Перевод "longest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение longest (лонгист) :
lˈɒŋɡɪst

лонгист транскрипция – 30 результатов перевода

Only feebly passing.
The longest, the gloomiest,
The most idle of days.
Лишь слабо вошёл.
Самый длинный, самый мрачный...
Самый праздный из дней.
Скопировать
About a minute, I suppose.
What's the longest a man has ever held his breath?
No idea.
Думаю, на минуту.
А как долго вообще человек способен не дышать?
Понятия не имею.
Скопировать
Three or four minutes, I think.
That's the longest?
Yes, I think so.
Думаю, минуты три-четыре.
Не дольше?
Вряд ли дольше.
Скопировать
Gloria, wake up.
You took the longest route. Oh, my foot!
Aren't you coming?
Выходи, Глория, приехали.
Зачем было давать такой крюк?
- А ты почему не выходишь? - Я не пойду.
Скопировать
Which pet's address is the finest in Paris?
Which pets possess the longest pedigree?
Which pets get to sleep on velvet mats?
АРИСТОКРАТЫ Кто из зверей в лучших комнатах живет?
Кто из зверей имеет древний род?
Кто из блюд хрустальных ест и пьет? КОТЫ АРИСТОКРАТЫ
Скопировать
Disappeared forever after passing in 100
The longest soul , has only only existed for 1400 years
You mustn't be crazy about it again
Исчезнул навсегда после того как проходить в 100
Наиболее длинная душа, только только существовала в течение 1400 годов
Вы не должны быть безумные об этом снова
Скопировать
I haven't been here long enough.
Who's been here longest?
Mrs. Eder, you've been here longest.
Я не так давно здесь работаю.
А кто дольше всех тут работает?
Ты здесь дольше всех, Эдер.
Скопировать
Have you all worked here as long as Mr. Raab?
No, he's been here longest.
Are you a personal friend? Any personal contacts with him? No.
Вы работаете здесь столько же, сколько и он?
Господин Рааб пришел раньше.
Были ли у Вас личные контакты с господином Раабом?
Скопировать
Mrs Pendrake, what are you doing?
Do you know that, once, I tiptoed into your room and stood over you for the longest time?
It was the most awful temptation to wake you up.
Мисс Пенедрейк, что вы делаете?
Тебе известно, что однажды я прокралась в твою комнату и долго наблюдала за тобой?
Меня терзало желание разбудить тебя.
Скопировать
Who's been here longest?
Eder, you've been here longest.
I like it here.
А кто дольше всех тут работает?
Ты здесь дольше всех, Эдер.
Мне здесь нравится.
Скопировать
I would like to drop in on Anna Semyonovna. Then I'll come back and pick her up.
Please spend the longest time possible at your friend's.
My dear Natalie, I'm so delighted to see that my brother has found happiness at last.
Я бы съездил на Собачью площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Прошу вас, граФ, подольше пробыть у Анны Семеновны .
Милая Натали, я рада тому, что брат мой нашел счастье .
Скопировать
And consider that maybe Francesco and Bernardo here, in the way they live, have more in keeping with the gospels than you and your lawyer friend in the bishop's palace.
You were the one who laughed loudest and longest at Francesco.
Ah, shut up!
Возможно, Франческо и Бернардо правы, они выбрали более гармоничный образ жизни, чем... твои друзья законники из дворца епископа.
Но ты сам больше всех смеялся над Франческо.
Заткнись!
Скопировать
* Some flowers blossom late but they're the kind
* That last the longest
* Someday someone will walk into a room
- Вито Скотти Миссис Дюрант
- Ирэн Херви
Джорджия
Скопировать
"Two Uvas, Strom and Yot, are natural and symmetrical.
"Urtana is the longest Uva "and is completely covered with blue assanic blocks.
"Its temperatures range from 8 to 243 laiks
Округа Афилан и Йот естественны и симметричны.
Уртана, величайший округ, покрыт глыбами голубого ассоника;
перепады температур там... достигают от 8 до 243 лекс...
Скопировать
Summer Oamps...
A Lifetime... and The Longest Day.
That remind you of anything? Hey, guys!
- Ну, ты сильна.
- Погоди, это ещё не всё! "Сексуальная жизнь современной женщины", "Дающий кайф", "Ласкающие",
Постой... "Буддийская монахиня" и...
Скопировать
Aye, sir.
You've the longest service?
Aye, sir; 18 years, sir.
Да, сэр.
Ты служишь дольше всех?
Да, сэр, 18 лет, сэр.
Скопировать
I can, and I will!
That was the longest week of my life.
Oh, come on, Jax. Could've been worse.
я могу и я изменю
Это была самая веселая неделька в моей жизни!
да ладно Джекс, могло быть и хуже
Скопировать
Now what?
He's taking the longest piss in recorded freaking history.
There's a lady at table 16 who's arrived late.
А что с ним?
За всю историю никто так долго не писал.
За столиком №16 опоздавшая дама, поприветствуйте ее, будьте добры.
Скопировать
What happened next?
...and adding them to the number of your two longest suits.
Yeah, it's me I've got her. Who? - What do you mean, who?
Дамы, не могу вдаваться в подробности, но у меня срочное дело. Важное дело.
И если я сейчас же его не сделаю, то никогда себе этого не прощу.
Я ищу мужчину в темной куртке.
Скопировать
Then we'll write our own Torah.
It was the longest, hardest winter anyone could remember.
They sat shiva in Pinsk for the girl who had disappeared. And everyone went on with their business until one day... just as suddenly as she had disappeared, the girl came back into town.
- Ну так давай напишем свою Тору.
Это была длиннейшая и тяжелейшая зима из тех, что помнили люди.
По исчезнувшей девушке уже отсидели шив'у (7 поминальных дней) и каждый вернулся к своим делам, пока вдруг, так же внезапно, как она и исчезла, девушка снова появилась в городке.
Скопировать
There was a drop-off of over a mile on either side of the ridge.
[Segarra] There were only 100 meters left, [Laughing] but they were the longest 100 meters in my life
[Narrator] After nine long weeks on the mountain, they made it.
Там были обрывы с каждой стороны гребня больше чем на милю.
Осталось только сто метров, но это были самые длинные сто метров в моей жизни.
После длинных девяти недель на горе, они сделали это.
Скопировать
Back and forth are just as far though the final journey, "the journey back"
from Fear and Trembling, as you know, when the hour is nigh, may seem to be the longest.
My name is Lars von Trier and I wish you a really good evening.
туда и обратно одинаковое расстояние.
Хотя последний путь, путь назад, в страхе и трепете, когда Вы знаете, что час настал, вполне может показаться самым длинным.
Меня зовут Ларс фон Триер, и я желаю Вам доброго вечера.
Скопировать
Been clean 15 months thursday.
This is the longest I been off.
I... Hey, yo!
Если будет больше, отдача возрастет. Черт.
Я много раз видела, что эти тупоносые крошки 22 калибра делают с ниггерами.
Большой калибр просто ломает кости... ну, да хрен с ним.
Скопировать
They need a decision, Mr. President.
These past few hours... have been the longest, darkest of my life.
How does one weigh human life?
Господин президент, они ждут вашего ответа.
[Вздыхает] Эти несколько часов... были самыми долгими, и мрачными в моей жизни.
Как можно оценивать человеческую жизнь?
Скопировать
Bring it in!
There's a reason it was the longest distance in the ancient Olympics.
Run the 5000, and you share something with those who've run it before.
Пошла!
Есть причина, по которой эта дистанция была самой длинной на древней Олимпиаде.
Пробегите 5 км и вы кое-что разделите с теми, кто бежал её до вас.
Скопировать
Six years?
The longest you've gone with a woman is three.
You've had a frog for six?
Шесть лет?
С женщиной ты встречался, самое долгое, три года.
А лягушка у тебя уже 6 лет?
Скопировать
Nice going, Mr. Decent.
You've known John the longest.
You were nearest when the frog jumped.
Отлично сработано, мистер Порядочность.
Ты знаешь Джона дольше всех.
Ты был ближе всех, когда лягушка спрыгнула. Ты скажешь.
Скопировать
Hurry!
Um... my longest relationship would have to be Ted-- '88 to '90.
No, Derrick-- '89 to '92.
Быстрее! Быстрее!
Мои самые длительные отношения были с Тедом... с 88-го по 90-ый год.
Нет, с Дереком - с 89-ого по 92-ой.
Скопировать
What?
Well... if we're not talking romantic relationship, well, then, uh... my longest relationship with a
Seven years.
- Что?
- Ну если учитывать не только романтику и любовь то женщина, с которой я дольше всего общаюсь, это ты.
- Семь лет.
Скопировать
Here, go get a soda.
- Longest ride of my life. - What's the matter?
He used to be happy-go-lucky.
На, за газявой сбегай.
- Самая длинная поездка в жизни.
- А что такое? - Да этот вот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов longest (лонгист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы longest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лонгист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение