Перевод "recast" на русский
Произношение recast (рикаст) :
ɹɪkˈast
рикаст транскрипция – 30 результатов перевода
The one with the nice rack.
I know you said you could work with her, but we figure we shut down, we recast--
Hold on a bloody minute here.
Ту, что с хорошим декольте.
Я знаю, ты сказал, что можешь работать с ней, но мы полагаем, если закроём съёмки, заново проведём пробы на роль...
Погоди кровавую минуту!
Скопировать
The TV executives don't want viewers to be confused and think you're Meg.
- You're gonna let them recast me?
- Could've been worse.
Руководство ТВ не хочет, чтобы зрители путались и думали, что ты Мэг.
- Вы разрешите им заменить меня?
- Могло быть хуже.
Скопировать
Now the reign of light will end.
The spell must be recast with the black sword.
For that, I need a human child.
Сейчас заканчивается эпоха царства света.
И чары должны быть наложены снова чёрным мечом.
А для этого нужен человеческий детёныш.
Скопировать
A year ago over $7 million in atomic alloy was stolen out of Crupps.
To smuggle it out, they had to melt it down and recast it as beer kegs.
Feds tipped us off.
Год назад атомный сплав стоимостью 7 миллионов баксов был украден у Крапс.
Чтобы вывезти его, им пришлось расплавить его и отлить заново в виде пивных бочек.
Федералы дали нам намёк.
Скопировать
Spilled, and it gets worse.
They're going to recast her.
They can't do that.
Спиллд, и это стает еще хуже.
Они собираются заменить ее.
- Они не могут сделать этого.
Скопировать
Well, it's my friend's cabaret show.
What they do is they take these classic episodes of Golden Girls, and they recast all of the roles with
It's very sexual.
Мой друг поставил кабаре-шоу.
Он взял и переделал телесериал "Золотые девочки", заменив все женские роли мужскими.
- Что? - Это очень сексуально.
Скопировать
Butch it up and "Thing" your heart out.
Having recast The Thing,
Tobias returned to check on his leading lady.
Залезай в него и пой от души.
— Сменив актёра на роль Существа... — ДеБри! ДеБри?
Тобиас вернулся найти свою примадонну.
Скопировать
It's like I'm starring in my own spy movie.
Oh, you were, until you got recast.
- What?
Как будто я снимаюсь в своем собственном кино и шпионах.
Снимался, пока тебя не заменили.
- Что?
Скопировать
She doesn't want the part.
We don't have time to recast.
This is a fucking thread-puller.
Она отказывается от роли.
А времени искать замену нет.
Она, блядь, ключевой персонаж.
Скопировать
YOU'VE GOT TO COVER YOUR OWN ASS 'CAUSE NO ONE ELSE WILL.
THEY CAN SAY WHAT THEY WANT, BUT I KNOW THE REASON I GOT RECAST FOR THE "MODELS INC." PILOT
WAS BECAUSE THE DIRECTOR KEPT SHOOTING ME FROM THE RIGHT SIDE.
Ты должен прикрывать свою задницу, потому что никто этого не станет делать.
Они могут сказать, чего хотят, но я единственный знаю причину, почему повторно пробовался на пилот "Модели инк.".
Потому, что режиссер продолжал снимать меня справа.
Скопировать
- But it's funny.
I am not afraid to recast.
Now go memorize your lines for the big dinner scene.
- Но, это прикольно.
Грант, на эту роль я всегда могу найти кого-нибудь другого.
А теперь иди и выучи слова сцены ужина.
Скопировать
What happened to Rachel?
-She was recast.
She wants to torture you for what you did to Jack.
Что случилось с Рейчел?
Ее... заменили!
Она хотела долго мучить тебя за то что ты делала с Джеком
Скопировать
I'm not gonna be that.
It's too late to recast.
The part is yours.
Я не собираюсь им быть.
Слишком поздно переделывать.
Часть твоя.
Скопировать
Offer her a second chance.
If she says no, then we'll recast.
It's done all the time.
Предложи ей второй шанс.
Если она откажет, мы найдем другую актрису.
Ничего страшного в этом нет.
Скопировать
I'm integral to that trick.
We'll re-cast.
Jan will set up some auditions.
Я - неотъемлемая часть этого номера.
Найдем нового.
Джен назначит прослушивание.
Скопировать
Good! All right, good.
Tina won't mind being recast.
No, she won't, so...
- ќтлично, просто отлично!
- "ина не будет возражать против замены.
- Ќет, она не будет... ќ, это великолепно!
Скопировать
The Glee Club's been ignoring Tina all year long.
Tina won't mind being recast.
No, she won't.
Хор весь год игнорировал Тину.
- Тина не будет против ее замены.
- Нет, не будет.
Скопировать
Yeah?
And recast.
You're mean.
Правда?
И сменить актеров.
Злая ты.
Скопировать
Don't be alarmed and listen.
Dark Blood called and it seems they recast with the Hong Kong actress.
What happened to you was a happy miracle for us... but I think the producers couldn't shake off suspicions about the state of your body.
Выслушай спокойно.
Звонили из съёмочной группы. Кажется, они заменили тебя на гонконгскую актрису.
С тобой случилось настоящее чудо. Но, видимо, продюсеры сомневаются в твоём физическом состоянии.
Скопировать
I'll be right there.
So, you've recast Amanda?
Some of the crew don't like the fact we've kept rolling, but my producer's on my back wanting to get the film finished.
Я сейчас буду.
Так у вас кастинг на роль Аманды?
Кое-кому из съемочной группы не нравилось, что мы постоянно откладываем съемки. А мой продюссер дышит в затылок, хочет побыстрее закончить фильм.
Скопировать
What if he doesn't like me?
He might recast.
Don't be silly.
- Что если я ему не понравлюсь?
Он может назначить новые пробы.
- Не глупи.
Скопировать
Let's go.
No, no, there are no plans to recast Peri's role.
Out of respect, we're going to shut down production.
Пошли.
Нет, мы не планируем заменять актрису на роль Пери.
Из уважения к ней, мы собираемся остановить съёмки.
Скопировать
Oh, it's heartbreaking.
- So now we have to recast? - Oh.
It's the middle of pilot season.
Сердце разрывается.
Значит, нового кого-то искать?
Посреди пилотного сезона.
Скопировать
The hell is this?
You had a pizzazz problem, so you've been recast, sweetie.
Welcome to Hollywood.
Что это за херня?
У вас была проблема с шиком, и я вас заменила, сладкий.
Добро пожаловать в Голливуд.
Скопировать
What is going on here?
What's going on is you recast me.
He was supposed to be the understudy, and now he's the underbuddy.
Что здесь происходит?
То, что ты убираешь меня из картины.
Он должен был быть моим дублером, а стал каким-то недодругом.
Скопировать
But... And her jaw is wired shut.
We must recast.
But it's Make Love Week.
И у неё перевязана челюсть.
Нам необходимо провести повторный отбор.
Но это "Неделя Любви".
Скопировать
I don't know, but she gets to make her movie all over again.
Our lawyers said we needed documentation to fire him for cause and recast, and if we couldn't get a urine
First, you said you needed him.
Я не знаю, но ей придется снимать весь фильм по новой.
Наши адвокаты сказали, что нам надо документальное подтверждение, чтобы уволить его правомерно и нанять другого актера, и, если мы не получим мочу для анализа, то запись покупки наркотиков будет означать то же самое.
Сначала вы говорите, что он вам нужен.
Скопировать
Eugene has been assigned to a post off-site.
Which means the role of Ko-Ko is gonna have to be recast.
If they give it to Dale, I'm gonna commit hara-kiri.
Юджина перевели на другую площадку.
Значит роль Ко-Ко придется исполнять другому.
Если роль отдадут Дейлу, я сделаю харакири.
Скопировать
I just can't seem to get Peter to bring any menace to the part.
- I may need to recast.
- No, no, no.
Я просто не могу заставить Питера быть более грозным в этой роли.
- Может нужно взять других актеров.
- Нет, нет, нет.
Скопировать
- No, no, no.
You don't have time to recast, okay?
Your thesis film is due in less than a month.
- Нет, нет, нет.
У тебя нет времени на поиск других, понимаешь?
Тебе его сдавать меньше, чем через месяц.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов recast (рикаст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикаст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение