Перевод "lock-nut" на русский

English
Русский
0 / 30
lock-nutконтргайка
Произношение lock-nut (локнат) :
lˈɒknˈʌt

локнат транскрипция – 33 результата перевода

Gotta go and do some man's work.
You gotta use a lock nut on that.
I know what I'm doing.
Я пошел делать мужскую работу.
Тут надо закрутить.
Я знаю, что делаю.
Скопировать
I know what I'm doing.
I don't need any lock nut.
Sorry, I know that you major in a satellite dish installation at, Stanford.
Я знаю, что делаю.
Ничего законтривать тут не надо.
Не знал, что в Стэнфорде ты учился на факультете "Установка тарелок".
Скопировать
It's just a standard model. Five and a half cubic feet load capacity.
Let's go with the three-quarter-inch hex bolt and lock nut.
You're like the girl of my dreams, and the girl I made on my computer all rolled into one.
Пять с половиной кубических футов нагрузку мощности.
Давай закончим с шестигранным болтом в три четверти дюймов и гайкой.
Ты как девушка, моей мечты, и девушка, которую я сделал на своем компьютере, две в одной.
Скопировать
Why?
You try to peddle gold duck eggs, they'll lock you up in the nut farm.
Well, I did it, and they didn't lock me up.
Зачем?
Будешь держаться версии с уткой и золотыми яйцами - тебя поместят на ферму для душевнобольных.
Ну я так сказала, и меня никуда не поместили.
Скопировать
They almost fucking got us, man!
To loosen the lock ring and nut assembly that holds the linkage rods together a special tool would be
Several, in fact.
Нас чуть не угробили, мать вашу!
Чтоб расслабить замковое кольцо и развинтить гайки которые держат все вместе нужен специальный инструмент.
Причем не один.
Скопировать
LANDLADY: Take him with you ...
LANDLADY: Lock him in the nut home.
LANDLADY:
- Заберите его с собой.
- Заприте в психушку!
- Смотрите!
Скопировать
Gotta go and do some man's work.
You gotta use a lock nut on that.
I know what I'm doing.
Я пошел делать мужскую работу.
Тут надо закрутить.
Я знаю, что делаю.
Скопировать
I know what I'm doing.
I don't need any lock nut.
Sorry, I know that you major in a satellite dish installation at, Stanford.
Я знаю, что делаю.
Ничего законтривать тут не надо.
Не знал, что в Стэнфорде ты учился на факультете "Установка тарелок".
Скопировать
It's just a standard model. Five and a half cubic feet load capacity.
Let's go with the three-quarter-inch hex bolt and lock nut.
You're like the girl of my dreams, and the girl I made on my computer all rolled into one.
Пять с половиной кубических футов нагрузку мощности.
Давай закончим с шестигранным болтом в три четверти дюймов и гайкой.
Ты как девушка, моей мечты, и девушка, которую я сделал на своем компьютере, две в одной.
Скопировать
'You simply rotate this adjuster 'until the brake blocks are almost in contact with the wheel.
'Lock it with the nut and then...' '..the chain and the sprockets will grind together.
'Make sure there is no play in the steering head bearings.
Вы просто поворачиваете этот регулятор пока тормозные колодки почти не коснуться колеса.
Зафиксируйте его с помощью гайки, а затем ... .. цепь и звездочки будут работать вместе.
Убедитесь что нет люфта в подшипниках рулевой колонки.
Скопировать
Communications are go.
Automatic lock is go Lieutenant.
You're checked out.
Связь налажена
Автоматический замок задействован, Лейтенант
Проверка завершена
Скопировать
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
Скопировать
- Look, the police!
Lock the garage.
- Commence!
Не мешайте же!
Смотри, милиция! Запирайте гараж!
Приступайте!
Скопировать
- They caught me. I'm a dead man.
They'll lock you up.
Next time don't steal...
- Меня застукали...
Я погиб... ко мне приходил следователь.
Тебя посодют, а ты не воруй!
Скопировать
-Go on in there.
Get on in there and lock the door. Lock the door.
Baby.
- Иди в участок.
Иди и запри дверь.
МальIш.
Скопировать
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Not helping me anymore?
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Вы больше не собираетесь помогать мне, мадемуазель?
Скопировать
- Why doesn't your cell shut?
- I broke the lock.
- Why?
- Почему Ваша келья не закрывается?
- Я сломала замок.
- Почему?
Скопировать
Keep these doors locked and that set switched on.
Lock the windows, Frankie.
Angela. It's all right.
Закройте все двери.
Закрой все окна, Фрэнки.
Анжела, Анжела.
Скопировать
No, I'm not.
Wood, you take him, and you lock him up for withholding evidence.
Go on, move!
Нет, не отдам.
Вуд, возьми его и посади в камеру за укрывательство улик.
Давай, шевелись!
Скопировать
Oh, it's you, M. Pasquier!
I was going to lock the stables then what do I see?
Two big lads like look-outs over near the crossroads.
А, это вы, мсье Паскье!
- Я пошёл запереть конюшню и думаете что увидел?
Двое парней, похожих на бродяг, стояли возле перекрёстка.
Скопировать
It doesn't matter.
They can't lock me up again.
Now I can prove it.
Это не имеет значения.
Они не смогут запереть меня снова.
Теперь я могу доказать это.
Скопировать
Who is still dragging around?
Lock up!
That's an idea.
Кто тут всё время шляется?
Замкни!
Это идея.
Скопировать
All right, Hal.
I'll go in through the emergency air lock.
Without your space helmet, Dave you're going to find that rather difficult.
Хорошо, Хэл.
Я войду через аварийный воздушный отсек.
Без гермошлема, Дейв тебе это будет весьма трудно.
Скопировать
Come down!
No, I want to be a nut, just like everybody else in this building!
Aah!
Слезай.
Нет, я хочу быть чокнутым. Как все жильцы этого дома.
Нет.
Скопировать
Aah!
No, I don't want you to be a nut.
Come down.
Нет.
Пол, я не хочу, чтобы ты погиб.
Спускайся.
Скопировать
Posey, it's got a scabbard on it. It can't hurt anybody.
Tell me, Posey, what did they lock you up for?
I mean, what did you do?
Поузи, он в ножнах, так им не убьешь.
Скажи, Поузи, за что тебя осудили?
Что ты сделал?
Скопировать
Well, that ought to do it.
Sulu lock all phaser banks onto the structure.
Fire on my order only and cut it fine.
Что ж, тогда так и делайте.
Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение.
Огонь по приказу, цельтесь точно.
Скопировать
I've got his keys.
Lock the door.
Send the guard, immediately!
У меня его ключи.
Заприте дверь.
Пришлите охрану, немедленно!
Скопировать
The only thing we can do for Jamie now is to give him time.
Lock the door.
This is Control.
Единственная вещь, которую мы можем сделать для Джейми сейчас, состоит в том, чтобы дать ему время.
Заприте дверь.
Это - Контроль.
Скопировать
It is not difficult. Swear to my mother.
Hey the last nigh a lock asked me... Would you make love my latch?
Hey go away tatter, you already asked me that. Hey go away tatter, you already asked me that.
Это не так сложно, матерью клянусь.
Вчера меня спросил один хлопец:
Уйди с крыльца нашего, ты это уже спрашивал.
Скопировать
Napoleon!
Lock the door!
NO BREAD TODAY
Наполеон!
Закройте дверь!
ХЛЕБА НЕТ
Скопировать
No.
- Lock on to secondary city.
- Aye, sir.
Нет.
- Прицел по второму городу.
- Есть, сэр.
Скопировать
Command procedure dictates that we provide the customary example.
Secondary target now moving beyond our phaser lock.
Put phasers on standby, Mr. Sulu.
Мы должны преподать им стандартный урок.
Вторая цель выходит из зоны обстрела.
Бластеры в ждущий режим, м-р Сулу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lock-nut (локнат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lock-nut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локнат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение