Перевод "longer sleeves" на русский

English
Русский
0 / 30
longerдолее
sleevesмуфта рукав
Произношение longer sleeves (лонго сливз) :
lˈɒŋɡə slˈiːvz

лонго сливз транскрипция – 31 результат перевода

I'll make sure of it.
Probably should've worn longer sleeves.
Yeah, no, I mean, next time, you know?
Я позабочусь об этом.
- Нужно было надеть что-нибудь с длинными рукавами.
Да, наденешь в следующий раз.
Скопировать
And Tanya will be okay.
Her sleeves might be a little short, but we'll just buy her longer gloves.
Fool don't know better than to light fire around gas, and now I'm all messed up.
А с Тоней все будет в порядке.
Рукава у нее может быть коротки но мы просто купим ей длинные перчатки.
Идиот не знает как обращаться с огнем, когда находится рядом с газом, и теперь у нас проблемы.
Скопировать
I'll make sure of it.
Probably should've worn longer sleeves.
Yeah, no, I mean, next time, you know?
Я позабочусь об этом.
- Нужно было надеть что-нибудь с длинными рукавами.
Да, наденешь в следующий раз.
Скопировать
It's perfect, Dad.
Except, the boots are higher and the sleeves are longer.
And they wear actual helmets, not acorns.
Идеально, папа.
Только сапоги выше, а рукава длиннее.
И у них настоящие шлемы, а не желуди.
Скопировать
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
In this life, Cotolay, not all things go as we want,
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
В этой жизни, Котолай, не все идет так, как мы хотим,
Скопировать
Why did you come?
The fig tree no longer has figs.
I want to talk to you.
Зачем ты пришел?
На смоковнице больше не осталось плодов.
Я хочу поговорить с вами.
Скопировать
Up here.
They're not going to hold much longer.
That last shot did it.
Здесь
Теперь он не продержатся долго
Последний удар добил его
Скопировать
You should understand
I can no longer visit my teacher's tomb
Oh, I forget to pay my respects Receive my respects for her This is to your teacher you don't have return it
Вы должны понять
Я больше не могу посетить могилу своего учителя
О, я не подумал об этом приймите мое уважение а так же приклонеяюсь перед Вашим учителем ,
Скопировать
Just close your eyes and never open them again.
I can no longer see trees or flowers... or your lovely moustache.
I love its prickly caress.
Достаточно закрыть глаза и не открывать их больше.
Но если я закрою глаза... я больше не увижу деревьев, цветов, майских жуков... и ваши прекрасные усы.
Никогда я не забуду их колючую ласку.
Скопировать
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
It doesn't want to live any longer so I thought I'd give it a hand... and blow the whole bloody thing
This is no joke, I assure you.
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
Он больше не хочет жить, и я решил ему помочь - взорвать всё к чертям собачьим.
Это не шутка, уверяю.
Скопировать
Now that you're changing, I want you to see just how unimportant they are.
Yes, it just took a little longer for it to happen to me.
You must help me.
Теперь, когда ты меняешься, я хочу, чтобы ты видела, насколько они ничтожны.
Да, но понадобилось немного больше времени, чтобы это произошло со мной.
Вы должны помочь мне.
Скопировать
Then watch him.
Hang on to being a human for one minute longer!
I'm disappointed in you, Elizabeth.
Тогда наблюдайте за ним.
Побудьте человеком еще одну минуту!
Ты меня разочаровала, Элизабет.
Скопировать
You killed your wife?
- She was no longer my wife.
- She was your wife!
Я убил ее.
Ты убил свою жену?
- Она не была мне женой.
Скопировать
The evening is falling.
I no longer feel my heart.
The whole countryside becomes mute and somber, meditating. I hear the wind in the poplars by the river.
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Ах, в сердце заноза застряла. Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало. Кто скажет, где сердце мое?
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
Скопировать
I'll pull it out some day.
I no longer feel my heart.
The whole countryside becomes mute and somber, meditating. I hear the wind in the poplars.
Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало.
Кто скажет, где сердце мое?
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
Скопировать
I'm coming.
"I no longer wish to live.
May my sister forgive me but she could not have helped.
Я сейчас.
"Не хочу больше жить.
Простит ли меня моя сестра, но она ничем не может мне помочь.
Скопировать
There was a big mirror too... where I first heard you playing your piano.
We no longer have that beautiful place.
We were ruined then, without knowing it.
А ещё большое зеркало... в комнате, где я впервые услышал, как вы играете на пианино.
- Того прекрасного места больше нет.
Мы всё потеряли.
Скопировать
Different times are coming.
God is no longer.
Not all what you experience, dear knight.
Другие времена наступают.
Бога больше нет.
Эх, у тебя еще недостаточный жизненный опыт, дорогой всадник.
Скопировать
The year 1945 will not be forgotten.
Believe me, Jagoš, will no longer gendarmerie, taxes, izterjevalcev, to go to hell.
All we had electricity, radio.
Поверь мне, Ягошь.
Этот 1945 год не забудится. Никаких полицаев, налогов и поборов, пусть всё идет к черту.
У нас есть электричество, радио.
Скопировать
- Acknowledge. Captain,
Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
- Подтверждено.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
Скопировать
Start distribution immediately.
The longer we can hold back that fear, the more time we'll have to get that thing out of the computer
Prefect, you'll all be safer here.
Хорошо. Начните раздачу немедленно.
Чем дольше мы задержим страх, тем больше времени у нас будет выгнать его из компьютера.
Префект, здесь безопаснее всего.
Скопировать
So, "It's been 2 months".
"The longer it lasts, the harder it is on you..."
- "And on the others".
Хорошо, "прошло два месяца".
"Чем дольше, тем хуже будет для тебя"
- "и для других".
Скопировать
No, that wasn't the first time either.
Stay a while longer.
We know each other.
-Вчера вечером, в театре.
Послушайте.
Задержитесь ещё немного.
Скопировать
Well, no, I haven't changed, it was her...
Well, not her either, because she is no longer alive, right?
Who isn't alive?
Я, значит, не менял, это она.
То есть, не она, ее тоже уже не было - Умерла уже
- Кто умерла?
Скопировать
At this point we ain't heading to nowhere. We're just running from.
Mama, why don't you stay a little longer.
Listen, I want you to have this.
Никуда, мы просто бежим.
Мама, останься еще чуть-чуть.
Я хочу подарить тебе вот это.
Скопировать
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
That state of passivity, of complete availability, promised to last much longer than the euphoria of
I could easily see myself spending a whole month this way.
Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
Это состояние пассивности, полной незанятости, казалось, создано для этой эйфории - первого контакта с морем в этом году.
Я представлял себе, что целый месяц буду вливаться в эту нежную форму.
Скопировать
That's your privilege.
But you won't be able to exercise it much longer.
Guard.
Это твое право.
Но ведь ты не сможешь с ними расправиться.
Охрана.
Скопировать
You are sabotaging our communal early morning exercises!
- Only because my tourists prefer to stay in bed longer.
- You have organised no swimming, no table tennis and no chess tournament.
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
- Потому что коллеги хотят выспаться.
- Вы не организовали ни соревнований по плаванию, ни командного тенниса, ни турнира по шахматам.
Скопировать
I'm listening.
I wanted to tell you I cannot stay in your service any longer.
Now that's just what I had been waiting for. - Why are you leaving?
Ну, говорите, говорите, я вас слушаю.
Я хотела предупредить, что я не могу больше у вас оставаться.
Еще новость, этого только не хватало.
Скопировать
We've outgrown you.
You asked for something we can no longer give.
Carolyn,
Мы переросли тебя.
Мы больше не можем дать тебе то, чего ты просишь.
Кэролин.
Скопировать
Guards, arrest them!
That is no longer necessary.
Of course not.
Охранники, арестуйте их!
В этом больше нет необходимости.
Конечно, нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов longer sleeves (лонго сливз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы longer sleeves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонго сливз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение