Перевод "oleander" на русский

English
Русский
0 / 30
oleanderолеандр
Произношение oleander (оулиандо) :
ˈəʊlɪˌandə

оулиандо транскрипция – 25 результатов перевода

Mynheer Van Ryn asked this be brought to you.
Why, Nicholas, it's your favorite oleander.
I thought it would brighten your room... and perhaps make your stay in bed less unbearable.
Господин ван Райн велел принести это Вам.
Ах, Николас, это твой любимый олеандр.
Я надеялся, что он украсит твою комнату... и, быть может, сделает пребывание в постели не столь невыносимым.
Скопировать
Do drop in again in the springtime.
The oleander will be in bloom.
I'm going! I'm getting out!
- Нет, Лора, не надо. Мы можем встретиться весной.
Когда цветы будут цвести.
Я ухожу!
Скопировать
Haven't you even let Dr. Hamilton know?
Your happiness at the oleander seems to have faded pretty quickly.
Well, you can't even imagine what it's like to be sick in this miserable, drab house.
Неужели ты даже не сообщил доктору Гамильтону?
Твое счастье от олеандра, кажется, быстро угасло.
Ну, ты не представляешь, как ужасно болеть в этом несчастном унылом доме.
Скопировать
Well, you'd get well faster without it, but you'll get well anyway.
What a beautiful oleander.
I'm relieved to know you find so little cause for alarm, Doctor.
Что ж... Вы выздоровеете быстрее без сладкого, но все равно выздоровеете.
Какой прекрасный олеандр!
Я рад, что Вы не видите повода для беспокойства, доктор.
Скопировать
Without doubt a poison.
Oleander.
Do you know the person who made this?
Вне всякого сомнения, это яд.
Олеандр.
Вы знаете человека, который его изготовил?
Скопировать
Lemon, I-I'm not sure I heard you.
Well, first of all, begonias and oleander are an appalling combination, creatively, aesthetically, and
And second of all, oleanders are poisonous, and I'm pretty sure that it's in our best interest not to be killing the good people of bluebell.
Лемон, не думаю, что услышала тебя.
Во-первых, бегония и олеандр - ужасное сочетание, как творческое, так и эстетическое, и ботаническое.
Во-вторых, олеандр - ядовит, а я уверена, что в наших же интересах не убивать жителей Блубелла.
Скопировать
Now what is this one called?
It looks like oleander but I think it's something far more unusual.
I don't think this is a proper path.
Итак, как это называется?
Похоже на олеандр, но думаю, это что-то гораздо более необычное.
Я не думаю, что это правильный путь.
Скопировать
Little Bolivian Marching powder for the road, Scarface?
The essence of white oleander represents your purity.
Oh, I'm afraid that ship has sailed.
Немножко боливийского волшебного порошка на дорожку, Лицо со шрамом?
Эссенция белого олеандра символизирует твою невинность.
О, боюсь, что этот корабль уже уплыл.
Скопировать
- Crickett, I always choose...
- Begonias and oleander.
It'll be beautiful.
- Крикетт, я всегда выбираю...
- Бегонии и олеандр.
Будет великолепно.
Скопировать
Belladonna for the heart.
Chain of white oleander for the intestines.
Ragwort for the liver.
Белладонна вместо сердца.
Цепочка из белого олеандра вместо кишок.
Крестовник вместо печени.
Скопировать
Nowhere.
It has to be synthesized from the oleander plant, which is everywhere.
And with Commander Roberts' genetic condition, the poison made his death look like
- Нигде.
Оно было получено из растения олеандр, растущего везде.
А с генетическим заболеванием коммандера Робертса, яд сделал его смерть похожим на...
Скопировать
Scented candles.
Oleander.
Old jazz.
Ароматизированные свечи.
Олеандр.
Старый джаз.
Скопировать
Here.
Now, there's only one species of nerium oleander, But that doesn't exactly narrow things down.
However, the high concentration of cardio glycoside
Смотри.
Но видов олеандра довольно много, так что это не решает нашу проблему.
Хлои...
Скопировать
And take care of yourself, you don't look well.
Your oleander looks wonderful.
Yes, it didn't get aphids this year.
И береги себя, ты неважно выглядишь.
Твой олеандр просто прелесть.
Да, в этом году на нем хоть тли нет.
Скопировать
You make elizabeth any promises,peter?
Or do you think what she really wants is oleander candles?
Hey,diana.What do you got?
Ты обещал Элизабет что-нибудь, Питер?
Или ты действительно думаешь, что она ждет олеандровые свечи?
Эй, Диана. Что у тебя?
Скопировать
We'll just get Nik to bleed into that chalice.
Add some oleander and a spotted owl feather, I'll give you the incantation, and we'll be good.
Impressive.
Мы только что наполнили эту чашу кровью Ника.
добавь немного олеандра и перо пятнистой совы, я дам тебе заклинание, и все получиться.
Впечатляет.
Скопировать
Daisy Miller by Henry James.
White Oleander, Janet Fitch.
Very clever.
"Дейзи Миллер" Генри Джеймса,
"Вино из одуванчиков" Рея Брэдбери и "Белый олеандр", Джанет Фич.
Остроумно.
Скопировать
I did not poison her with oleander.
How did he know she was poisoned with oleander?
We didn't mention that, did we?
Я не травил её олеандром.
Как он знал, что она была отравлена олеандром?
Мы об этом не говорили, так ведь?
Скопировать
Look, I...
I thought that oleander would just make her sick.
I measured it.
Послушайте, я...
Я думал, олеандр сделает ей только хуже.
Я обдумал это.
Скопировать
Hey. Fisher called, guess what he found?
The source of the oleander.
Now, for double or nothing, guess what I found.
Фишер звонил, угадайте, что он нашел?
Источник олеандра.
А теперь угадайте, что я нарыл.
Скопировать
I did not kill Anna.
I did not poison her with oleander.
How did he know she was poisoned with oleander?
Я не убивал Анну.
Я не травил её олеандром.
Как он знал, что она была отравлена олеандром?
Скопировать
Anna's tox screen came back.
She was poisoned with oleander.
Death by flower?
Пришли результаты токсикологии Анны.
Она была отравлена олеандром.
Смерть от цветка?
Скопировать
- Wait, aren't those...
- Blue oleander.
Deadly poisonous to dragons.
- Постойте, а это не...
- Синий олеандр.
Смертельно опасны для драконов.
Скопировать
I'm not sure.
The nerium oleander has two meanings.
It's rare and beautiful and also deadly.
Не уверена.
У олеандра нериум два значения.
Он редкий и красивый, но и смертоносный.
Скопировать
I will skin you alive.
Oleander?
Nah.
Я с тебя кожу сдеру.
Олеандер?
Не.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oleander (оулиандо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oleander для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулиандо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение