Перевод "lowdown" на русский
Произношение lowdown (лоудаун) :
lˈəʊdaʊn
лоудаун транскрипция – 30 результатов перевода
But if you come back in about a half hour...
Why, you low-down, stinking, son of a--
Have you ever heard the name Jim Duncan?
Если вь? придете через полчаса, то можно попробовать.
Tь? н... ть?
шал о Джиме Данкане?
Скопировать
- That's right.
Someone gave us the lowdown.
It took place in the science lab.
Это так.
Кое-кто передал нам информацию.
Это произошло в научной лаборатории.
Скопировать
OR ME OR SOMETHING.
"LOW DOWN AND BLUE," SHE'D CALL IT.
ONE YEAR, SHE JUST SAT
Это просто стресс, вот и всё.
Недовольство жизнью в маленьком городке, или мной, или ещё чем-то.
Иногда она впадала в уныние.
Скопировать
Let them get their PhDs. But I need
- the lowdown on the general mood...
You've got me wrong.
Мне нужна информация о настроениях.
Купить у них, да?
Ты что-то не так понял.
Скопировать
You build someone up like that and it's all a lie.
That is a low-down, dirty trick you've made.
Hey, do you believe that?
С три короба наобещали, и всё - ложь.
Это низко, злая ваша шутка.
И ещё спрашивают, поверила ли я.
Скопировать
Beat it.
Now, here's the lowdown.
Through a certain connection I've been able to locate some black-market showerheads.
Пошла.
Итак, вот решение.
Через определённые источники я смог обнаружить чёрный рынок головок душа.
Скопировать
Very good
Now please, you're on a little, you know, low down.
Because otherwise we miss the...
Очень хорошо.
А теперь, необходимо немножко ниже.
Иначе мы не захватим...
Скопировать
why don´t we go someplace quiet?
I´ll give you the lowdown on Mitchum.
Big V. Jack Vincennes.
Может, поедем куда-нибудь в спокойное местечко?
-Расскажу тебе о Митчеле.
-Большой Вик! Джек Винсенс.
Скопировать
We'd love to.
Later that night, Miranda gave me the lowdown on her day.
So you think it's just because they think you're in a couple?
- С удовольствием.
В тот вечер Миранда делилась впечатлениями.
- Думаешь, это потому что он думает, что вы пара?
Скопировать
Actually, they'd shed a new light on his shower-free feelings about sex.
Later that night, the three of us tracked Samantha to the ladies' room... to get the lowdown on her love
Here you are.
Но и увидела в новом свете его нежелание принимать душ после секса с ней.
Позже мы трое выследили Саманту в женском туалете... чтобы расспросить ее о первой ночи с Джеймсом.
- Вот ты где.
Скопировать
Cousin Daddy - you're gonna regret that.
You're gonna regret that and everything else you low-down Gloolenes ever done to us.
That's it.
Ты крепко пожелеешь!
Ты пожалеешь обо всём, что вы подлые Глулины нам сделали.
Точно!
Скопировать
He called me a cockerwidder.
He done fed my son to mine critters, and worst of all that low-down Gloolene, he told them where we was
Blow it up, Tweedle.
Обозвал недоумком.
Он скормил моего сына крысам. А хуже всего этот подлый Глулин. Он выдал нас во время облавы.
Взорви его, Твидл.
Скопировать
Just come this way.
The entrance of this cave is quite low down, so mind you don't bump your heads.
Not many know that Stump Hole Cavern takes its name from the crippled prostitute who plied her trade here in the 17th century.
Пройдёмте сюда.
Вход в пещеру довольно низкий, так что берегите голову.
Не многие знают, что пещера Искалеченная Дырка названа так в честь одноногой проститутки, приводившей сюда своих клиентов в семнадцатом веке.
Скопировать
Oh, and don't worry about the little covert op, all right?
– I'll keep it on the lowdown. – Down low. No doubt.
People, people, come get your revised itineraries.
Насчет своей вылазки не беспокойся. Я буду нем как рьiба.
Как рыба.
Быстро, быстро, получите расписание на сегодня.
Скопировать
Captain I didn't drive all night to wage war with cops.
What's the low-down?
Follow me.
Капитан... Я ехал всю ночь не для того, чтобы ссориться с вами.
Что произошло?
Идите за мной.
Скопировать
Excuse me.
What's the low-down on the deal?
Mr Worplesden!
Извините.
Расскажите подробности сделки с Клэмом?
Лорд Уорплсден.
Скопировать
The blues ain't nothing
but a common low down heart disease.
Try to keep your man happy although you find him real hard to please.
# The Blues ain't nothin' #
# But a common low-down heart disease #
# Try to keep your man happy # # Although you find him real hard to please #
Скопировать
That's why I'm gonna let you go.
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass
-One...
Поэтому я отпускаю тебя.
Считаю до трех... Убирай свой мерзкий, лживый... напудренный каркас из моего номера!
Один.
Скопировать
Jump on the guinea with both feet.
Give him the lowdown.
Leo just reminded us that Mr. Caspar operates several clubs in our city, wherein the patrons imbibe rum and play games of chance.
Как следует прижать черномазого.
Расскажи ему все подробности.
Лео нам напомнил, что господин Каспар владеет несколькими клубами в нашем городе, где посетители распивают ром и играют в азартные игры.
Скопировать
- lt's probably a weasel.
Taken all in all, this Glossop ranks very low down among the wines and spirits.
- Frightful oik.
Возможно, это белка.
Кроме того, Глоссеп плохо разбирается в вине и спиртных напитках.
Он ужасный зануда.
Скопировать
- What do sevens count as?
(Bertie) # This is a story about Minnie the Moocher # She was a low-down hoochie-coocher
# She was the roughest, toughest frail
А семерка сколько считается очков?
Эта история про Милли лентяйку, которая увлекалась спиртными напитками.
Она была грубовата и безнравственна,..
Скопировать
That's why I'm gonna let you go.
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass
She's rat bait.
Вот почему я отпускаю тебя.
Считаю до трех... пока ты не убрала отсюда свой противный лживый... напудренный зад из моего номера!
Она станет приманкой для крыс.
Скопировать
Release the girl!
Low down bandit!
Hooligan!
Отпустите девочку!
Бандит несчастный.
Хулиган!
Скопировать
Hey, folks, here's a story 'bout Minnie the Moocher
She was a low-down hoochie coocher
She was the roughest, toughest frail
Hey, folks, here's a story 'bout Minnie the Moocher
She was a low-down hoochie coocher
She was the roughest, toughest frail
Скопировать
- Two million? Where am I going to find two million?
What's the low-down on the safe?
- What have I got to do with it? What do I know about the safe?
- Откуда мне взять два миллиона?
- Если узнаешь что-нибудь про сейф, то получишь.
- Откуда я могу знать про сейф?
Скопировать
Shooting up junk
He was a low-down, cheap little punk Taking everyone for a ride
When Eddie said He didn't like his teddy You knew he was a no-good kid But when he threatened your life With a switchblade knife
Его место было в тюрьме.
Он был испорченной мелкой гнилушкой, катавший таких же подружек.
Когда швырнул Эдди плюшевого медведя, я понял, что малыш - вандал, но когда явился в дом он с выкидным ножом...
Скопировать
My wife left me because I was away all the time.
She started living with a low-down type.
Now i got only enemies.
Жена меня бросила, потому что я часто бываю в командировках.
Сошлась с одним гадким типом. Опозорил он меня.
Теперь у меня одни враги.
Скопировать
I had to!
The city block's captain is nothing but a low-down thief.
I hid all my sweets in my old stroller, right under the stairs to the cellar.
Пришлось.
Среди квартальных - одно ворье.
Спрятала все сладости в старой коляске под лестницей. Никто их там не найдет.
Скопировать
Dollars, traveler's checks, I don't care.
Get me the lowdown on her.
Leave it to me.
Доллары, чеки на предъявителя,..
...что хотите, только узнайте всё об этой девушке.
Предоставьте это мне.
Скопировать
I'll be here for 30 minutes because that's when me train leaves.
If you want the lowdown on that German bag, get yourself here. What lowdown?
What do you know about her?
Я буду туттолько полчаса, потом мой поезд уходит.
Если нужен компромат на эту немецкую кошелку, приезжай.
Какой компромат?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lowdown (лоудаун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lowdown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоудаун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
