Перевод "unseasoned" на русский

English
Русский
0 / 30
unseasonedнесвоевременный неурочный несвоевременность
Произношение unseasoned (ансизонд) :
ʌnsˈiːzənd

ансизонд транскрипция – 7 результатов перевода

Dan, don't you agree that the truth... if only a pinch, must season every falsehood, or the palate fucking rebels?
And mustn't the novice chef be mindful not to ladle out his concoction... by the unseasoned fucking ton
I'd like the ball scores a little more fucking prompt.
Дэн, согласись, любую ложь надо приправлять хотя бы щепоткой правды? А то блюдо ни хуя не попрёт.
И не должен ли начинающий повар петрить в стряпне и не захуяривать её неприправленной. А то ведь и клиентов лишиться недолго, оттачивая своё поварское искусство.
Я б очки нахуяривал пошустрее.
Скопировать
- Now it is.
Now you can eat rice and chicken, both unseasoned though.
I'm not hungry.
- вот сейчас на месте.
Сейчас можешь съесть курицу с рисом, но всё без соуса.
Я не голоден.
Скопировать
There's in all of them a laziness that discourages me.
I like hard and slim bodies, with hard buttocks still unseasoned, glued together.
I like men's assholes, virile, with some hair around it, an opening and closing full of attitude...
Меня отвращает мягкость женского тела.
Я люблю сильные, стройные тела с крепкими ягодицами, еще неопробованными, нераскрытыми.
Люблю мужские задницы - мускулистые, с волосками вокруг ануса, мышцы которого сжимаются и разжимаются...
Скопировать
Can't I have one of your Gaulish slaves?
I've told you, my Gauls are unseasoned.
Cut your throat as soon as sweep your floor.
А я не могу оставить одного из твоих галльских рабов? а нам это ничего не стоит.
Я же говорил, что мои галлы совсем дикие.
Помоет пол и перережет тебе горло.
Скопировать
I'm saying, you grew up privileged, and that privilege made you arrogant.
And arrogance in an unseasoned surgeon
- is a very dangerous thing.
У Вас всегда были привилегии, и это сделало Вас самоуверенной.
Молодому хирургу самоуверенность
- вовсе ни к чему.
Скопировать
That is a ridiculous price, and you know it.
Supposing I bought a pig unseasoned and dressed it myself?
Then what?
Это возмутительная цена, и ты это знаешь!
Думаешь, я куплю плохую свинью и сам её освежую? И что?
Что тогда? !
Скопировать
Pure fear.
You've got these veggies going over to the grill, but they're unseasoned.
You've got these dry onions that are just getting burned over here.
- Пит Фостер совершил само...
Не ври мне.
Ты с самого начала хотел, чтобы он умер, и наконец то ты достиг цели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unseasoned (ансизонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unseasoned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансизонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение