Перевод "допустимый" на английский

Русский
English
0 / 30
допустимыйpossible admissible permissible
Произношение допустимый

допустимый – 30 результатов перевода

Эти люди явно напуганы.
Это не допустимо.
Не в моем доме.
Those people out there are clearly afraid.
And that can't happen.
Not in my house.
Скопировать
Откуда это желание, получать информацию, которой мы уже владеем?
Допустим, я в машине проезжаю мимо зеркального офисного здания, и смотрю в отражение, разглядывая, кто
Я уже обладаю этой информацией.
What is this urge to get information we already have?
Whenever I'm in a car and I drive by a mirrored office building , I look in the reflection to see if I'm in the car. - [ Laughter ] - Whoo!
This is information I already have.
Скопировать
-Я такой же как ты, Лекс.
Правительственные чиновники устанавливают для меня допустимые уровни загрязнения, а я подчиняюсь.
Есть возражение?
- I'm just like you, Lex.
A government employee sets my emissions levels, and I abide.
Do you have an objection?
Скопировать
Ты положишь в него деньги, я их оттуда вынесу.
Допустим, у нас не получится - ничего ужасного.
Я попрошу выписку со счета и уйду.
I'll go in there with my backpack... and you give the money.
I'll take it right out of there.
If the timing's not right, then, whatever.
Скопировать
Благодаря Интернету высказываться стало слишком легко.
Допустим, у тебя возникла мимолетная мысль.
Ты посылаешь её. Она приземляется с глухим стуком в почтовом ящике какого- то ничего не подозревающего человека.
The Internet has made it way too easy to express oneself.
Okay, you have some fleeting thought.
You send it. lt lands with a thud in some unsuspecting person's mailbox.
Скопировать
Кен, я хочу дать тебе благоприятную возможность.
Допустим, я смогу дать тебе одно из крупных зданий.
Нет.
Listen, Ken, I do want to give you a break.
Suppose I slip you one of the larger buildings. Nope.
Nope, I've gotta have 'em all.
Скопировать
Была бы она, к примеру, не женой композитора, а его любовницей...
Скажем, женой простого буржуа, шляпника, допустим, или служащего почтамта, и выпало бы ей в каком-нибудь
- Или ювелирным магазином...
If,for example,you were not the wife of this composer but his mistress
A "petit bourgeoise". Let's say the wife of a glovemaker or a post office clerk. In a romantic but everyday fashion she meets, in front of a hat shop
Or a jeweler's...
Скопировать
Трупы выпотрошили... по приказу наркодилера, который еще и владелец морга.
Допустим, у меня есть куча трупов, а в них столько свободного места... находка для контрабандиста.
- У Джонни Тапиа отличное прикрытие.
These bodies have been emptied from a drug smuggler that just happens to own a mortuary.
I got a bunch of bodies waiting with plenty of room in them I could smuggle some shit.
- Johnny Tapia has the perfect cover.
Скопировать
Представьте себе, что вас останавливают, и тест на алкоголь показывает 0.053
Каков допустимый предел? 0.10 - считается вождением в нетрезвом виде.
Значит, у вас была половина нормы? 0.053 - это всё равно, если бы я выпил вот это или не выпил.
Imagine being pulled over and blowing a .0053.
.10 is DUI.
.0053 is the difference between me drinking this... and not drinking it.
Скопировать
Так не всё ли равно, кто я такая?
Допустим, я не та, за кого себя выдаю.
Да, ты угадал, ты гений.
So what does it matter who I am or who I'm not?
Okay, so let's say, hypothetically, I'm not exactly who I said I was.
So you're right, you're a genius.
Скопировать
У нас был отходняк. Помнишь? - Ах, да, отходняк, точно!
Мы были на грани допустимого. - Чуть-чуть осталось. - Да, чуть-чуть.
Жизнь, блин, полна сюрпризов! Еще минуту назад я думал: "Ё-моё!
[ Music Playing] ... All
Together as one
All
Скопировать
Сейчас он в Модене на обследовании, но когда вернётся, обязательно поблагодарит вашего сына.
Допустим, у Тонио и вправду так вышло.
Но мой муж не согласится на интервью.
He's now in Modena for other clinical tests, but when he's back, he'll come in person to thank your son.
Supposing that Tonio really made a...
My husband will refuse the interview.
Скопировать
Что ты делаешь, Кирк?
Скажи, допустим я Том Круз.
Где бы ты меня усадил?
What are you doing, Kirk?
Say I was Tom Cruise.
Where would you seat me?
Скопировать
Это дается с рождения.
Это не допустимо.
- Что?
They are born with the knowledge.
It will not be tolerated.
- What?
Скопировать
Вы уверены доктор?
Первичный анализ показывает, что допуск ошибки в пределах допустимого...
О какой погрешности мы говорим?
Are you certain, Doctor?
Initial tests show that within an acceptable margin of error,... the boy's DNA is virtually identical to Colonel O'Neill's.
What size margin of error are we talking about?
Скопировать
- Выйдите отсюда.
. - Допустим, я выбегу и закричу.
- Тогда я буду вынужден остановить вас.
- Get out of here. - I'm sorry.
- Suppose I yell the roof off.
- Then I'd have to stop you.
Скопировать
Послушай, я хотел тебя спросить на счет дележа имущества.
Допустим, я - мясник, а Альдо Капелли - молочник и бакалейщик, но он работает на...
- Слушай, ты соображаешь о чем говоришь? - Нет!
I want to know about individualized markups.
Now, say I'm the butcher, and aldo capellI's the dairyman and the grocer.
I work on a 35markup- do you know what you're talking about?
Скопировать
Пойдем разузнаем.
Но это не допустимо, нам надо на судно.
Я буду жаловаться на компанию.
Go to the news.
But it is unacceptable, it takes us by boat.
I complain to the company.
Скопировать
- Ему это ни к чему.
Значит, допустим, у них всё выгорит, и Джордж получит свою долю.
- Я мог бы её отнять.
- He'll still be George.
So you think, uh, let's say George and his boys pull this job and George gets his cut.
- Maybe I could take it away from him.
Скопировать
Я выполнял свой долг, как солдат, как офицер и как человек!
Но это удел шлюхи, так не допустимо.
Бедный мальчик...
I did my job as a soldier, as an officer, as a man!
Who doesn't ask himself "why,why?" as a floozie, as an invalid.
Poor child...
Скопировать
Полскорости.
- Радиация допустимого уровня.
- Приближается.
Half speed.
- Radiation nearing the tolerance level.
- Still coming. Gaining on us.
Скопировать
Сейчас скорость равна варп три.
Радиация выше допустимого, доходит до летальной дозы.
Расстояние 51 метр и продолжает уменьшаться, сэр.
Speed is now warp 3.
Radiation passing the tolerance level, entering lethal zone.
Range, 51 meters and still closing, sir.
Скопировать
- Варп один, сэр.
- Радиация у допустимого уровня.
Варп два, сэр.
- Warp 1, sir.
- Radiation at the tolerance level.
Warp 2, sir.
Скопировать
Какой?
Допустим, я оставлю вас с этим револьвером.
3автрашние газеты напишут, что Портлендский убийца... - в раскаянии покончил с собой.
- What's that?
Supposing I left you alone with this revolver?
Tomorrow's newspapers would announce that the Portland Place murderer...
Скопировать
Это не так просто.
Допустим, я надену свой коричневый костюм, серый галстук и жилет...
- Кто там?
Not so easy!
I'll wear my brown suit, pearl-gray tie and suede vest.
- Who is it?
Скопировать
Рыцарь без страха и упрека.
Допустим, я самый заурядный бандит, четыре дня назад убивший простую беззащитную женщину.
Вы тоже женщина, вы беззащитны, вы одна среди этих болот, и вам угрожает преступник, с которым вам не справиться.
The gallant knight to the rescue.
All right, then I'm just a plain, common murderer... who stabbed an innocent, defenseless woman in the back not four days ago. How do you come out over that?
I don't know how innocent you may be... but you're a woman, you're defenseless, and you're alone... on a desolate moor in the dark, manacled to a murderer... who'd stop at nothing to get you off his hands.
Скопировать
- Хорошо.
Допустим, я бросил бы бутылку.
Но я и не надеялся бы, что кто-то найдет ее в брюхе акулы.
All right.
I suppose I would try it.
But I wouldn't expect someone to find it inside a shark.
Скопировать
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Скопировать
Нас было несколько человек.
Допустим, я скажу им, о чём знаю и о чём догадалась...
Вы не сделаете этого.
Let's just say there were several of us.
But what if I went ahead and told them what I know and what I guess.
You wouldn't.
Скопировать
Ну так как, Вы освободитесь?
Ну допустим, а что дальше?
Я живу в Монополе.
Will you be able to get away?
Suppose I could? Then what?
I'm staying at the Monopol.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов допустимый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы допустимый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение