Перевод "low-lives" на русский
Произношение low-lives (лоулайвз) :
lˈəʊlˈaɪvz
лоулайвз транскрипция – 9 результатов перевода
I say, you know how to punch even without having learned to box.
That's not it; those two were two dirty low lives.
No... no... it's not like I despise the lower classes.
Но Вы и без бокса деретесь умеючи.
Да нет. Те двое были чумазые голодранцы!
Вы только не подумайте, что я презираю низшие классы...
Скопировать
Yes, Jackson, you!
I'd stake my wage that amongst the reprobates and low lives that comprise your intimates somebody must
Is that an actual stake?
- Да, Джексон, ты!
Ставлю свое жалование на то, что среди подлецов и отбросов общества, которые составляют твоё окружение, кто-то должен знать о торговце оружием, недавно получившем баснословную прибыль.
Это настоящая ставка?
Скопировать
I swear.
- Swearing is for low-lives.
- I promise.
Я клянусь.
- Так дают клятвы только простолюдины.
- Честное слово!
Скопировать
You're the only people who don't respect me.
Because you're all a bunch of low lives.
You're the low life!
Только вы и не уважаете.
Потому что вы все стадо бедняков.
Ты сама - низший класс!
Скопировать
Probably still thinking of themselves as human beings.
Police say that there were two of you, two low lives.
How do they sleep?
Возможно еще считают себя людьми.
Полиция говорит, что вас было двое, две жалких жизни.
Как они спят?
Скопировать
Hey, you knew it ain't gonna work Why make the promise?
For low lives like us Things like this is what makes us going
You, me and the girl
Эй, ты ведь знал, что это не сработает. Зачем обещать?
Для таких бедолаг, как мы, такие вещи, как эти, вот, что заставляет нас двигаться.
Тебя, меня и девушку.
Скопировать
The prince owns this place.
You low lives!
Are you going to raise Buyeoguk in the yard of Cheonghawon?
Это место принадлежит царевичу.
Вы униженные жизнью!
Ты собираешься возвести дворец Пуё в центре Чхонгхавон?
Скопировать
After recent events, we've got plenty of exciting prospects.
Lots of low-lives are looking to get out of the crime business for good.
- I don't doubt that.
После недавних событий, у нас есть много интересных перспектив.
Много низких жизни стремятся выйти из преступного бизнеса навсегда.
- Я не сомневаюсь в этом.
Скопировать
That damn Cinnabon next door is taking all our business.
What kind of low lives would prefer those to these fine desserts?
I found a secret pathway to the Cinnabon kitchen!
Проклятое соседнее кафе "Синнабон" переманивает всех клиентов.
Что за отбросы общества предпочитают их еду вот этим деликатесам?
Я нашла тайный проход на кухню "Синнабон"!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов low-lives (лоулайвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low-lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоулайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение