Перевод "Pouting" на русский

English
Русский
0 / 30
Poutingдуться
Произношение Pouting (паутин) :
pˈaʊtɪŋ

паутин транскрипция – 30 результатов перевода

WESLEY: What's he doing?
- Pouting.
Okay, that's it.
- Что он делает?
- Обижается.
Окей. Хватит.
Скопировать
Herman?
He's pouting.
Hey, Herman!
- А, Герман?
Он дуется. Герман!
Герман!
Скопировать
Come on.
And stop pouting!
I'm in a bind, sir.
Даже не знаю даже, что меня удерживает.
Ладно, раз собрались, то пойдем.
И нечего дуться!
Скопировать
Go right ahead.
- What are you pouting about?
- Nothing.
Пожалуйста.
Что с тобой? Ты дуешься сегодня все утро?
Ничего.
Скопировать
Something troubling is happening to me.
I watching horses I don't care about, a guy beside me is pouting, and to top it off I feel a draft.
I recommend something.
У меня тоже неприятности.
Я смотрю на лошадей в компании сердитого человека и без гроша в кармане.
- Могу предложить...
Скопировать
You don't take my calls, you ignore me.
For God's sake, it's the behaviour of a pouting adolescent.
Are you quite finished now?
Ты не отвечаешь на мои звонки, игнорируешь меня.
Во имя Всевышнего, так ведёт себя надувший губы младенец.
НУ, ты уже угомонился?
Скопировать
You coming with me to the bus stop?
No, I'm pouting.
O.K. Have it your way.
- Проводишь до метро?
- Нет, я злюсь.
Как угодно.
Скопировать
We didn't look alike at all.
Still pouting?
Where you been?
Мы не похожи друг на друга.
Всё ещё дуешься?
Где ты была?
Скопировать
- Fedya Yermakov. We were in the orphanage together.
- Stop pouting. I had to.
- Listen here, Docent. I know you're the headman around here.
- Ермаков Федя, мы с ним в детдоме вместе были...
Обиделся, значит.
Знаешь что, Доцент, ты, конечно, вор авторитетный, но зачем ты при Мишке?
Скопировать
Then you should order.
Stop pouting!
Golbangee, please.
Тогда ты заказывай.
Кончай дуться!
Golbangee, пожалуйста.
Скопировать
I'm not your answering service.
While you were outside pouting over the car... Jennifer Parker called you twice.
I don't like her.
Я тебе не автоответчик.
Пока ты там снаружи копался в машине два раза звонила Дженифер Паркер.
Она мне не нравится.
Скопировать
And a darling figure.
Supple, pouting breasts, firm thighs.
It's a shame you two don't get along.
И фигурка хорошая.
Стройные бёдра. Пышная грудь.
Длинные ноги. Жаль, что вы больше не вместе.
Скопировать
Haven't visited for 2 months because of you.
stop pouting!
why don't you drop me off?
- Под присмотром моих родителей. Я не был у них из-за тебя уже 2 месяца - Ах так!
Перестань дуться!
Ну выгони меня,если тебе станет легче
Скопировать
I cannot resist the sight of you trying to whistle.
Upon my honor, cousin Tess, I have been watching you pouting up that pretty red mouth of yours to whistling
- and privately swearing...
Не могу с вас глаз отвести.
Клянусь честью, я следил за вами. Вы складываете свои губки, будто собираясь свистеть,
- а сами ругаетесь про себя...
Скопировать
Mornin', late bird.
Why are you pouting?
Yukio, tea's ready.
Доброе утро, соня.
Чего так надулась?
Юкио, чай готов.
Скопировать
But I wanna go to Duff Gardens right now!
Oh, Homer, quit pouting.
- I'm not pouting.
Но я хочу в "Сады Дафф"! Прямо сейчас!
Гомер, хватит ныть!
- Я не ною.
Скопировать
- Now, don't pout.
- I'm not pouting. You are.
You gotta come. I just got your hat out of the fridge.
- Не ломайся!
- Я, в отличие от вас, не ломаюсь.
- Я твою шапку взял из холодильника.
Скопировать
Oh, Homer, quit pouting.
- I'm not pouting.
I'm mourning.
Гомер, хватит ныть!
- Я не ною.
Я скорблю.
Скопировать
joy.
Young life, her lips that gave me pouting.
Soft warm sticky gumjelly lips.
радость.
Юная жизнь, выпятив губки, она прильнула ими к моим.
Губы нежные теплые клейкие, как душистый лукум.
Скопировать
Zoey is getting worse.
She's been pouting all day.
I can't stand it.
Зои совсем не в себе.
Целый день дуется.
Я больше не могу.
Скопировать
He kept trying to kiss me, and I laughed at him.
He stood pouting like an idiot.
I felt strong, Doctor, and cleansed... to feel him out of my nerves, out of my skin.
Он продолжал пытаться целовать меня, а я смеялась.
Он стоял надутый, прямо как индюк.
Я чувствовала себя сильной, доктор, какое-то очищение... ..чувство, что он уходит и моих нервов, моей кожи.
Скопировать
Then act like it... Ha ha...
Instead of doting on your pretty human girls and pouting about your family's disapproval.
Yes, you are Klaus Mikaelson!
Так веди себя соответственно...
Вместо того, чтобы сохнуть по смертным девушкам и дуться на свою семью.
Да, ты Клаус Майклсон!
Скопировать
I liked it better when he gave you cocaine.
Stop pouting, Harry.
Look, I'll only be gone an hour or so.
Мне больше нравилось, когда он дал вам кокаин
Хватит дуться, Гарри.
Слушай, меня не будет около часа
Скопировать
That's an enormous responsibility, so don't call me names.
And stop pouting because you don't understand what to do.
Be worthy of being believed in, of being looked up to.
Это огромная ответственность, так что не обзывайтесь.
И хватит дуть губы, если вы не понимаете, что делать.
Будьте достойны, чтобы в вас верили и равнялись.
Скопировать
All right, hurry up and close the door so they can't hear us.
Would you stop pouting?
So, you picked my name.
Ладненько, давай быстрее и закрой дверь, чтобы они не подслушали.
Ты прекратишь дуться?
Ты сам вытащил моё имя.
Скопировать
It's not hard-- one in five.
Now you know why I'm pouting.
All right, teams.
Это же просто... один к пяти.
Теперь ты знаешь, почему я дуюсь.
Итак, команды.
Скопировать
Come on, Jer.
Cheer up, old pouting Thomas.
We'll all get through this mess. I promise.
Идем, Джерри.
Взбодрись, старичок, Томас.
Мы найдем выход из этого бардака, обещаю.
Скопировать
That you're not vested in our little enterprise.
You're pouting.
It's unbecoming.
Что вы не принадлежите к нашему маленькому предприятию.
Вы надули губы.
Это неподобающе.
Скопировать
A thing well earned.
I no longer stand the "pouting boy" of days past.
The man my father has always longed for me to become.
И это вполне заслуженно.
Я больше не тот обидчивый мальчишка.
Я мужчина, каким отец всегда мечтал меня видеть.
Скопировать
What, do you want an apology?
Is that why you're pouting, big baby boo?
Well, try this on!
Что, требуешь извинений?
Ты поэтому дуешься, большая плакса?
Ну так попробуй это!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pouting (паутин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pouting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паутин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение