Перевод "top dog" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение top dog (топ дог) :
tˈɒp dˈɒɡ

топ дог транскрипция – 30 результатов перевода

- You do quite well. Set your phaser on stun.
We're after the top dog, not the members of the pack.
Very good. But if the situation calls for it, we kill.
Установите свой бластер в режим оглушения.
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо.
Но если того потребует ситуация, мы убьем.
Скопировать
Smart boy.
Switching to the top dog. Get him out of here.
Mr. Chekov was going to make me a chief, sir.
Умный парень, переметнулся к вожаку стаи.
Уберите его отсюда.
М-р Чехов собирался произвести меня в старшины.
Скопировать
I smell...
Like a top dog breeder.
Smell?
Я чую...
Как лучший собаковод.
Чуешь?
Скопировать
Oh, boy, Dodger.
Top dog has to get help from a cat.
Hey, Tito, cool it, man.
Ну и ну, Плут.
Пес вынужден просить помощи у кота.
Эй, Тито, остынь, чувак.
Скопировать
I have to tell you the Drug Enforcement Agency is starting to nose around.
They're sending down a top dog to investigate the drug angle.
Who are they sending?
Я должен тебе сообщить, что Управление по борьбе с наркотками уже сунуло в это дело свой нос.
Они командируют кого-то из начальства для расследования эпизода с наркотиками.
И кто это будет?
Скопировать
He's an activist.
He's almost top dog in his neck of the Woods!
He thinks we steal from the poor.
Член компартии?
... Он активист ячейки в своей деревне.
Он почти руководитель. И потому мы для него паразиты, сосущие из народа кровь.
Скопировать
Nobody wanted to have a war.
We have to have wars now and then just to prove we're top dog.
Now, stop arguing and help me get out this punch or the bells will be ringing and they won't have anything to drink.
Никто никакой войны не хочет.
Время от времени нам нужны войны, просто чтоб показать: мы самые крутые.
Все, кончай спор, помогай мне доделать этот пунш, а не то ударят колокола, а им нечего будет выпить.
Скопировать
-Me.
You've been top dog so long, you think you own the place.
I'm not afraid of you.
- Мной.
Ты здесь заправлял так долго, что думаешь, это место тебе принадлежит.
Я не боюсь тебя.
Скопировать
He's in charge.
He's boss, head man, top dog, big cheese, head honcho...
Captain, look at this.
Он там главный.
Он босс, шеф, глава, лидер, большая шишка...
- Капитан. Посмотрите на это.
Скопировать
I am down with that!
I think we'd be top dog if the defense would step up.
Lay off the D, man.
Я потрясён этой фразой!
Думаю, мы стали бы лучшими, если бы не наша защита.
Не трогай защиту, парень.
Скопировать
BESIDES, I'VE KNOWN HIM A LOT LONGER THAN YOU HAVE.
BUT THERE'S NO WAY HE'D STOP BEING TOP DOG TO BE ONE OF THE PACK.
THEN WHY'S HE PUTTING HIS PLACE UP FOR SALE?
Всё-таки я знаю его намного дольше, чем ты.
Он может ворчать и жаловаться на Питтсбург, но он ни за что не перестанет быть вожаком и одним из стаи.
Тогда почему он выставил квартиру на продажу?
Скопировать
That was good.
Top dog, big dog, bad dog.
Who's the best dog?
Это было неплохо.
Лучший дог, большой дог, плохой дог.
Где у нас лучший?
Скопировать
When I worked with men, I preferred how they fought.
A guy takes his opponent on face-to-face, and once he's won, he's top dog.
- It's primitive but it's fair.
Когда я работала с мужчинами, мне нравилось, как они дерутся.
Парень встречается с противником лицом к лицу, и если он побеждает, он вожак стаи.
- Это примитивно, но справедливо.
Скопировать
Well, I think you'll find Joanna is currently my bitch.
I am top dog, so to speak.
But as it happens, I may, may, may be able to facilitate an early release.
Думаю, вам следует знать, что Джоанна - моя сучка.
Так сказать, в собачей свадьбе я сверху
И коли так, то я возможно... возможно смогла бы посодействовать вам.
Скопировать
- Yeah.
You've been bossing me around so long, you can't stand that I'm top dog.
Oh, really?
- Ага.
Ты так долго надо мной начальствовал, что не можешь принять, что я теперь начальник.
О, правда?
Скопировать
Oh, really?
You think you're top dog?
- Come here, top dog.
О, правда?
Думаешь, ты теперь начальник?
- Иди сюда, начальник.
Скопировать
You think you're top dog?
- Come here, top dog.
- Give it.
Думаешь, ты теперь начальник?
- Иди сюда, начальник.
- Дай сюда.
Скопировать
- Give it.
Come get it, top dog.
Randy, look.
- Дай сюда.
Давай возьми, начальник.
Рэнди, слушай.
Скопировать
Well, if you want a second opinion, You can always ask dr. hood.
He's retired, but he used to be the top dog in seismology, Vulcanology, geology.
Pretty much anything dirty, and he was in it.
но, если хотите услышать альтернативное мнение, обращайтесь к доктору Гуду.
Он правда в отставке, но в сейсмологии - первый спец, а еще в вулканологии и геологии.
Так что если что с землей связано, без него не обойтись.
Скопировать
He was great.
He come over from the States, he come to the UK, he was the top dog.
He's the fucking...
Он был великолепен.
Он приехал из Штатов, приехал в Англию, он был лучший.
Он бля...
Скопировать
Which is kind of pathetic, considering the condition that that man is in.
That you're top dog.
Well, that's just sad.
Так что ты просто жалок, Даг, принимая в расчет состояние в котором он оказался.
Это все о том, что ты хочешь видеть меня каждый день и знать, что ты хороший сын, самый лучший.
Что я могу сказать? Это все так грустно.
Скопировать
So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond.
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
So whos the real boss?
Райана перевели в главный офис. Теперь он маленькая рыбка в большом пруду.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
И кто же настоящий босс?
Скопировать
He breathes mentholated vapors all day.
It gave him the drive to become top dog.
Salam aleikum, Talat.
Теперь он постоянно дышит парами ментола.
Накопившаяся ярость сделала его боссом.
Салям аллейкум!
Скопировать
Could be a huge opportunity.
Instead of controlling A litigation team of 20 at sterling, You'd be top dog on a team of 100.
Sterling is my home.
Это могло бы быть для тебя очень перспективно.
Вместо того, чтобы контролировать команду из 20 адвокатов у Стерлинга, ты могла бы быть хозяйкой положения в команде из 100 человек.
- "Стерлинг" - это мой дом.
Скопировать
Crazy motherfucker.
Alright, you fucking shithead, let's see who's the top dog here.
What is it?
Сумасшедший ублюдок.
Хорошо, дерьмо поганое, мы еще посмотрим чья возьмет. Сволочь!
Что с вами случилось?
Скопировать
I don't know.
But if all the girls keep insurance, imagine what the top dog has got.
What the hell are you doing in here?
Я не знаю.
Но если у всех девушек есть страховка, представь, сколько срубил начальник.
Какого черта вы тут делаете?
Скопировать
I'm excited, you know?
You take out the biggest and baddest dude in that place, and guess who's top dog.
You are, all right?
Я в предвкушении
Ты вырубишь самого большого, самого плохого парня из всех, кто есть здесь, и станешь Вожаком стаи. Альфой.
Понимаешь?
Скопировать
Casey, we need you to unlock the east entrance.
Top dog!
Thanks.
Кейси, открой восточный вход.
Вожак!
Спасибо.
Скопировать
Honestly? Right now?
I can't just be top dog for a minute?
Get up!
Прямо сейчас?
А я не могу побыть Вожаком хоть минуту?
Вставай!
Скопировать
Nothing.
Well, looks like you're top dog now.
What?
Никуда.
Похоже ты теперь Вожак стаи. Альфа.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов top dog (топ дог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение