Перевод "распечатка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение распечатка

распечатка – 30 результатов перевода

- Да, и теперь он будет рзвлекаться только за своим рабочим столом.
Только что прислали распечатку звонков с мобильного телефона жертвы.
Давай выясним, кому она звонила. - Конечно, нагружайте калеку тяжелой работой.
Yeah, and the only thing he's riding now is a desk.
Dump on the victim's cell phone just came back. Let's find out who she called.
Sure, make the gimp do the busywork.
Скопировать
А пока, Mайло, я пошлю на твой сервер файл.
Сделай для Джека и Дэвида распечатку.
- Да, конечно.
Meanwhile, Milo, I'm gonna... I'm gonna send a file to your server.
Why don'tyou print out hard copies for Jack and David?
- Yeah. Sure.
Скопировать
Я очень рада.
Вот распечатка оказанных вам услуг.
А нирвана в наше время удовольствие недешёвое.
I'm so glad. 189 00:07:12,031 -- 00:07:14,333 Now this is a breakdown of your services.
Ah.
Oh. Nirvana ain't cheap. Well...
Скопировать
Эй, Вэн, слушай, почему бы нам... не вычеркнуть Траксиса из списка приглашенных?
И ты получил копию с той распечатки, с которой мы собирались работать на этой неделе?
Да.
Van, why don't we scratch the Thraxis off of the invite list?
And you got a copy of that print ad we're gonna run this week?
- Yeah.
Скопировать
Увеличить 15 по 23.
Дай мне распечатку этого.
Рыба?
Enhance 15 to 23.
Give me a hard copy right there.
Fish?
Скопировать
Никакого шикарного ресторан для моей свадьбы, таким образом просто буфет .
Никакой свадебный альбом с фотографиями, только нео-печатные-издания(корочь цыфра на распечатке)
Моя свадьба будет дрянной, но ты всеравно будешь приглашен.
No posh restaurant for my wedding, so a coffee shop will have to do.
No wedding photo album, only neo-prints
My wedding will be shoddy, but you'll still be invited.
Скопировать
Дэн?
Я сбросил тебе распечатку по электронке.
Здорово.
Dan?
L've e-mailed you the transcript.
Great. Um...
Скопировать
Найдите любые телефоны, по которым можно с ним связаться.
И достаньте распечатку переговоров.
Посмотрим, был ли он активен за последние недели.
Find any phone numbers that might connect us to him.
And get hold of a phone log.
See if he's been active in the last week or so.
Скопировать
С тех пор, как кто-то проник в твою базу и превратил это в собственный список.
У Вана были распечатки некоторых этих файлов.
Ван помогал подключать этот компьютер.
Since someone took your database and turned it into a personal hit list.
Van had a printout of the same file on his bulletin board.
Van helped network half these computers.
Скопировать
Что за улики?
Распечатка телефонных переговоров.
Перед смертью она говорила с тобой.
What kind of evidence?
Phone log.
She spoke to you before she died.
Скопировать
Именно поэтому он потерял предыдущую работу.
- Я не смогу достать телефонную распечатку за такой срок.
- Я помогу.
That's how he lost his last job.
- I can't get a phone log in that time.
- I can help.
Скопировать
Я уже...
Я запускал служебные программы, но ничего не получилось, так что я сравнил все воспоминания с распечатками
- Ховард, пожалуйста.
I already...
I ran the utility programs, and I had nothing there, so I checked all the memories against the printed logs.
Here, Howard.
Скопировать
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Не давайте его печатать Тэсс.
Trask Industries - radio network acquisition.
Hard copy on this from the home computer.
Do not go through Tess.
Скопировать
Касательно приобретения радиостанции для "Траск Индастриз".
Распечатка этого письма на домашнем компьютере.
Не давайте его печатать Тэсс.
Trask Industries - radio network acquisition.
Hard copy on this from the home computer.
Do not go through Tess.
Скопировать
Разве что компьютер ошибся, но это вряд ли.
На всякий случай ещё раз запроси распечатки по Южной Америке.
Этого так оставлять нельзя. Ты свободен сегодня вечером?
Such a smart computer can't be wrong.
Ask for a printed copy.
We have to be on top of this.
Скопировать
Что с отпечатками?
Здесь распечатка о проникновении.
Сэр, что мне делать с этим?
What about the fingerprints?
- There's a printout about to come through. - Sir.
What do you want me to do with this?
Скопировать
- Клинометр выставлен.
Дайте мне распечатку.
- Твой путь пройдет без задержки.
- Clinometer set.
Give me a printout.
- Coming your way without delay.
Скопировать
Я видела, сколько вы набрали очков.
У меня есть распечатка.
Даже не сомневаюсь.
- I looked up your scores.
I have a printout.
- I have no doubt.
Скопировать
- Она посещала дюжину секс-сайтов в сети у которых есть клубы, где можно познакомиться поближе лично.
- Распечатка входящих звонков показывает частые вызовы ... с различных платных телефонов но исходящие
- Которым так же принадлежит свингер-клуб "Чувства", в Сохо.
She visited at least a dozen sex sites on the web... that have clubs where you can get up close and personal.
There are LUDs that show a lot of incoming calls... from various pay phones... but the outgoings go an awful lot to... a number registered to Pleasure Partners.
Which also owns a swingers club called Flings down in SoHo.
Скопировать
В чём дело, староста?
Ты передал ему распечатки, которые я дала тебе вчера? Что? А...
У Тодзи дома никого не было.
class rep?
262)}Class Daybook
Well... there wasn't anybody home at Toji's place.
Скопировать
Ты о чём?
Распечатки!
Разве учитель не сказал тебе отнести их?
Get to work! What do you mean?
The class printout!
Didn't our teacher tell you to deliver this?
Скопировать
я не знаю, но это неверо€тно.
–ассматрива€ распечатки, мы обнаружили новую теорию гравитации и подтверждение теории расширени€ вселенной
"а несколько секунд, наука шагнула на сто лет вперед.
I know, but ... That's incredible.
By examining the printouts, we discovered a new theory of gravitation and confirmation of theory the expansion of the universe.
Science has progressed a hundred years in seconds.
Скопировать
По идее, аксонит должен расщепиться на частицы и ускориться во времени.
Таким образом, мы заставим его анализировать самого себя и читать данные с компьютерной распечатки.
Готово. Поехали.
Now, the idea is to split off a stream of Axonite particles... and accelerate them through time.
In this way, we shall force it to analyse itself on the printout.
Right, here goes.
Скопировать
- ƒействительно?
Ќет, что бы это ни было,... нужно вернутьс€ и рассмотреть распечатки.
ћы бы могли сделать сенсационные открыти€.
- Really?
No, because anything, we can go back and review the listings.
We could do sensational discoveries.
Скопировать
Если это мыслящая молекула, то она способна анализировать сама себя.
- Все что нам нужно сделать, так это включить и читать распечатки.
- Спектроскоп подготовлен?
If it is a thinking molecule, it should analyse itself.
- All we have to do is read the printout. - Analyse itself?
- Is the spectroscope set?
Скопировать
- Записи о его аресте здесь нет.
- Когда ты получила распечатку?
- Около 5:30.
His arraignment's not here.
What time did you get the print-out?
- Around 5:30.
Скопировать
Ты сказала, что он выдвинул одного демократа и одного республиканца.
Да, я только что просмотрела распечатку.
- Хорошо. Ты исправишь это на брифинге?
You said he nominated them both...
... eventhoughhe wasunder no legal obligation to do so.
-You'll fix it at the briefing?
Скопировать
Это не весело.
работа, но если до завтра мы не продадим оставшееся рекламное место, у нас не будет достаточно денег на распечатку
Это лист местных торговцев, к которым мы ещё не обращались.
It's no fun.
It's not creative, but if we don't sell this ad space by tomorrow, we won't have money for printing.
Here's a list of the local merchants we haven't hit yet.
Скопировать
Джентльмен, мы боремся с изменником.
Я хочу лицо, которое подходит этим распечаткам.
Используйте компьютер.
Gentlemen, we are dealing with a collaborator.
I want the face that matches these prints.
Use the computer.
Скопировать
Тогда моя работа стала бы много проще.
Но вот компьютерная распечатка всех прибывших в США, и там нет записи о въезде некоего Джона Лесли Стивенсона
И таможенная служба Великобритании не зарегистрировала ни одного человека с этим именем, выехавшего из Англии.
MY JOB WOULD BE A LOT SIMPLER IF I COULD.
BUT THIS IS A COMPUTER PRINTOUT AND IT SAYS U.S. CUSTOMS HAS NO RECORD OF A JOHN LESLIE STEVENSON ENTERING THE COUNTRY.
BRITISH CUSTOMS HAS NO RECORD OF ANYONE BY THAT NAME LEAVING GREAT BRITAIN.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов распечатка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распечатка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение