Перевод "Иванович" на английский
Произношение Иванович
Иванович – 30 результатов перевода
Всякое преступление оставляет финансовый след.
Иван Иванович, ты не можешь мне прислать двух ребятишек?
Надёжных.
I have some traces remaining of the crime.
Ivan Ivanovich, you send me two guys?
Reliable ones.
Скопировать
Ракета N 128 исчезла!
Павел Иванович!
Мы Вас не пустим
The rocket # 128 has disappeared!
Pavel Ivanovitch!
We won't let you fly away...!
Скопировать
Земля!
А где же Павел Иванович?
Павел Иванович!
The Earth!
But where is Pavel Ivanovitch?
Pavel Ivanovitch! !
Скопировать
Павел Иванович!
Павел Иванович!
Держись, Маринка!
Pavel Ivanovitch! !
Pavel Ivanovitch! !
Cheer up, Marinka!
Скопировать
На поиски... Быстро!
Павел Иванович!
Павел Иванович!
Let's search - quickly!
Pavel lvanovitch!
Pavel lvanovitch!
Скопировать
Садитесь
Михаил Иванович, садитесь
Ходить надо как можно больше.
Please, sit down.
Be seated, Mikhail Ivanovich.
You should walk as much as possible.
Скопировать
Побыстрей заполняйте машину. Не скапливайтесь в хвосте.
Юрий Иванович, вход в троллейбус с другой стороны.
Иду.
Please fill the vehicle quickly, don't just stay near the tail.
Yuri Ivanovich, to get on the trolleybus enter from the other side.
Here I go.
Скопировать
Здравствуйте!
Мне Юрия Ивановича Деточкина.
- Я
I'm looking for Yuri Ivanovich Detochkin.
- Please enter.
- I'm Yuri's mother.
Скопировать
Но зато я видел Землю!
Павел Иванович!
У нас, кажется, поврежден баллон с кислородом
But then I've seen the Earth!
Pavel Ivanovitch!
It seems the oxygen tank is damaged
Скопировать
Павел Иванович!
Павел Иванович!
Что за вспышки?
Pavel lvanovitch!
Pavel lvanovitch!
What are the flashes over there?
Скопировать
Значит-кошка жива!
Павел Иванович!
Радио
It means the pussycat is alive!
Pavel lvanovitch!
Radio
Скопировать
Что за вспышки?
Павел Иванович!
Ракета N 128 дает сигналы.
What are the flashes over there?
Pavel lvanovitch!
The rocket # 128 is signaling.
Скопировать
Дурак.
Здоровье героя нашей последней кампании князя Петра Ивановича Багратиона!
Славой, лаврами венчанный После громких, дивных дел,
He's a fool.
To the health of the hero of our last campaign, His Highness Pyotr Ivanovich Bagration!
Crowned with laurels and with glory For your famous, heroic deeds,
Скопировать
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
- Юра? 10 лет шофером работал.
He was behind the wheel!
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
He was a driver for 10 years.
Скопировать
- Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина
Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова.
- No matter, dear, you'll find another, an honest one.
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov.
Скопировать
Я отказался от попыток отразить в своих фильмах реальную жизнь и, в конце концов, встал на путь объективного описания и оптических аналогий как способа представить изменчивую трясину воспоминаний.
судебном заседании гражданское дело №2 688/6 по иску Мирошниковой Лидии Алексеевны к Мирошникову Федору Ивановичу
о расторжении брака, суд установил:
I have given up trying to recreate a real reflection of life in my films and, in the end, have trod the path of objective description and optical analogy, as a way of presenting one's mobile swamp of memories.
The Moscow District Court has studied Civil Case No.2. 688/6: Lidia Miroshnikova vs. Fyodor Miroshnikov.
The aforesaid parties were married in 1967 and have one child, Ivan born in 1969.
Скопировать
Это уже ритуал.
Петр Иванович Бубликов - начальник отдела общественного питания.
Может быть поэтому он такой... Упитанный.
It's become a habit.
Peter Ivanovich Bublikov. Head of Public Catering Dept.
Maybe that's why he is so... well-padded.
Скопировать
- Здравия желаю.
- Плохое известие у меня, Валерий Иванович.
Пастухи нашли в степи человека в машине мёртвого, инфаркт.
Hello.
Valery Ivanovich, I've bad news.
Herders found a dead man in a car on the steppe. Heart attack.
Скопировать
Гоша, Юрий, Жора, здесь проживает?
Здесь только Георгий Иванович.
Проходите.
Alias Goga, alias Gosha, or Yuri or Jora?
There's only a man named Georgy living here.
Right in there.
Скопировать
Сергей
Иванович Петроцкий.
Кто это?
"Sergei...
"... Ivanovich Petrotsky. "
Who's that?
Скопировать
Так... по-русски.
Ах, воля ваша, Григорий Иванович, а наши городки лучше.
Там ударишь, так ударишь.
So ... in Russian .
Oh, you will, Grigory , and our towns better.
There punch so kick.
Скопировать
Стоять!
Не ушиблись, Григорий Иванович?
Это моя вина, покорнейше прошу простить.
Hold it!
Do not hurt yourself , Grigory ?
It's my fault , I beg you to forgive .
Скопировать
Ах.
Слушаю вас, милейший Григорий Иванович, и сердце радуется.
Я ведь, признаться, полагал, что вы употребляете какой-нибудь джин.
Ah.
Listen to you , my dear Gregory Ivanovich , and heart rejoice .
I'm , frankly , thought that you drink some gin .
Скопировать
Как же, как же, в Петербурге, у княгини Выготской, помню, бравый был гусар.
А к вашим усам, Алексей Иванович, очень бы подошёл гусарский мундир.
Пью за ваше здоровье, соседи.
As well as the same , in St. Petersburg, Vygotsky at Princess , remember , was a dashing hussar .
And to your mustache , Alexei Ivanovich, I would very much approached hussar uniform .
I drink to your health , neighbors .
Скопировать
Нет, милиция правильные сведения даёт.
*Кроликов Василий Иванович*
Действительно.
No, the police supplies correct information.
*Rabbitov Vasily Ivanovich*
You're right.
Скопировать
Есть Бог на небе, это он спасает вас для музыки и для страны!
Он такой же Иннокентий Иванович, как я Абдулла!
В конце концов, здесь ЗАГС или сумасшедший дом?
There is a God in heaven, he's saving you for the music and for the country!
If he's Innokenty Ivanovich, then I'm Abdullah!
Is this a marriage registry or an insane asylum?
Скопировать
Верни алмаз, ты, монах хренов!
Иннокентий Иванович!
Это ужасно!
Give back the diamond, you bloody monk!
Innokenty Ivanovich!
This is horrible!
Скопировать
Гений!
Иннокентий Иванович!
Дарлинг, я обязательно знакомить тебя со всеми своими три мужья.
Genius!
Innokenty Ivanovich!
Darling, I definitely introduce you to all three my husbands.
Скопировать
Это недоразумение!
Вы идёте к Иннокентию Ивановичу, я вас благославляю!
Этот человек хотеть спастить...
It's a misunderstanding!
Run, run Innokenty Ivanovich! You have my blessing!
This man wants to save...
Скопировать
Здравствуйте, гости дорогие!
Здравствуйте, Григорий Иванович.
Bonjour, mademoiselle Eli.
Murom : Hello , dear guests !
Hello, Grigory .
Bonjour, mademoiselle Éli.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Иванович?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иванович для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение