Перевод "living rooms" на русский

English
Русский
0 / 30
livingживой хлеб прожитие
Произношение living rooms (ливин румз) :
lˈɪvɪŋ ɹˈuːmz

ливин румз транскрипция – 21 результат перевода

Disgusting, those proletarians from the French quarters.
Now, they'll even show up in our living rooms.
- Where are you going?
Отвратительно, эти пролетарии из французских кварталов.
Теперь они появятся даже в наших гостиных.
- Куда ты? - Наружу.
Скопировать
Slowly the world we're living in is getting smaller.
At least leave us alone in our living rooms.
Let me have my toaster, my TV my steel-belted radials.
Мир, в котором мы живём, постепенно становится всё меньше.
И всё, о чём мы просим: "Пожалуйста, оставьте нас в покое в наших комнатах".
"Оставьте мне мой тостер, мой телек, мои литые диски".
Скопировать
Well, I've also published nearly two papers a year for the last seven years and not a fundamental piece of work in the lot.
I sit around the living rooms of other young married faculty members talking infantile masturbation,
Emily is content to go on with this life.
Ну да, за последние семь лет у меня было по паре публикаций в год но ничего серьезного или основательного не было.
Просиживал в гостиных других женатых преподавателей с факультета обсуждал юношескую мастурбацию, кто берет в рот у начальника отдела о том, кто как делает карьеру.
Эмили такая жизнь устраивает.
Скопировать
The real gold is south of 60,
Sittin' in living rooms, stuck facing the boob tube, bored to death,
Bored to death, Tyler!
Все золото на юге,
Торчит в чьи-то залах и спальнях, пылится напротив телевизоров.
Скука смертная, Тайлер!
Скопировать
This is the downstairs living room.
There's two living rooms?
Growing up here, this place must have been a real babe magnet.
Это гостиная первого этажа.
У тебя две гостиные?
В детстве это место должно было бы по настоящему притягивать детей.
Скопировать
- Oh, jeez, I don't know.
You know, a lot of people put them in their living rooms.
Oh, here, here, put it in the bathroom.
- Черт, я и не знаю.
Ну, вообще-то, ёлки часто ставят в гостиной.
Придумал, давайте-ка в ванную.
Скопировать
Thank you for agreeing to meet me at my home.
My father used to say that living rooms make the best conference rooms.
Oh, I'm gonna steal that.
Спасибо, что согласился встретиться у меня дома.
Мой отец говорил, что гостиные – это лучшее место для переговоров.
О, нужно будет запомнить.
Скопировать
Takes money to make money in this business.
-Wanna play living rooms or stadiums?
-Stadiums.
- Что? Да, нужно тратить деньги, чтобы потом их получать.
- Ты хочешь выступать на вечеринках или на стадионах?
- На стадионах!
Скопировать
We sit in the house and slowly the world we're living in is getting smaller.
And all we say is, "Please, at least leave us alone in our living rooms.
Let me have my toaster and my TV, my steel-belted radials and I won't say anything. Just leave us alone." Well I'm not gonna leave you alone.
Что такое технология?
Технология — это карандаш, позволяющий закрепить идеи на бумаге для дальнейшего развития.
Технология — это автомобили, которые позволяют нам передвигаться быстрее, чем собственным ходом.
Скопировать
She flatlined, except for one guy in St. Louis and one guy in Atlanta.
Well, I'll have plenty of time to personally perform it for both of them in their living rooms.
You can't look at it.
Ее отвергли все, за исключением одного парня в Ст.Луисе и еще одного в Атланте.
Похоже, скоро у меня будет много свободного времени и я смогу устроить для них индивидуальное шоу прямо у них дома.
Тебе нельзя это читать.
Скопировать
They're not just neighbors, Spencer, They're potential jurors.
And most verdicts are decided in living rooms,
And town fairs.
Они не просто соседи, Спенсер, они потенциальные присяжные.
Большинство приговоров выносится в их гостиных.
И на городских ярмарках.
Скопировать
Doesn't matter, 'cause I'm gonna have to tell them that Nobody shot their baby three times and hold them as they cry their eyes out.
I'm standing in living rooms four times a week 'cause of assholes like you.
I hate it.
Все это не имеет значения, потому что мне придется сказать, что никто не стрелял в их пацана 3 раза, и держать их пока они не выплачутся.
Я стою в гостиной 4 раза в неделю из-за таких мразей как ты.
Ненавижу это.
Скопировать
It was in the newspaper.
They can sit in their own living rooms and repeat whatever they--
what was that for?
Даже в газетах писали.
Сидят себе у себя в гостиных и повторяют то, что ус..
А это за что?
Скопировать
Before we get started, Kyle has asked to say a few words. Go ahead, Kyle.
What is happening to our living rooms?
What the hell is that?
Кайл.
и... мы в школе. Чисто гладильная доска.
- Это что ещё за на хрен?
Скопировать
There is a crisis in America, and we have to save our living rooms. Our living rooms are dying. Mr. Garrison, will you make him stop?
This is the reason why our living rooms are dying!
This is the reason our living rooms are dying!
семьи всё отдаляются и отдаляются... наши гаштиные умиляють что тут происходит.
- Это - причина смерти наших гостиных!
- Ета - плициня шмельти насих гаштиних!
Скопировать
There is a crisis in America as families grow further and further apart...
There is a crisis in America, and we have to save our living rooms. Our living rooms are dying. Mr.
I don't even understand what's happening. This is the reason why our living rooms are dying!
- Да!
семьи всё отдаляются и отдаляются... наши гаштиные умиляють что тут происходит.
- Это - причина смерти наших гостиных!
Скопировать
I don't even understand what's happening. This is the reason why our living rooms are dying!
This is the reason our living rooms are dying!
So we've got to do something.
- Это - причина смерти наших гостиных!
- Ета - плициня шмельти насих гаштиних!
- Нядя фьто-та жделять...
Скопировать
It's been a long day.
You think people are gonna welcome us into their living rooms?
You, certainly, but me?
Тяжёлый день.
- Думаешь, люди впустят нас в свои дома?
Тебя - да, но меня?
Скопировать
So not that different than when we all hang out.
Better wine, bigger living rooms.
What are you doing here?
То есть все не сильно отличается от наших тусовок.
Только вино лучше и комнаты больше.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
The budget can cover sideboards if we opt for the cheaper tables.
Now, living rooms.
Late night catching up with you?
Бюджета хватит и на буфеты, если мы купим столы подешевле.
Я проверю цифры.
Что, ночью выспаться не удалось?
Скопировать
No one's opening the doors till Axe says to open the doors.
Three fucking weeks working out of my living rooms, I'm creaming to get in there.
First one in the lot this morning.
Никто не откроет двери, пока Акс не скажет открыть двери.
Три долбанные недели я работал в своей гостиной, я уже кончаю, как хочу попасть туда.
Первый на парковку сегодня приехал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов living rooms (ливин румз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы living rooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ливин румз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение