Перевод "wettest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wettest (yэтист) :
wˈɛtɪst

yэтист транскрипция – 30 результатов перевода

It's Danish,
"The Wettest teens in Europe".
That one's really good.
Это на датском,
"Самые влажные девочки в Европе".
Этот журнал действительно хороший.
Скопировать
It gets 250 times as much rain as the Atacama, actually, the Sahara.
Antarctica is, of course, not only the coldest place on Earth, it also lays claim to being both the wettest
70% of the world's water is found there in the form of ice, and its wind speeds are the fastest ever recorded on Earth, about 200 miles per hour.
В Сахаре в 250 раз больше осадков, чем в Атакаме.
Антарктида - не только самое сухое и холодное место на Земле, но в то же время оспаривает звание самого влажного и ветряного.
70% мировой воды хранится там в форме льда, а скорость ветра там достигает рекордных для Земли 320 км/ч.
Скопировать
Where's your tan?
Wettest Canaries for five years.
The young lady I took was only in it for the plane fare.
Где твой загар?
Самая дождливая погода на Канарах за пять лет.
Девушка поехала со мной за билет на самолет.
Скопировать
It's Danish:
"The Wettest teens in Europe"
That one's really good
Это на датском,
"Самые влажные девочки в Европе".
Этот журнал действительно хороший.
Скопировать
Woman: "like crowds storming the bastille "the mighty mets stormed their locker room
"and touched off one of the loudest, wildest "wettest victory celebrations in baseball history.
"released from bondage and ridicule "after seven destitute seasons
В ту памятную для всех ночь, в начале десятого, члены команды ворвались в раздевалку, подобно толпам, штурмующим Бастилию.
В тот день они одержали самую блестящую, самую громкую, самую невероятную победу в истории бейсбола.
После поражения в течении семи лет, после насмешек болельщиков и прессы, они достигли вершины...
Скопировать
No.
I'm the wettest a human being has ever been!
Sitrep. We've...
Нет.
Я самый сырой человек в истории человечества!
Оперативная сводка.
Скопировать
You came here once before and, let's be honest... It was chucking it down and I was nowhere.
You were 1.47, but it was the wettest day in human history.
Well, today was not raining. Very good conditions.
Ты уже приходил к нам и, будем честны, ты был в самом низу.
Твое время было 1.47, но это был самый влажный день за историю человечества.
Ну, сегодня не было дождя.
Скопировать
(THUNDER RUMBLING)
This the wettest place in southern Africa.
Decades of civil war have kept travellers away from this little-known land.
(РАСКАТЫ ГРОМА)
Это самое влажное место в Южной Африке.
Десятилетия гражданской войны удерживали путешественников вдали от этого малоизвестного края.
Скопировать
He sees what he chooses to.
Did you know that the wettest place on earth is a small garden island in Hawaii?
Hey, hey, Robbie, man, check it out.
Он сам решает что видеть.
Ты знаешь, что самое влажное место на земле... это маленький цветущий островок на Гаваях?
Эй, эй, Робби, зацени.
Скопировать
Is there anything I can do to fix this?
It's like the hottest, wettest pussy on earth.
What?
Как я могу это исправить?
Это как самые жаркие, самые мокрые киски на свете.
Что за бред?
Скопировать
Like I said.
If you hate the cold and the rain so much, why'd you move to the wettest place in the continental US?
It's complicated.
Я же сказал.
Если ты ненавидишь холод и дождь, то зачем переехала в самый мокрый город США?
Всё это сложно.
Скопировать
* 'Cause there's a lovely lady and she's waiting for you *
* And though her pretty face may seem * * A special person's wettest dream *
* Before you get to see it there are things you must do *
Потому что ты встречаешься с очаровательной крошкой и она ждет тебя
И хотя ее прекрасное личико может показаться прекрасным эротическим сном
Прежде чем его увидеть ты должен кое что сделать
Скопировать
- Sure.
- This has to be one of the wettest, coldest places that I've ever...
You're from the 116 Queens?
Конечно.
Это одно из самых влажных и холодных мест, где я побывал..
Вы из 116-го участка в Квинсе?
Скопировать
Excellent.
And moving on, the wettest desert?
The wettest...
Великолепно.
И продолжая, самая влажная пустыня?
Самая влажная...
Скопировать
Roy, when I was on holiday I live at Sea Park.
It's the Funnest, Wettest, most splish-splashy, place in the world.
Okay, did you go and see the sea lion show?
Рой, когда я был в отпуске я жил в дельфинариях.
Это самое веселое и мокрое "буль-буль" место в мире.
Хорошо. Ты ходил на шоу с морскими львами?
Скопировать
And moving on, the wettest desert?
The wettest...
The North Sea.
И продолжая, самая влажная пустыня?
Самая влажная...
Северное море.
Скопировать
Oh.
the USA have many unusual features, including the driest lake, the smallest mountain range and the wettest
Now in 1851, James Wyld installed a 60ft high scale model of the Earth in the middle of London, including all the land masses and the seas and the mountains built to scale.
О.
У западных штатов США есть много необычных особенностей, включая самое сухое озеро, самую маленькую горную гряду и самую влажную пустыню в мире.
А теперь, в 1851 году Джеймс Уайлд установил 60ти футовую модель Земли в центре Лондона, включавшую все континенты моря и горы, построенные в масштабе.
Скопировать
The course of Chinese history changed by their preference for tea, which meant they never bothered to develop glass.
Where would you find the world's driest lake, the world's smallest mountain range and the world's wettest
Are they all in the same place?
Течение Китайской истории было изменено их предпочтением чая, что означает, что они никогда не утруждались изобретением стекла.
Где вы можете найти самое сухое в мире озеро, самую маленькую горную гряду, и самую влажную пустыню?
Они все в одном месте?
Скопировать
Hello?
I will have you know that Marcy is the wettest woman
I have ever known.
Аллё?
Чтоб ты знал, Марси - самая мокрая женщина.
которую я когда-либо знал. - Хей-о.
Скопировать
Guess what I've just heard?
I've heard the wettest August on record is running out of rain and sunshine's on the way.
The temperature's rising, so turn up the volume, and let's all chill out to this...
Угадайте, что я только что услышал?
Я слышал, что в наимокрейшем в истории августе перестанет идти дождь, и солнце уже в дороге.
Температура увеличивается, а значит, увеличьте громкость и давайте прохлаждаться...
Скопировать
In northeast India, a giant cliff leads up into a hidden world Meghalaya.
Nearly two kilometres high and buffeted by monsoon storm clouds, this is possibly the wettest place on
Once, 25 metres of rain fell here in a year, the world record.
На северо-востоке Индии огромный утёс ведёт в скрытый мир МегхалАйя.
На высоте почти 2 километра, среди бушующих муссонных облаков расположено, вероятно, самое влажное место на Земле.
Однажды здесь выпало 25 метров осадков за год - мировой рекорд.
Скопировать
The humidity.
The wettest place on board the tube.
It was Vilma!
Во влажности.
А самое влажное место на корабле - это трубы.
Это Вилма!
Скопировать
Always happy to oblige an officer of the law.
They called Franklin the wettest county in the world on account of almost everybody was making the stuff
Now, you can make moonshine whiskey from just about anything.
Всегда рады угодить служителям закона.
ОниназываютФранклин самым мокрым местом в мире таккактутвсе что-тоделали.
Сейчасможногнатьводкупрактически из всего.
Скопировать
Look, my cameraman just handed me his umbrella.
Betsy, we're told that this is gonna be the wettest summer in over 100 years!
Back to you guys in your cozy little studio.
Мой оператор только что дал мне этот зонт.
Бетси, нам сказали, что это будет самое дождливое лето за сто лет!
Передаю слово вашей уютной студии.
Скопировать
The story of the Great Beyond.
A place where the gods care for you... and all your wildest and wettest dreams would come true.
They would go out those doors happy instead of shitting themselves.
Историю Великого Запределья.
Место, где боги заботятся о вас, гле все ваши самые лерзкие и мокрые мечты сбываются.
Они выходили через двери счастливыми, они не боялись.
Скопировать
I'll make sure and curtsey.
Bring us the sweetest, wettest bottle you have, love.
And let me know if you'd like me to go down in your cellar to pick it out.
Я обо всём позабочусь.
Принесите нам бутылочку вкуснейшего выдержанного вина, дорогуша.
И скажите, нельзя ли и мне с вами спуститься в погреб и выбрать.
Скопировать
Yeah, it was fascinating, because last time
I came down it was wet as well, and basically, whenever you have me on, unsurprisingly, it is the wettest
We have had two previous wet laps in the last couple of weeks.
Да, это было захватывающим, потому последний раз.
Я уменьшил скорость, было мокро, а также у вас я. неудивительно, что это самый мокрый, Джеймс Блант, самый мокрый круг.
У нас были прежде два мокрых круга за последние пару недель.
Скопировать
Weston-super-Mare.
Wettest May Day for 25 years.
The wind blew us off the beach and into the town to look for our tea.
Уэстон-сьюпер-Мэр.
Самый дождливый День весны за 25 лет.
Ветер прогнал нас с пляжа в город в поисках горячего чая.
Скопировать
"Does she not have the whitest throat?"
Has she not the wettest cunt you've ever groped?
That's enough.
"И самая белая белая шея"?
Не у нее ли самые аппетитные места, которые можно пощупать?
Довольно.
Скопировать
I know it's hard for you to believe this right now, but trust me, by the end of this day, you and I are gonna be best friends.
Of all the gifts you've been sending me, I've got to say, this one got me the wettest.
So... I'm waiting.
Тебе трудно сейчас в это поверить, но поверь, к концу дня мы с тобой станем лучшими подругами.
Из всех подарков, что ты мне прислал, должна сказать, этот для меня самый влажный.
Ну так, я жду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wettest (yэтист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wettest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэтист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение