Перевод "polynesia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение polynesia (полинизио) :
pˌɒlɪnˈiːziə

полинизио транскрипция – 30 результатов перевода

On my way away.
- We could go to Polynesia.
- Did we win the lottery?
Это мой последний путь.
- Мы можем поехать в Полинезию.
- Мы выиграли в лотерею?
Скопировать
My agents reported home about everything, that is.
The secretive coasts of Polynesia.
The dessert of Arizona or the corrals of the Red Sea.
Мои агенты сообщали домой обо всём на свете.
О потаённом побережьи Полинезии.
Об аризонской пустыне и о кораллах Красного моря.
Скопировать
- Where's the other bottles?
- Polynesia.
- What?
- А где ещё бутылки?
- В Полинезии.
- Где?
Скопировать
- What?
- Polynesia?
- There's a long way.
- Что?
- Какая Полинезия?
- Это далеко. - Да.
Скопировать
- There's a long way.
I've always dreamed of seeing Polynesia.
Are you ill?
- Это далеко. - Да.
Я всегда мечтала увидеть Полинезию.
Ты заболел?
Скопировать
That's nothing, I'll pick it up.
Gauguin already took Polynesia.
Bastard!
Это не то, сейчас я вам что-нибудь найду.
С Полинезией Гоген меня опередил.
Вот сука!
Скопировать
And it's Gojira, you moron !
A direct path can be traced from Manhattan to French Polynesia... where nuclear tests have been going
Research team member Dr. Nick Papadopoulus believes.... the creature may be nesting... using Manhattan as ground zero to cultivate the species.
Это Годжира, тупица!
Путь к Манхэттену может быть прослежен от французской Полинезии... где более 20 лет проводились ядерные испытания.
Член исследовательской группы д-р Ник Пападопулос считает... что существо делает гнездо... чтобы начать свой род с Манхэттена.
Скопировать
I don't understand the fascination with scarring your body.
It's an ancient ritual that originated in Polynesia as a symbol of virility and manhood.
If you need a scar on your body to declare your manhood, you're not much of a man.
Отдел Убийств, Пемблтон.
Знаешь что? Совпадения это или нет, но два самоубийства за день это слишком. Ну, как говорят, беда не приходит одна.
Мы уже выезжаем. -Что случилось? -Это была вдова Олдена.
Скопировать
The French finally released it.
This is a Japanese cannery ship that was attacked and sunk near French Polynesia.
We believe it's connected.
Французы наконец-то поделились.
Это японское рыболовное судно, которое было атаковано и затонуло в районе Французской Полинезии.
Мы думаем, это как-то связано.
Скопировать
- The South Pacific Islands.
French Polynesia. Tahiti.
Papeete.
- В Южной Тихоокеании.
Архипелаг Туамото, французская Полинезия.
Таити.
Скопировать
Robin Wright The Actress will live and breathe... within the walls of Miramount Studios.
And this Robin Wright can take the money and fly off to some island in Polynesia to discover her true
Whadda you say?
Робин Райт, в качестве актрисы, будет жить и дышать... в стенах Студии "Мирамаунт".
А эта Робин Райт может взять деньги и лететь на остров, в Полинезию открывать себя "настоящую".
Что скажешь?
Скопировать
Well for one thing I'm pretty drunk.
And besides bartending in Polynesia, I've never had a real job, so --
Wait, never?
я уже напился.
у меня никогда не было настоящей работы...
Вообще никогда?
Скопировать
Hey, Will.
What do you say we explore Polynesia, huh.
We go to..
Эй, Вил.
Что скажешь, если мы отправимся в Полинезию?
Сгоняем на...
Скопировать
She is not completely wrong.
In the name of France, bombs have exploded again, in the Southern Pacific sky, and Polynesia.
J. J. Servan-Schreiber Reform Minister
Я готова согласиться с ней.
Во имя Франции бомбы вновь взорвались в небе над Тихим океаном и над Полинезией.
Ж.-Ж.Серван-Шрейбер Министр реформ
Скопировать
Written by one man, read by perhaps ten, nine of whom disagree with the theory.
But my theory provides evidence that Polynesia was settled from the east.
I've spent ten years writing and researching my thesis.
Каждая написана одним человеком, прочитана десятью, девять из которых с теорией не согласны.
Но в моей работе представлены доказательства, что Полинезия была заселена с востока.
Десять лет я вел исследования и делал записи.
Скопировать
Not impediments but pathways.
I will prove that South American people sailed to Polynesia 1500 years ago.
Every schoolboy knows that Polynesia was peopled from Asia, not South America.
Не сдерживающий фактор, а путь миграции.
Я докажу, что народы Южной Америки плавали в Полинезию еще 1500 лет назад.
Каждый школьник знает, что Полинезия заселялась из Азии, а не из Южной Америки.
Скопировать
Ah?
Peruvians discovered Polynesia?
How may I help you?
Что?
Перуанцы открыли Полинезию?
И чем я могу вам помочь?
Скопировать
Liv.
Bengt fell in love with Polynesia.
He settled there and became Sweden's consul general.
"Лив".
Бенгт влюбился в полинезийку.
Он осел там и стал Генеральным консулом Швеции.
Скопировать
Oh, Schmidt, they're more than touching.
What's it like living in the most populous isle in French Polynesia?
I could tell you, or...
Шмидт, они не просто касаются.
Как это - жить на самом населенном острове Французской Полинезии?
Я могу рассказать, или...
Скопировать
Pants?
Gentlemen, welcome to early Polynesia Hawaii.
DANNY: This guy better have some underwear under that loincloth.
Штанов?
Джентельмены, добро пожаловать в ранние Полинезийские Гавайи
Этому парню лучше бы иметь хоть какое-нибудь нижнее бельишко под этой набедренной повязкой
Скопировать
Yeah, this new thing called intelligence gathering.
Anywho, he's on a little island called Wapuni in French Polynesia.
With his millions in cash.
Как насчет новой технологии под названием "сбор инфомации"?
Как бы там ни было, он на маленьком островке Вапуни в Французской Полинезии.
- С его миллионами наалика...
Скопировать
The wise men of anthropology are quite clear:
Polynesia was not populated from the east.
Wise men are not always right, sir.
Лучшие умы антропологии сходятся во мнении:
Полинезия заселялась не с востока.
Лучшие умы не всегда оказываются правы, сэр.
Скопировать
And the prevailing winds and currents down there move from east to west.
But it is also the case that Tiki could not have traveled to Polynesia -
- Because his people had no boats!
И что ветра и течения, преобладающие в этой части Тихого океана движутся с востока на запад.
Но Тики просто не могли приплыть в Полинезию.
Потому что этот народ не умел строить лодки! Нет.
Скопировать
Gentlemen...
Youmagazinewillbe with me on the raft - - At the mercy of the winds, all the way to Polynesia.
It is further than from Chicago to Moscow.
Господа.
Ваш журнал будет сопровождать меня на плоту, который поплывет по воле ветров, вплоть до Полинезии.
А этот путь длиннее, чем из Чикаго до Москвы.
Скопировать
I will prove that South American people sailed to Polynesia 1500 years ago.
Every schoolboy knows that Polynesia was peopled from Asia, not South America.
And it is my job as a scientist to prove the schoolboys, and those who quote them, wrong.
Я докажу, что народы Южной Америки плавали в Полинезию еще 1500 лет назад.
Каждый школьник знает, что Полинезия заселялась из Азии, а не из Южной Америки.
А моя работа, как ученого, состоит в том, чтобы доказать, что школьники, и те, кто их цитирует, ошибаются.
Скопировать
And what might that be?
I will prove that Peruvians were the first to settle Polynesia.
Ah?
И что бы это могло быть?
Проплыв через Тихий океан 5000 миль, я докажу, что перуанские туземцы были первыми людьми, заселившими Полинезию.
Что?
Скопировать
So the President called the American Navy - - And asked them to give us everything we need
In return, we must invade Polynesia on behalf of Peru?
And you thought he was the waiter?
Итак, президент Перу обратился к ВМС США, а они распростерли нам объятия.
У нас будет все, что нужно. А за это мы должны будем вторгнуться в Полинезию под флагом Перу?
И ты принял его за официанта?
Скопировать
Just relax and enjoy.
In 100 days, you can start a Peruvian crab colony in Polynesia.
That wasn't bad!
Просто расслабься и получай удовольствие.
Через 100 дней сможешь основать колонию перуанских крабов в Полинезии.
Не так уж и плохо, а?
Скопировать
We are now in the south equatorial current.
On the way to Polynesia.
- Are you sure?
Мы - в южном экваториальном течении.
Мы на пути к Полинезии.
- Уверен?
Скопировать
Tiki!
AMERICA AND POLYNESIA:
A STUDY OF Prehistoric RELATIONS.
Тики.
Америка и Полинезия ТУР ХЕЙЕРДАЛ
ИССЛЕДОВАНИЕ ДОИСТОРИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов polynesia (полинизио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polynesia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полинизио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение