Перевод "вада" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вада

вада – 30 результатов перевода

Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
"Where are you going The swallows ask
Скопировать
Полностью понимая, что я ничего не заслуживаю перед тобой.
Добро пожаловать в ад!
Мистер Кромвель.
In the full knowledge that... I deserve none at your loving hands.
Welcome... to hell!
Mr. Cromwell.
Скопировать
Что бы это ни было - о, вы умны!
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Whoever this is - Ohh, you're clever!
...the Dancing Devils, with Heaven and Hell! MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Скопировать
Стало все ясно.
С момента встречи с Данте Саманта была в аду.
И к весне, я снова была сама собой в своей новой квартире, как раз к рождению ребенка.
It was official.
From the minute she met Dante Samantha was in hell.
And by spring, I looked like my old self in my new apartment, just in time for the baby shower.
Скопировать
Я клянусь тебе, что теперь все будет по-другому.
В ад!
Я Король Англии!
I swear to you now, everything will be different.
To hell!
I am the King of England!
Скопировать
Все прекрасно.
Она ведьма и заслуживает смерти и скорейшей дороги в ад.
Кого вы собираетесь убить?
Everything is beautiful.
She's a witch, who deserves no other fate than to be dispatched to hell.
And you will assassinate?
Скопировать
Я понятия не имел, что ты можешь сделать такое.
Они могут все гнить в аду!
Кому же нужны мужики?
I had no idea you could do that. Oh, yeah dude, having Mexicans around kicks fucking ass.
They can all rot in hell!
Who needs men anyway?
Скопировать
Ты думал, наняв актрису, похожую на Шанти ты напугаешь меня и я во всем сознаюсь?
приведения не могут поранится, у них не может идти кровь Так почему бы тебе и твоей лже Шанти не отправится в
Он знает все, останови Санди.
What were you thinking, you will plan this whole thing and i will speak the truth?
You know ghost doesn't get hurt, there blood don't fall out.
He knows every thing, stop shanti.
Скопировать
Вполне возможно.
Только тебя они не застанут... потому что ты уже будешь в аду.
Кто-нибудь, отправьте этого клоуна по месту прописки.
Maybe.
But they're not gonna find you... 'cause you'll be in hell.
Someone send this clown packing.
Скопировать
Что за черт? !
Это дьявольские врата, проклятая дверь в ад!
Насколько ты уверен, что то, что ты вернул - на 100 процентов Сэм?
What the hell just happened?
That's a devil's gate, a damn door to hell!
How certain are you that what you brought back is 100% pure Sam?
Скопировать
Это дар.
Ну, посмотрим, как ты будешь веселиться, когда я отправлю тебя обратно в ад.
Без твоей маленькой книжечки по экзорцизму?
It's a gift.
Well, let's see if you're smiling when i send your ass back to hell.
Without your little exorcism book?
Скопировать
Все, что нужно сделать - это подтолкнуть людей в нужном направлении.
Немного виски там, шлюха здесь, и они направляются прямиком в ад с огромной широкой улыбкой на лице.
Ваш вид порочен, Дин.
All you got to do is nudge humans in the right direction.
Some whiskey here, a hooker there, and they'll walk right into hell with big, fat smiles on their faces.
Your kind is corrupt, dean.
Скопировать
Раз уж мы заговорили об аде... Каково там, внизу?
Где, в аду?
Да.
Hey, speaking of downstairs... what's it like down there?
What, hell?
Yeah.
Скопировать
Несколько веков.
Побывали в аду и выбрались - буквально.
Оставь его.
For centuries.
We've been to hell and back, literally.
Leave him be.
Скопировать
Это большая честь, действительно.
конечно же, в ад с честью.
Я здесь за внушительную сумму долларов, которую принесет мне человеческий супермозг.
It's an honor,really.
Of course,to hell with honor.
I'm here for the impressivedollar figure the human intersectwill fetch.
Скопировать
- О, вам лучше бы не говорить это!
Вы попадёте в ад! - Вполне возможно, что Ад также воображаемый.
Ну тогда, мы собираемся нанести ядерный удар по аду..
- You'd better not say that! You'll go to hell!
It's possible that hell is also imaginary.
- So then, we're about to nuke hell...
Скопировать
Так как ты поступила бесстыдно и наперекор мне, Мэри я прекращаю твое содержание.
Ты и твой хороший и честный молодой человек можете сгнить в аду, мне нет заботы.
Анна...
Since you acted brazenly and in spite of me, Mary, I shall cut off your allowance.
You and your fine, honest young man can rot in hell, as far as I am concerned.
Anne...
Скопировать
Пошли быстрее!
Ты... в Иной мир... в Ад...
Доль Сэ... ты... как?
Come, quick!
You... to the Underworld... the Hell...
Dol Soe... you... how...
Скопировать
Найди ответы на свои вопросы по поводу смерти.
отправишься в Ад. которые только возможны.
это вернуться сюда сегодня.
Find the answer to your own question and death.
If you can't find the answer, you will be put in the hell of all the hells, and you will suffer all the pains which you can't get away from even after 10 million times of eternity.
If that happens, the only thing you can do there would be just regretting to come here today.
Скопировать
Но... что она совершила сегодня - никогда.
Угроза Жнецу... сразу в Ад.
Но... Но как Шаман может знать об этом? У тебя никогда не было сверхспособностей.
But the crime she committed today.. has no excuse at all.
Threatening the Reaper and acting like that... there will be no trial, and will instantly be brought to hell.
But, how does a shaman know that?
Скопировать
Ты правда пошла в это место?
В Ад?
свяжи всё тут хорошо.
Did you really go to that place?
Hell?
Aigo, here, tie it tightly.
Скопировать
Доль Сэ... ты... как?
... что я отправилась в Ад?
Ах... Шаман?
Dol Soe... you... how...
How did you know that I went to the Underworld?
Ah... the shaman?
Скопировать
Стоит хотя бы попытаться. думаю... у тебя есть гениальный план.
Это дитя... точно отправится в Ад. ты проиграешь мне. сдержишь своё обещание.
сдержу.
It's worth to try at least once. Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly thought out plan.
That kid...is certainly going to be sent to hell. If so, that means, you will lose to me. If you lose, you just keep your promise.
Of course I will.
Скопировать
Аран!
ты должна немедленно отправиться в Ад.
Нефритовый Император очень просил...
Arang!
Considering your sins, you're immediately going to Hell.
But here, because of the Emperor's earnest request, ....
Скопировать
Даю тебе три месяца.
Ты можешь остаться в мире живых до третьей полной луны. отправится прямо в Ад. как я узнаю?
Если найдёшь правду... этот колокольчик зазвенит.
I give you three months.
The period you can stay in the world of the living is until the third full moon. (meaning "giving three months) If you can't uncover the truth by then,
If you find the truth... this bell will ring.
Скопировать
Будь Клод самим дьяволом, он не смог бы придумать более ужасной пытки.
Вы будете гореть в аду, Белгон! Нет, нет!
Наш вояж близится к завершению, не правда ли, мой друг?
had claude been the devil himself he could not have devised a more feindish torment
my darling you'll burn in hell belgon no, no!
is our voyage nearly ended my friend?
Скопировать
Что думаешь об этой истории? Веришь мне?
Самоубийцы в следующем мире попадают в ад.
То есть, ты говоришь, что за самоубийство попадешь в ад, а за убийство — в рай?
What do you think of that story?
If you kill yourself, you go to hell in the next world
So you're telling me, you go to hell for suicide, but heaven for murder?
Скопировать
Самоубийцы в следующем мире попадают в ад.
То есть, ты говоришь, что за самоубийство попадешь в ад, а за убийство — в рай?
Жуткие у нас с тобой жизненные секреты. Что-то я мерзну... Пойду спать.
If you kill yourself, you go to hell in the next world
So you're telling me, you go to hell for suicide, but heaven for murder?
You and I have the worst chemistry I'm getting cold, and it's time for bed Bye
Скопировать
Он - мой брат.
И каково будет твоему брату, когда он узнает, что ты отправишься в ад?
Каково тебе было, когда ты узнал, что твой отец отправился туда ради тебя?
He's my brother.
How is your brother gonna feel when he knows you're going to hell?
How'd you feel when you knew your dad went for you?
Скопировать
Что за черт? !
-Это дьявольские врата, проклятая дверь в ад!
Давайте! Мы должны захлопнуть эти ворота!
- What the hell just happened?
- That's a Devil's Gate, a damn door to hell.
Come on, we gotta shut that gate.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вада?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение