Перевод "Madeline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Madeline (мадолин) :
mˈadəlɪn

мадолин транскрипция – 30 результатов перевода

Who`s feeding it?
lt`s our affiliate in Madeline, California.
Guess who the reporter is?
Кто вещает?
Наш филиал в Меделине, Калифорния.
Знаешь, кто передает из музея?
Скопировать
5 and 4, 3....
Call Madeline.
Find out how Brackett got there.
5 секунд, 4, 3...
Позвони в Мэделин.
Выясни, как Брекет попал туда.
Скопировать
Joke just gets funnier and funnier, doesn`t it?
And up there in Madeline we`ve got this guy, Sam Baily using the Steve Martin defense.
Leno just said my name.
История становится все забавней.
В городке Меделин, в Калифорнии, живет некий Сэм Бейли который использует защиту Стива Мартина.
Он произнес мое имя.
Скопировать
That`s it.
From Madeline I understand we have the mother of one of the hostages.
Are you there?
Все.
Хорошо, звонок из Медлина... По-моему, это мать одного из школьников, находящихся в заложниках.
Вы слышите меня, мэм?
Скопировать
Tomorrow they`ll be leading with my stuff.
Good evening from Madeline, California where the eyes of the nation remain fixed on the events taking
But the real story l`ve uncovered since I arrived here is even more troubling.
С завтрашнего дня они будут крутить мои сюжеты.
Добрый вечер. Я веду репортаж из Медлина где глаза всей нации по-прежнему прикованы к событиям, происходящим в музее, который находится позади меня.
То, что мне удалось выяснить, дает повод для очень серьезного беспокойства.
Скопировать
Good night to you, Susan.
- Morning, Madeline.
- Oh, good morning, Mr. Parrish.
Спокойной ночи, Сьюзан.
- Доброе утро, Мадлен.
- Доброе утро, мистер Перриш.
Скопировать
Goodnight.
Bye, Madeline.
Yes, can I help you at all?
Ну, доброй ночи.
До свидания, Маделин.
Да? Я могу вам чем-то помочь?
Скопировать
Look, press have to go through the proper channels.
I'm Madeline Creek and I'm that man's wife.
So, if I come up with a solution that leads to the killer's arrest, by next week, I'm highest new entry on the tong's UK death list.
Послушайте, если вы из прессы, найдите другой способ получить информацию.
Я не из прессы. Меня зовут Маделин Крик, я его жена и хотела бы узнать, в чём дело!
То есть, если я найду решение, которое поможет арестовать убийцу, то на следующей неделе я буду первым номером в китайском списке смертников?
Скопировать
Kramer, you're still on the phone?
Madeline and I are watching Quincy together.
Jerry, you know this comes on at the same time here as it is does there?
Крамер, ты все еще на телефоне?
Мы с Мадлен вместе смотрим "Куинси".
Джерри, знаешь, что он идет в одно и то же время здесь и там?
Скопировать
Yeah, I'll go too.
Madeline stays here.
Hey, T-Bone.
Да, я тоже схожу.
Мадлен останется здесь.
Привет, Tи-Бон.
Скопировать
I'm getting out of town.
I'm gonna visit Madeline for the weekend.
This place is looking kind of messy.
Уезжаю.
Навещу Мадлен на выходные.
В квартиру какой-то беспорядок.
Скопировать
I don't very much like the implication...
Madeline...
Magellan.
Мне не очень нравятся такие намёки на то...
Маделин...
Магеллан.
Скопировать
- Both, I think.
- Hello, Madeline.
- Sorry about last time.
- Думаю, и так, и так.
- Здравствуйте, Маделин.
- Прошу прощения за прошлый раз.
Скопировать
- Only time will tell, I suppose.
- Time... spilling through our fingers, Madeline, with every heartbeat.
Even as we stand here doing absolutely nothing, our lives, existence, everything is being voraciously consumed.
- Я думаю, время покажет.
- Время... утекает меж нашими пальцами, Маделин, с каждым ударом сердца.
Даже когда мы просто вот так строим здесь, наша жизнь, наше существование - всё жадно поглощается.
Скопировать
- I'm wondering if you can.
I'm Madeline Magellan.
I'm writing a book for a publisher named Antonia Stangerson, whose husband, I believe, was your former business partner.
