Перевод "готовка" на английский
готовка
→
cooking
Произношение готовка
готовка – 30 результатов перевода
Целая секция вылетела из креплений,
Я не был готов к этому Так что я приказал всем вернуться внутрь Так быстро как возможно.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
The whole section buckled right out of shape.
I wasn't prepared for it so I ordered everyone back in as fast as they could.
Lieutenant, where do you think you're going?
Скопировать
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Скопировать
Вы знаете, это странно.
После всего этого, потраченного времени, денег и работы лазерный спутник, наконец готов к работе.
Время!
You know, it's strange.
After all this time and money and work the laser satellite is finally ready to go.
Time!
Скопировать
Теперь, Бен, Полли и назад в Гэтвик.
Доктор, первый самолет готов к взлету.
У нас есть весь обработанный персонал включая Ваших трех молодых друзей на борту.
Now, Ben, Polly and back to Gatwick.
Doctor, the first plane is ready for take-off.
We've got all the processed personnel including your three young friends aboard.
Скопировать
Мэтт, вы погибнете.
Я готов к смерти с того момента...
Как погиб мой экипаж.
Matt, you'll be killed.
I've been prepared for death ever since I...
Ever since I killed my crew.
Скопировать
Готовы изменить полярность, м-р Сулу?
Рассчитал и готов к запуску, сэр.
Не выходит, м-р Спок.
Ready to reverse polarity, Mr. Sulu?
Computed and standing by to generate, sir. Activate all units.
No good, Mr. Spock. We didn't even faze it.
Скопировать
Да, шеф.
Шеф говорит, что самолёт будет готов к 9 вечера.
Спасибо.
Yes, boss.
The boss says the plane will be ready by 9 p.m.
Thank you.
Скопировать
Не хотите возвращать деньги. Будьте готовы к последствиям
Я готов к последствиям Чеки можете забрать 8 000 песет!
И это еще не самое худшее Самое худшее это то, что у меня отец транжира.
We will have you charged!
I'm not scared of you! I have a contract. 8000 pesetas.
Such extravagance!
Скопировать
- Не сопротивляйтесь, Марк!
- Я был готов к этому уже так давно.
- Что Вы делаете?
- Give yourself up, Mark!
- I've been ready for this for such a long time.
- What are you doing?
Скопировать
Судя по приборам, у них тесновато.
- Готов к транспортировке.
- Разряд.
It reads pretty cramped over there.
- Ready to transport.
- Energize.
Скопировать
Техник-геолог Фишер.
Готов к транспортации.
Мы навелись на вас.
Geological Technician Fisher.
Ready to beam up.
Locked onto you.
Скопировать
Боунс?
Райталин, готов к переработке в противоядие.
Поднимайте его на борт и начинайте переработку.
Bones?
Ryetalyn, ready to be processed.
Beam up to the ship and start processing.
Скопировать
- Кирк - комнате для телепортаций.
- Готов к переправке, капитан.
М-р Скотт, наведение на вход в шахту или на их облачный город Стратос?
- Kirk to Transporter Room.
- Ready to transport, captain.
Mr. Scott, are you locked in on the mine entrance or on their cloud city, Stratos?
Скопировать
Не готов?
У нас обычно кофе готов к 9:00, а сейчас уже...
Почему часы Миннеаполиса всегда стоят?
- No, not yet, Lou.
No coffee? We usually have coffee by 9:00, and it's already...
It's... How come it's always the Minneapolis clock that's on the blink?
Скопировать
Пусть эти люди сядут и мы поговорим.
Я обещаю, пока ты не будешь готов, к тебе никто не приблизится.
Садитесь!
Guerrero, let these people sit down, and we'll talk.
I promise, until you're ready, no one will come close.
Sit down.
Скопировать
Клайд.
Готов к насыщенному дню?
Очень хорошо.
Clyde.
You ready for a big day?
Very good.
Скопировать
-Самолёт готов?
-Он заправлен и готов к отлёту.
К тому времени, как вы доберётесь, деньги уже будут там.
- Is the plane ready? │
- The jet is being fueled and ready to go.
- Money will be there when you get there. │ - All right, listen.
Скопировать
- В конце весны?
Думаю, я буду готов к концу весны. Мне хотелось бы...
- Только к концу весны? - Да.
- Are you... - In the late spring?
Well, I think I'll be ready by the late spring...
As long as the late spring?
Скопировать
Хороший шанс показать себя.
Как думаешь, ты готов к нему?
Я знаю, что готов, сэр.
It's a big challenge.
Do you think you're up to it?
I know I am, sir.
Скопировать
- Привыкла бы.
К вырыванию друг у друга жрачки, к готовке?
Здесь еще карантин.
We are a great moral force.
Moral?
Yes, yes, moral.
Скопировать
А все вы остальные, я знаю, вы здесь, спрятались под полом, вооружившись сливами и черносливом, спрятавшись за перекладинами стен, с вашими айвами.
Ну, я готов к вашей атаке.
Я подключил к себе 200 тонн гелигнита, и если кто-нибудь из многих вас попытается что-нибудь предпринять, Мы взорвемся все вместе.
Now, the rest of you, I know you're there- lurking under the floorboards With your damsons and your prunes, hiding behind the wall bars with your quinces.
Well, I'm ready for you.
I've wired myself up to 200 tons of gelignite- and if any of you so much as tries anything, we'll all go up together.
Скопировать
Мистер Спок, господин с Гидеона прибыл.
Ваше превосходительство, ваш ассистент благополучно прибыл, и я готов к отправке на Гидеон.
Не так быстро, мистер Спок.
Mr. Spock, the gentleman from Gideon is here.
Your Excellency, your assistant has arrived safely and I am now ready to transport down to Gideon.
Now, now, not so fast, Mr. Spock.
Скопировать
- Четыре минуты до цели.
- Ты готов к работе?
- Сбрасывай здесь.
- Get away, Aardvark!
- You'll screw up the whole mission!
- What's going on?
Скопировать
Вы не можете истребить целый вид.
- Диспергатор готов к активации?
- Все, в чем мы нуждаемся сейчас - энергия.
You can't exterminate a whole species.
Is the disperser ready for activation?
All we need now is the power.
Скопировать
Точно.
Когда он будет готов к работе, Профессор?
Вы сможете иметь его завтра.
Exactly.
When will this be ready to use, Professor?
You can have it tomorrow.
Скопировать
Я увижу Вас завтра, Профессор.
Я должен быть готов к любому нападению.
Пойдемте, Профессор.
I will see you tomorrow, Professor.
I am off to train, for now more than ever I must be prepared for any attack.
Let's go, Professor.
Скопировать
Мухи Штабу, говорите.
Чрезвычайная ситуация, самолёт 336 должен быть готов к выполнению Плана 2.
Мы выполним План 2.
Flies to HQ, go ahead.
This is an emergency, have plane 336 ready to carry out plan two.
We will carry out plan two.
Скопировать
Ждут вас стулья и холодильник.
И я готов к сотрудничеству.
Купи тазик.
Stools and fridge are waiting for you.
And I am ready for the community.
You bought us a laver. Excuse me.
Скопировать
-Я знаю, сэр, но он обманул меня.
-Ты должен был быть готов к этому.
Но я думал, что он был болен.
-I know, sir, but he jumped me.
-You should have been prepared for that.
But I thought he was ill, sir.
Скопировать
Они закончили статую.
Сообщи Верховному Далеку, что Деструктор Времени готов к проверке.
Все схемы в рабочем состоянии?
They've finished the statue.
Inform the Dalek Supreme that the Time Destructor is ready for testing.
Are all circuits operational?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов готовка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы готовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
