Перевод "Drago" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Drago (дрэйгоу) :
dɹˈeɪɡəʊ

дрэйгоу транскрипция – 30 результатов перевода

This field has always belonged to my family.
Before me, it belonged to my older brother, Drago.
Before him, it belonged to my cousin, Vlad, and he even donated the bench, so, yeah, damn fucking right it belongs to me.
Это поле всегда принадлежало моей семье.
До меня принадлежало моему старшему брату, Драго.
До него, моему двоюродному брату Владу. Он даже пожертвовал эту скамейку. Так что - да!
Скопировать
I must break you.
Look what happened to Ivan Drago.
He tried to mess with America and Rocky kicked his ass.
Необходимо взять паузу.
Посмотри, что случилось с Иваном Драго.
Он попытался трахнуться с Америкой и Роки вскрыл ему пятую точку.
Скопировать
Stay with him.
Drago?
Mr. Ivan Drago?
Оставайся с ним.
Мистер Драго?
Мистер Иван Драго?
Скопировать
Mr. Drago?
Ivan Drago?
Yes.
Мистер Драго?
Мистер Иван Драго?
Да.
Скопировать
Yes.
Ivan Drago.
Seriously?
Да.
"Иван Драго". Че, серьезно, что ли?
[Отсылка к Ивану Драго из "Рокки-4"]
Скопировать
No, I--
No, I just, uh, never figured you for a Drago kind of girl.
Really?
Нет, я ...
Нет, я, эм, никогда не относил тебя к тем, кто может пойти в Драго.
Неужели?
Скопировать
( dramatic theme playing )
I sincerely hope your demise was not in vain, Drago.
No, My Lord.
.
Я искренне надеюсь, что ваша смерть была не напрасной, Драго.
Нет, Мой Лорд.
Скопировать
Patience, Castle.
Hey, have you ever heard of Drago?
Yeah.
Терпение, Касл.
Эй, а ты слышала когда-нибудь о Драго?
Да.
Скопировать
- No.
He came in with a Drago Zankovic.
He's the boss, as far as I can tell. He paid for the tickets.
- Один?
- Нет. Он приехал вместе с Драго Занковичем.
Насколько я знаю, он у них главарь.
Скопировать
No matter how much we give them, Great Wizard,
Drago always wants more.
I swear to you, sir, and to all citizens of Winterhaven, such cruelty will never again be tolerated in this city.
Не важно, сколько мы отдаем им, Великий Волшебник,
Драго всегда желает больше.
Клянусь вам, сир, И всем жителям Винтерхевена, подобная жестокость никогда не повторится в этом городе.
Скопировать
A wise choice.
Drago.
My Lord.
Мудрый выбор.
Драго.
Мой Господин.
Скопировать
The Underworld.
You served me well in life, Drago.
I did my best, Lord Rahl.
Преисподняя.
Ты хорошо служил мне при жизни, Драго.
Я старался, Лорд Рал.
Скопировать
The price has gone up.
Now that half of every farthing I earn goes to Drago.
I wish I had ten.
Цена возросла.
Сейчас половина каждого фартинга, который я зарабатываю - мне приходится отдавать Драго. *фартинг - 1/4 пенни*
Я думаю у меня найдется десять.
Скопировать
Halt and drop your weapons.
Poaching on the personal reserve of Drago,
High Lord and Master of Winterhaven, is a crime punishable by death.
Остановитесь и бросьте оружие.
Браконьерство на личной территории Драго,
Правителя и Повелителя Винтерхевена, это преступление, что карается смертью.
Скопировать
We didn't know we were on anyone's personal reserve.
Lord Drago was a great friend of Lord Rahl's.
He'll be more than happy to see the Seeker and the Confessor hanging from his gallows.
Мы не знали, что были на чей-то личной территории.
Лорд Драго был хорошим другом Лорда Рала.
Он будет очень счастлив,увидев Искателя и Исповедницу висящими на виселице.
Скопировать
And let it be known that any friend of his is an enemy of mine.
Oh, Drago, you always were a man who overestimated what he had in his quiver.
I'm afraid this time you've met more than your match.
Да будет известно что любой его друг, враг мой.
Ох, Драго, Вы всегда были человеком, который переоценивал то, что имел у себя в колчане.
Я боюсь, что сейчас вы повстречали более сильного противника.
Скопировать
- He's taking it, man.
- Take it like Drago!
Drago.
Ему пофигу, смотри.
Прям как Драго!
Драго.
Скопировать
Probably leptospirosis.
I can collect sangre de drago and try and treat it, but it's...
If I'm gonna make it 70 kilometers, I'm gonna need to find some calories somewhere.
Возможно, лептоспироз.
Можно найти драконово дерево и полечиться, но... на это уйдет энергия, необходимая для добывания пищи.
Если мне придётся делать это на протяжении 70 километров, надо будет запасать больше калорий.
Скопировать
Just like my favorite movie, Rocky IV,
Drago crushes Rocky over and over again, but Rocky, he stands up.
Rocky IV happens to be my favorite movie, too.
Как в моём любимом фильме, Рокки 4,
Драго бил Рокки снова и снова, Но Рокки стоял.
Рокки 4 стал так же и моим любимым фильмом.
Скопировать
He carried no weapon... and spoke softly, saying that he...
Drago Bludvist, was a man of the people... devoted to freeing mankind from the tyranny of dragons.
He claimed that he alone could control the dragons... and that he alone could keep us safe... if we chose to bow down... and follow him.
У него не было оружия, и он говорил вкрадчиво, утверждая, что он,
Драго Блудвист, преданно служит людям, освобождая человечество от тирании драконов.
Что лишь он способен командовать драконами и обеспечить нашу безопасность, если мы откажемся от власти и последуем за ним.
Скопировать
He was shot down and wounded.
This Snafflefang lost his leg to one of Drago Bludvist's iron traps.
This Raincutter had her wing sliced by razor netting.
Он был ранен.
Этот Вострозуб лишился ноги в железном капкане Драго Блудвиста.
Крыло этого Водореза разрезано сетью.
Скопировать
And what of this?
Did Drago or his trappers do this, too?
Yeah...
А это откуда?
Это сделал Драго и его охотники?
Да...
Скопировать
Me, too.
What if Drago shot them down?
What if they need our help?
Я тоже.
А если их сбил Драго?
А если им нужна наша помощь?
Скопировать
- Can he? Can he?
You're gonna show us the way to Drago.
And help dragon riders sneak into Drago's camp?
Можно со мной?
Ты покажешь нам путь к Драго.
Чтобы наездники драконов проникли в его лагерь?
Скопировать
Okay!
I'll take you to Drago!
Works every time.
Хорошо!
Я укажу путь к Драго!
Безотказный метод.
Скопировать
This is so great!
Now you and I can go talk to Drago together.
What?
Это просто замечательно!
Мы с тобой можем поговорить с Драго.
Что?
Скопировать
What?
There's no talking to Drago.
But we have to...
Что?
С Драго никто не говорит.
- Но мы должны...
Скопировать
What's wrong, girl?
Drago!
Get off me!
В чем дело, малышка?
Драго!
Отпусти меня!
Скопировать
How many?
Drago doesn't have them after all.
- How many?
Сколько?
По крайней мере, они не у Драго.
- Сколько?
Скопировать
And you led them to me!
Drago!
Stop all preparations!
И ты привел их ко мне!
Драго!
Остановить подготовку!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Drago (дрэйгоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Drago для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэйгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение