Перевод "too many cooks spoil the broth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение too many cooks spoil the broth (ту мэни кукс спойл зе брос) :
tˈuː mɛni kˈʊks spˈɔɪl ðə bɹˈɒθ

ту мэни кукс спойл зе брос транскрипция – 33 результата перевода

If they say that in North Korea, the boat is going up the mountain.
"Too many cooks spoil the broth."
Too many cocks...
Если они скажут это в Северной Корее, то лодка в самом деле заплывёт на гору.
"Слишком много поваров испортят бульон".
Слишком много членов (cocks)...
Скопировать
Too many cocks...
Too many cooks spoil the broth.
"So, Stephen, tell me about your childhood!"
Слишком много членов (cocks)...
Слишком много поваров (cooks) испортят бульон.
"Итак, Стивен, расскажи мне о своём детстве!".
Скопировать
And another one.
"Too many cooks spoil the broth."
I asked for your help, not your army.
А ещё говорят:
"У семи нянек дитя без глаза".
Я просил предоставить мне помощь, а не армию.
Скопировать
If they say that in North Korea, the boat is going up the mountain.
"Too many cooks spoil the broth."
Too many cocks...
Если они скажут это в Северной Корее, то лодка в самом деле заплывёт на гору.
"Слишком много поваров испортят бульон".
Слишком много членов (cocks)...
Скопировать
Too many cocks...
Too many cooks spoil the broth.
"So, Stephen, tell me about your childhood!"
Слишком много членов (cocks)...
Слишком много поваров (cooks) испортят бульон.
"Итак, Стивен, расскажи мне о своём детстве!".
Скопировать
Please submit this to the Board.
Too many cooks can spoil the broth.
Is the person you've met in Boracay, Alice? .
обсудите это с Правлением.
У семи нянек дитя без глаза.
Элис?
Скопировать
If you're too firm, you break.
Too many cooks can spoil the broth.
This isn't a fight between us two.
сломаетесь.
У семи нянек дитя без глаза.
Это не борьба между нами.
Скопировать
And another one.
"Too many cooks spoil the broth."
I asked for your help, not your army.
А ещё говорят:
"У семи нянек дитя без глаза".
Я просил предоставить мне помощь, а не армию.
Скопировать
- Don't distract me.
Too many people in the kitchen spoil the pan of chicken.
If it weren't for this wooden leg I would be walking by now.
Не мешайте мне, это отвлекает
Слишком много поваров могут испортить блюдо, г-н Эладио
Если бы не моя деревяная нога.. ..я бы уже пешком дошел
Скопировать
What happened?
Too many cooks in the kitchen?
Disagreements between a chef and his sous are not uncommon.
В чем дело?
Слишком много поваров на кухне?
Разногласия между шефом и его су-шефом не такая уж и редкость.
Скопировать
I spend so many nights here now, and I'm scared of getting murdered.
So I figure, if I'm wearing this, murderers will think I'm a murderer and they'll just go, "Eh, too many
You know, you're here constantly.
Так как я часто здесь сплю, я стала бояться, что меня убьют.
Поэтому решила, что если я буду носить эту маску, убийцы решат, что я тоже убийца, и скажут: "Нас здесь слишком много".
Ты ведь постоянно здесь.
Скопировать
If two people drive,
There are too many cooks in the kitchen.
Just go straight.
— Когда двое ведут,
— на кухне слишком много поваров.
— Просто рули прямо.
Скопировать
This is Chuck speaking by the way.
Okay, too many cooks in the kitchen.
Chuck, you get in Casey's ear, I'll get in Sarah's.
Это,кстати,говорит Чак.
Слишком много поваров на кухне.
Чак, ты на канал Кейси, я к Саре
Скопировать
Well, James is exactly right.
There are too many cooks in the kitchen.
But I... I would also like to add that the San Joaquin killer is very likely someone that has attached themselves to the investigation somehow-- someone, uh, hiding in plain sight.
Джеймс совершенно прав.
Как говорится, у семи нянек...
Но ещё... я считаю, что Хоакинский убийца, скорее всего, находится среди людей, участвующих в расследовании... так сказать, прячется у всех на виду.
Скопировать
Cancel it.
That's too many cooks in the kitchen.
It should just be you, the speaker, and the minority whip.
Отмени.
Не надо этой суеты.
Должны быть только ты, спикер, и партийное меньшинство.
Скопировать
We -- we don't want to spoil everyone's good time.
Or get too many cooks in the kitchen?
Exactly.
Мы..мы не хотим никому испортить вечер
Или завлечь на кухню еще парочку поваров?
Точно
Скопировать
You gotta be more careful with your medications
I mean the Baclofens aren't so bad... but if you took too many benzodiazepines You could have died...
Grape?
Вам надо осторожнее обращаться со своими лекарствами
То есть Баклофены это не плохо... но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть... именно это я и сделаю в следующий раз
Хотите винограда?
Скопировать
Right then, something inside me just snapped.
I don't know if it was cause I'd been in prison for too many months, - or the fact that this punk was
but all I wanted to do was make him suffer.
Вообщем, что-то внутри меня щелкнуло.
Я не знаю, возможно это из-за того, что я так долго в тюрьме, или то, что из-за него я просижу здесь еще шесть месяцев,
но все что я хотел - это заставить его страдать.
Скопировать
Yes!
Because maybe we rolled the dice too many times!
I'm not leaving my husband.
- Да!
Потому что, возможно, мы шли на риск слишком много раз!
- Я не оставлю моего мужа.
Скопировать
Do you have any leads?
Unfortunately, not too many extraterrestrial vehicles are actually registered at the DMV.
I have nothing.
Есть какие-нибудь зацепки?
К сожалению, в базе Минтранспорта зарегистрировано не так много инопланетных кораблей
У меня.. у меня ничего.
Скопировать
Please turn him into a donkey.
He has pinched too many clothes from the riverbank I say turn that crook into a hen.
It will be a pleasure to slice off his head gently.
Пожалуйста, преврати его в осла.
За то, что этот плут таскал на речке белье, преврати его в курицу.
Я с удовольствием отрежу ему голову.
Скопировать
- We got jammed.
Shanghaied by my mother and what with the other things we have going... well, too many commitments, not
- So?
- У нас плотный график.
Злая воля моей матери, не говоря уже о прочем... Слишком много обязательств, слишком мало нас.
- И?
Скопировать
And the lightning... Angel light.
Well, look, it seems to me all you need to do is wait for the next thunderstorm and it'll come and fry
More demons than angels.
Хороший хлеб.
- Зачем ты так сделала?
- Затем что ты попросил.
Скопировать
Is that "scurrilous and totally unfounded"?
The Jews have become far too prominent in many aspects of German life.
Their influence is disproportionate.
Это тоже необоснованные нападки?
Евреи слишком прочно утвердились во многих сферах жизни Германии.
Их влияние превосходит их численность.
Скопировать
They beat, they kill.
The Greeks too, they've beaten up many people.
They stole their money. 1000 dollars. From an Egyptian without a passport.
Бьют, Убивают.
И греки тоже. Многим от них перепало.
Деньги воруют. 1000 баксов сняли с одного египтянина, у которого не было паспорта.
Скопировать
David Spade.
Okay, there's way too many flyers with the word "Baptist" on them.
Look, you can make extra money as a phone sex operator.
Дэвид Спэйд.
Здесь слишком много объявлений со словом "баптист".
Смотри, можно будет зарабатывать сексом по телефону.
Скопировать
There's a lot of them.
And it's this surfeit of cooks that's having such a negative impact on the broth.
There's too many cooking staff, and it's ruining the product.
Их тут много, не так ли?
И это вот излишество поваров довольно негативно влияет на качество супа.
Здесь очень много людей занимаются готовкой, и это портит продукт.
Скопировать
- OK.
And so, to recap, this represents the vat of broth, and these figures represent the broth makers, or
There's a lot of them.
- Ясно.
# ДЕПАРТАМЕНТ СУПОВ # И, в заключении - здесь изображен чан с супом, а все эти фигурки - те, кто делает этот суп, повара, если вам так будет угодно.
Их тут много, не так ли?
Скопировать
And it's this surfeit of cooks that's having such a negative impact on the broth.
There's too many cooking staff, and it's ruining the product.
You'd think, wouldn't you, that having so many cooks would make it better, but no, it's making it worse.
И это вот излишество поваров довольно негативно влияет на качество супа.
Здесь очень много людей занимаются готовкой, и это портит продукт.
Вы, возможно, думаете, что много поваров могли бы сварить его лучше, но нет, от этого только хуже.
Скопировать
I've been staying at Lottie's. But she's never heard of you.
I'm going to admit I'd had rather a few too many that night and, to tell you the truth, I woke up and
Then I found a thousand quid in my pocket. And it all came back to me.
Я всё время живу у Лотти.
А она о вас даже не слышала! По чести говоря, я в тот вечер малость перебрал, а когда проснулся, в голове была сплошная каша.
Ну, потом нашёл в кармане тысячу фунтов, и сразу всё вспомнил.
Скопировать
Bounce.
Too many fish in the sea for her to be hounding me.
Did you just see how he just dogged Paris?
Ускакала, исчезла!
Черт, сколько же можно объяснять одно и то же.
- Ты видела, как он только что отшил Перис?
Скопировать
Men: He's right.
Let us say you succeed in overpowering the guards, Mr.
What then?
Он прав.
Предположим, вам удалось одолеть охранников, г-н Хантер, без значительных потерь.
Что дальше?
Скопировать
- Exactly. Captain, there are literally thousands of these tunnels in this general area alone.
Far too many to be cut by the one creature in an ordinary lifetime.
Then we're dealing with more than one creature despite your tricorder readings.
Капитан, здесь буквально тысячи таких тоннелей конкретно в этой местности.
Для одного существа это много за такое короткое время.
Тогда мы имеем дело не с одним существом, несмотря на показатели трикодера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов too many cooks spoil the broth (ту мэни кукс спойл зе брос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы too many cooks spoil the broth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту мэни кукс спойл зе брос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение