Перевод "live together" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение live together (лайв тегэзе) :
lˈaɪv təɡˈɛðə

лайв тегэзе транскрипция – 30 результатов перевода

But why die?
We two will live together.
Why don't you understand me?
Но зачем умирать?
Мы будем жить вместе.
Почему вы не понимаете меня?
Скопировать
They need me. I don't need them.
- Will we live together with yours?
- We will try.
Я задаром колхозу не дамся:
правление во мне нуждается, а не я в нем, верно? А жить, стало быть, у твоих будем?
Попробуем...
Скопировать
You're going to live with Boompa.
We're all going to live together.
See, I told you we were going home.
Ты будешь жить с Бумпой.
Мы будем жить все вместе.
Вот видишь, я же тебе говорю, что мы едем домой.
Скопировать
I am as rich as the two fishing rafts my father left me.
We can live together.
Why don't you get straight and live just like the others?
Я богата с двумя плотами, которые старик мне оставил.
Торговля позволяет жить вместе.
Почему ты не выпрямишься и не живешь, как другие?
Скопировать
To your health
And may we live together in peace
Thank you.
За ваш пир
За то, чтобы между нами был мир!
Спасибо.
Скопировать
Thank you.
To your health and may we live together in peace May you both be favoured with the future of your choice
May you live to see a thousand reasons to rejoice
Спасибо.
Никогда не пожалейте вы о выборе
И пусть будет дочка ваша жить в одном добре!
Скопировать
Well it's not funny, it's serious!
Wilt thou have this woman to thy wedded wife and live together after God's ordinance and, uh...
I will. Yeah, I thought you might.
Заткнись!
Согласныли вы принять эту женщину в жены...
- Согласны?
Скопировать
When Dicks flushes them out, I'll cut off the left flank; Miss, you bring up the rear.
Wilt thou have this man to thy wedded husband and live together after God's ordinance in the holy s—
I will. Good.
Я иду обратно, Вы по другой стороне.
Согласны ли вы взять этого мужчину...
- Согласны?
Скопировать
Friends, we are gathered here to share in the joys of the newlyweds,
May they live together to a ripe old age. Amen!
And now I want to say...
Друзья... Мы собрались здесь, чтобы поздравить... молодых - Мотла и Цейтл.
Пусть они живут вместе до гробовой доски.
А теперь я хочу сказать...
Скопировать
The acrobat...
There should be a law: People who no longer love each other are forbidden to live together.
Well.
Циркачка!
Надо законом запретить жить вместе парам, разлюбившим друг друга.
Ну.
Скопировать
Next year you'll be ready to come as well.
We'll live together.
- In the same room? Why not?
На следующий год поступишь туда же.
Будем учиться вместе, жить вместе.
В одной комнате?
Скопировать
So no wonder when they got the chance they repaid you in kind.
REFUSIAN: Unless you learn to live together, there is no future for you on Refusis.
We understand.
Так что не удивительно, что когда они получили шанс, то ответили вам тем же.
Если вы не научитесь жить вместе, то у вас не будет будущего на Рефузисе.
Мы поняли.
Скопировать
I won't stay here all alone.
Either we should separate or we should live together.
I'd like to be with you always, but I have obligations towards my friends, towards society.
Я одна не останусь.
Или мь должнь разойтись, или жить вместе.
И я этого желаю. Но у меня есть обязанности перед друзьями, обществом.
Скопировать
to experience her with her thousand and thousand variations.
To live together in a common reality.
At his grandmother's on his second birthday
испытать ее и ее тысячи и тысячи вариантов.
Чтобы жить вместе в общей реальности.
У его бабушки на его второй день рождения
Скопировать
We're both indifferent, and that's fine.
It doesn't mean we can't live together.
I've often wondered what your smile meant.
Мы с тобой безразличны друг другу, это хорошо.
Это не мешает жить вместе.
Я всегда спрашивал себя, что означает твоя улыбка.
Скопировать
If we go to the doctor, he can examine you.
Don't take it personally, but when we didn't live together, well... we both know what you were doing
- I didn't do anything. - That could be important.
Дай себя осмотреть...
Не потому что... Но когда мы жили раздельно... Мы знаем, как ты жил.
Я ничего не делал.
Скопировать
- Would he marry you?
- If I had money we'd live together... But you've got the money, including mine.
What do you have against me?
Вы поженитесь?
Будь у меня деньги, мы жили бы вместе но все деньги у тебя, включая мои.
А что насчет меня?
Скопировать
And I, yours.
And now, we're going to live together, the two of us, however we please, without getting married!
- Happily!
А я, твою.
А теперь... Мы будем жить вместе, вдвоём... Однако, пожалуйста, обойдёмся без брака!
- К счастью!
Скопировать
- Of course.
We'll go somewhere no one knows us, and we'll live together.
We don't have to get married.
- Ты серьёзно?
- Конечно В такое место, где нас никто не найдёт
И будем жить вместе
Скопировать
If it's my baby, I'm not gonna deny it.
We could live together.
But we all live together, that's the point.
Если этой мой ребенок, я не буду отказываться от него.
Мы могли бы жить вместе.
Но мы ВСЕ живем вместе. В этом-то и смысл.
Скопировать
We could live together.
But we all live together, that's the point.
You won't be having it on your own.
Мы могли бы жить вместе.
Но мы ВСЕ живем вместе. В этом-то и смысл.
Ты не будешь одна.
Скопировать
Even so...
If babies are limited only for the people who have decided to live together permanently, well, the way
And I don't seem to be able to help very much.
Даже если так.
Если дети будут рождаться только у тех, кто решил постоянно жить вместе, то при нашем положении дел будущее всего поселения будет зависеть от меня и Дженни.
И от меня в этом деле помощи ждать не приходится.
Скопировать
That house in the tree is just the place for Alan and Sally, and the baby when it comes.
Daniella, they're not going to live together.
We're having this party to show how much we all rejoice in the birth of the baby.
Этот домик прекрасно подходит для Алана и Салли. И для ребеночка, когда он появится.
Даниэлла, они не будут жить вместе.
Мы устраивает праздник, чтобы показать, насколько мы рады рождению этого ребенка.
Скопировать
No.
We live together, we sleep together, we eat together.
Jesus, you don't want it to be like we're married, do you?
Нет.
Мы живем вместе, вместе спим, и вместе едим.
Господи, ты боишься что это будет похоже на женитьбу?
Скопировать
Oh, but I had you, Takako.
I'll stay single, and we'll live together for the rest of our lives.
No, women must get married.
Да, но у меня была ты, Такако.
Я буду без мужа и мы проживём вместе до конца наших дней.
Нет, женщины должны выходить замуж.
Скопировать
I'm a friend of his.
We used to live together.
And I have a timeshare in the Poconos with Flipper.
Я его друг.
Мы раньше жили вместе.
А у меня дача в Поконос на пару с Флипером.
Скопировать
"My dear son, be good.
I will come to take you soon and we will live together forever in our little home".
BLI ND CHANCE Written and Directed by KRZYSTOF KIESLOWKI
"Любимый сынок, будь послушным.
Уже скоро я вернусь за тобой, и мы будем всегда вместе в нашем домике".
Автор сценария и режиссёр Кшиштоф Кеслёвский
Скопировать
- I'm really not.
They already live together.
Why do they need to get married?
- Точно не пойду.
Я не могу понять - они уже вместе.
Зачем им ещё и жениться?
Скопировать
But I suppose you're not going to live with me long.
How can we live together while than man lives? He being your husband in nature, and not I.
You must... go away from me.
Полагаю, ты не намерен больше жить со мной.
Как мы можем жить под одной крышей, зная, что это человек живет, он, кто по природе считается твоим мужем, а не я?
Ты должен... уехать подальше от меня.
Скопировать
Why not?
We can not live together cousin marriages are banned by Pope that's nonsense today this is not a problem
Did you ever get in there?
Почему?
Нам нельзя жить вместе, браки между родственниками запрещены Папой. Глупости, теперь это не проблема.
Ты была там когда-нибудь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Live Together (лайв тегэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Live Together для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайв тегэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение