Перевод "top dog" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение top dog (топ дог) :
tˈɒp dˈɒɡ

топ дог транскрипция – 30 результатов перевода

So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond.
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
So whos the real boss?
Райана перевели в главный офис. Теперь он маленькая рыбка в большом пруду.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
И кто же настоящий босс?
Скопировать
If you catch the other dude's king and trap it, then you win.
I'm top dog.
No, it ain't like that, look.
Если ты поймаешь короля противника в ловушку, ты выиграл.
Но если я дойду до противоположной стороны... я стану самым крутым.
Не, не так, приятель, смотри.
Скопировать
Because this is the day I tell Theodore Banner that my fellow senior editors are going to treat me like more than just a titular senior editor or I quit.
I should have known the top dog would be a rat. He's a man. I hate men.
For as man-crazy as I've been my whole life, I sure can't stand them.
Потому что именно сегодня я скажу нашему дорогому владельцу или я уволюсь.
ненавижу мужчин!
ещё бы я их выносила.
Скопировать
Which is kind of pathetic, considering the condition that that man is in.
That you're top dog.
Well, that's just sad.
Так что ты просто жалок, Даг, принимая в расчет состояние в котором он оказался.
Это все о том, что ты хочешь видеть меня каждый день и знать, что ты хороший сын, самый лучший.
Что я могу сказать? Это все так грустно.
Скопировать
- You do quite well. Set your phaser on stun.
We're after the top dog, not the members of the pack.
Very good. But if the situation calls for it, we kill.
Установите свой бластер в режим оглушения.
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо.
Но если того потребует ситуация, мы убьем.
Скопировать
Nobody wanted to have a war.
We have to have wars now and then just to prove we're top dog.
Now, stop arguing and help me get out this punch or the bells will be ringing and they won't have anything to drink.
Никто никакой войны не хочет.
Время от времени нам нужны войны, просто чтоб показать: мы самые крутые.
Все, кончай спор, помогай мне доделать этот пунш, а не то ударят колокола, а им нечего будет выпить.
Скопировать
He's an activist.
He's almost top dog in his neck of the Woods!
He thinks we steal from the poor.
Член компартии?
... Он активист ячейки в своей деревне.
Он почти руководитель. И потому мы для него паразиты, сосущие из народа кровь.
Скопировать
I am down with that!
I think we'd be top dog if the defense would step up.
Lay off the D, man.
Я потрясён этой фразой!
Думаю, мы стали бы лучшими, если бы не наша защита.
Не трогай защиту, парень.
Скопировать
That was good.
Top dog, big dog, bad dog.
Who's the best dog?
Это было неплохо.
Лучший дог, большой дог, плохой дог.
Где у нас лучший?
Скопировать
BESIDES, I'VE KNOWN HIM A LOT LONGER THAN YOU HAVE.
BUT THERE'S NO WAY HE'D STOP BEING TOP DOG TO BE ONE OF THE PACK.
THEN WHY'S HE PUTTING HIS PLACE UP FOR SALE?
Всё-таки я знаю его намного дольше, чем ты.
Он может ворчать и жаловаться на Питтсбург, но он ни за что не перестанет быть вожаком и одним из стаи.
Тогда почему он выставил квартиру на продажу?
Скопировать
He's in charge.
He's boss, head man, top dog, big cheese, head honcho...
Captain, look at this.
Он там главный.
Он босс, шеф, глава, лидер, большая шишка...
- Капитан. Посмотрите на это.
Скопировать
Oh, boy, Dodger.
Top dog has to get help from a cat.
Hey, Tito, cool it, man.
Ну и ну, Плут.
Пес вынужден просить помощи у кота.
Эй, Тито, остынь, чувак.
Скопировать
-Me.
You've been top dog so long, you think you own the place.
I'm not afraid of you.
- Мной.
Ты здесь заправлял так долго, что думаешь, это место тебе принадлежит.
Я не боюсь тебя.
Скопировать
I smell...
Like a top dog breeder.
Smell?
Я чую...
Как лучший собаковод.
Чуешь?
Скопировать
I have to tell you the Drug Enforcement Agency is starting to nose around.
They're sending down a top dog to investigate the drug angle.
Who are they sending?
Я должен тебе сообщить, что Управление по борьбе с наркотками уже сунуло в это дело свой нос.
Они командируют кого-то из начальства для расследования эпизода с наркотиками.
И кто это будет?
Скопировать
Then in Islam, Jesus is a prophet, I didn't realise this.
But Muhammad's top prophet, top dog, then Jesus is second prophet, like left back in football.
Muhammad's striker, knock them in the goal.
Далее Ислам, где Иисус пророк, Я не понимал этого.
Но Мухамед - он главный пророк, асс можно сказать. А Иисус он второй, как фланговый игрок в футболе.
Мухамед нападающий, забивает голы.
Скопировать
-I'm waiting for you.
Now that Johnny's gone, you're the top dog around here.
You ain't welcome around here no more.
Я ждал тебя, Дэнни.
Джонни вышел из дела, теперь ты здесь главный.
Ты здесь нежеланный гость, Джо.
Скопировать
I forgot rule number one.
To stay top dog, you may have to unleash the bitch within you, Freya.
Don't be afraid of that.
Я забыл о правиле номер один.
Чтобы остаться среди собак-победителей, тебе, Фрейя, возможно, придётся спустить с привязи суку внутри себя.
Не бойся этого.
Скопировать
Stop.
So you're top dog now, are you?
Don't be silly.
Остановите!
Вижу, ты теперь важная птица?
Не говори глупостей!
Скопировать
How many times have you stepped aside for him over the years, Freya?
To stay top dog, you may have to unleash the bitch within you, Freya.
KIRSTY WARK: You either support your husband's stand or you do not, which is it?
Сколько раз ты отступала в тень ради него, Фрейя?
Чтобы остаться среди собак-победителей, тебе, Фрейя, возможно, придётся спустить с привязи суку внутри себя.
Вы либо поддерживаете позицию вашего мужа, либо нет.
Скопировать
See, I used to be in the life, I know the drill.
"Top dog only shares the bare bones."
Well, he's the only one who knows where our ship is and where to fly it, so he has to live.
Я раньше тоже такими делами промышлял. И знаю как это.
"Вожак кидает только обглоданные кости".
Он один знает, где наш корабль и куда лететь. Поэтому он должен выжить.
Скопировать
According to his bodyguard, Ten Mohs was having a great night.
Top dog in the V.I.P. room, buying champagne for his adoring public.
Then he starts talking gibberish, walks in here, and dies.
По словам его телохранителя, у Бриллиантика был отличный вечер.
Самый крутой в VIP зале, покупал шампанское для восторженных поклонников.
Потом начал что-то бормотать, пришел сюда и умер.
Скопировать
Scruggs was a pro golfer-- you know, real golf-- but he washed out, so he took up mini golf.
He was the top dog around here until Troy came along.
That's him right... right there.
Скраггс был профессиональным гольфистом - ну знаете, настоящий гольф - но он выдохся, поэтому занялся мини-гольфом.
Он был здесь победителем, пока не пришел Трой.
Он вон там... вон там.
Скопировать
There we go.
Top dog.
Boss.
- Ну вот.
Лидер.
Босс.
Скопировать
I was like, "What the hell?"
Now I'm the top dog on campus.
Aaron Cohen can't get a date, but Coney gets more trim than a barbershop.
Я такой: "А почему нет?"
И теперь я в кампусе главный.
Аарону Коэну пары не найти, но Кони повидает больше лохматок, чем парикмахер.
Скопировать
Smart boy.
Switching to the top dog. Get him out of here.
Mr. Chekov was going to make me a chief, sir.
Умный парень, переметнулся к вожаку стаи.
Уберите его отсюда.
М-р Чехов собирался произвести меня в старшины.
Скопировать
Skipper to bravo.
I got eyes on top dog.
The eagle is landing on it.
Шкиппер докладывает браво
Заметила главного пса
Орел зашел в гнездо
Скопировать
Not as far as I could see.
These gangs have got it in for each other and if this lad was top dog of the Woolpackers...
But I didn't see Kevin Bradley there at all, sir.
Насколько я мог видеть.
Эти банды и так режут друг друга а если парень был был главарём Вулпэкеров ...
Но я не видел там Кевина Брэдли совсем, сэр.
Скопировать
Yeah, I assume that's not what his mother calls him.
Seems he was vying to become top dog in the Woolpackers.
How did you manage to get inside gossip from one of St Kilda's most notorious street gangs?
Да, я полагаю, мать называет его иначе.
Похоже, он рвался в главари "Шерстяг".
Как вы умудрились быть в курсе сплетен одной из самых печально известных уличных банд Сент-Килды?
Скопировать
No?
You want to be top dog of the Woolpackers.
Doesn't mean I killed him.
- Нет?
Вы же хотели заправлять "Шерстягами".
- Это не значит, что я его убил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов top dog (топ дог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение