение эксперимента четыре, где погружение в жидкость H2O производит удушье менее, чем через три минуты.
Заключение: у этой разновидности есть мало сопротивления к погружению в жидкости.
- Доктор, я думал, что вы оба мертвы.
Скопировать
- We'll take them.
No, Karen, no liquids.
Get half a dozen jars of honey and plenty of candy bars.
- Хорошо, мы забираем.
Нет, Карен. Никаких напитков.
Дайте пару бочонков меда и несколько упаковок леденцов.
Скопировать
I mean, it's several persons who meet under a bartender's eye.
And it's also a room where liquids are served.
I mean, it's both people meeting under a bartender's eye, and it's also a room -
В нём несколько людей и бармен.
Это место, где разливают жидкости.
Это то, что включает несколько человек и бармена, и это также комната.
Скопировать
The throat is a very delicate instrument...
That's why the temperature of liquids is so important and ice creams are especially treacherous
You really think that ice creams are treacherous?
Горло это очень деликатное устройство...
А голосовые связки не является железом и потому надо соблюдать температуру жидкости
Действительно ты думаешь что они коварные?
Скопировать
Someone had to do something.
Keep her drinking liquids and give her one of those every three hours.
If you know any more prayers, say them.
Нужно было что-то предпринять.
Давайте ей больше пить, и вот эту микстуру каждые три часа.
Если вы знаете молитвы ... молитесь.
Скопировать
First we have to create enough heat.
These four tanks all contain flammable liquids.
They have to be ruptured with an incendiary device.
Сначала создаём высокую температуру.
Эти 4 цистерны содержат легко воспламеняемые вещества.
Их подрываем через взрывное устройство.
Скопировать
He's defeated Russian champions.
He should drink less tea and liquids.
Don't hold it toward yourself, man.
Он разгромил всех русских чемпионов.
Сейчас он должен передохнуть и выпить немного чая.
Парень, верни эту штуку.
Скопировать
Turn the heating down.
He needs a lot of liquids.
He can't go to hospital. One word in Czech, and we're all in trouble.
Не топите сильно!
ЕМУ надо МНОГО ПИТЬ.
В больницу ему нельзя, скажет хотя бы одно слово по-чешски, а у нас всех будут проблемы.
Скопировать
"Here are the invitations", "Rachel." "Be very careful", "Rachel."
Please no drinking liquids "around the invitations", "Rachel. "
Did you do it on our invitations?
"Вот приглашения, Рэйчел. Будь очень осторожна, Рэйчел."
"Пожалуйста, ничего не пей, если рядом приглашения, Рэйчел."
Вы делали это на наших приглашениях?
Скопировать
You're not using lighter fluid or anything, are you?
No flammable liquids of any kind to start a fire, ever.
-Found it.
Вы же не будите использовать жидкость для заправки зажигалок или что-то подобное?
Никогда не пользуйтесь легковоспламеняющимеся жидкостями для разведения огня. Никогда.
- Нашел.
Скопировать
I can.
Keep the liquids coming, and let me know of any changes.
Yes, Sir.
- А я могу.
Следите за ним и сообщайте об изменениях.
Есть, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов liquids (ликyидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liquids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликyидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