- Вот и я думаю - можете ли.
Маделин Магеллан.
Я пишу книгу у издателя Антонии Странгерсон. Насколько я знаю, её муж - ваш бывший партнёр.
Скопировать
- l have no idea.
Everything in Miranda's new aparment was hand-picked and arranged by Charlotte's friend Madeline Dunn
- l've been looking for one ofthose.
- Понятия не имею.
Каждая вещь в доме Миранды была выбрана, куплена и установлена собственноручно... подругой Шарлотты Мэделин Данн, она была дизайнером.
- Я давно ищу такой диван.
Скопировать
This is...
- Madeline.
Madeline Dunn.
Это...
- Мэделин.
Мэделин Данн.
Скопировать
- Madeline.
Madeline Dunn.
Pleasure.
- Мэделин.
Мэделин Данн.
- Очень рад.
Скопировать
OK, Miranda. I get the hint.
I'd especially like to thank her for introducing me to Madeline, an incredible woman who must be drunk
The only thing going away was Miranda's dream.
Ладно, Миранда, я понял намек.
И еще хочу поблагодарить за то, что ты познакомила меня с Мэделин... удивительно красивой женщиной, которая наверняка была пьяна, когда согласилась выйти за меня замуж!
Попрощаться Миранде надо было только со своей мечтой.
Скопировать
New career?
The rough tunes of a man from the Mississippi Delta, Madeline.
Still does it to me every time.
Новая карьера?
Суровые песни мужчины родившегося в дельте Миссисипи, Мэдлин.
Каждый раз спасают меня.
Скопировать
Moore.
Madeline Moore.
"l'm Madeline Moore, hi."
Мор.
Мэдлин Мор.
"Я Мэдлин Мор, привет."
Скопировать
Madeline Moore.
"l'm Madeline Moore, hi."
You don't hate her?
Мэдлин Мор.
"Я Мэдлин Мор, привет."
--Ты ее ненавидишь? --Нет.
Скопировать
So I just say the word Celia.
Spode becomes putty in my hands, reclaims his title and marries Madeline.
- l think it extremely likely, sir.
- Именно, сэр. Ладно.
Значит, я говорю "Силия", Спод становится шелковым,.. сохраняет свой титул и женится на Мэдлин.
Думаю, это неизбежно, сэр.
Скопировать
- Aunt Agatha isn't here.
Roderick Spode, Madeline Basset and Honoria Glossop don't live here.
As you say, sir.
Здесь нет тети Агаты.
Здесь не живет Родерик Спод. Здесь нет Мэдлин Бассет. Здесь не живет Ганория Глоссеп.
- И этот список можно продолжать. - Как скажете, сэр.
Скопировать
Magdalene Jones, as she was, ...when she was living with a Commander Jones, ...who passed her off as his daughter, only she wasn't.
Before that, she was Madeline Potts of Willesden.
She took the Commander's savings, ...and left debts all over Hampshire.
Магдалена Джонс, как ее звали, когда она жила с майором Джонсом в Хембдоне. Он представлял ее, как свою дочь, но это не так.
А до этого она была Мадлен Поутс из Уинсдона.
Она уехала со всеми сбережениями майора, наделав долгов по всему Гемпширу.
Скопировать
Oh, I'm sorry, sir. I was cudgelling my brains as to how to retrieve the book from Lady Florence.
I'm afraid that compared with my imminent marriage to Madeline Bassett and subsequent imprisonment on
Very good, sir.
Я задумался о том, как достать Книгу клуба у леди Флоренс.
Какая книга! Дживс, мне грозит неминуемый брак с Мэдлин,.. а затем обвинение в двоеженстве и арест.
Конечно, сэр.
Скопировать
I'm not myself.
Madeline Bassett's been on my mind.
The prospect of being linked to a girl who would put her hands over my eyes and say, "Guess who?"
Я сам не свой.
Мэдлин заполонила мой разум.
Навеки связаться с девушкой, которая будет за завтраком закрывать мне глаза... и спрашивать "Угадай, кто?"!
Скопировать
- Bertie. - What?
(Clears throat) Oh, Madeline.
- What are you doing in here?
Берти.
Что? ! Мэдлин...
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Where does it hurt, Bertie darling?
Do not address Bertie in that overfamiliar tone, Madeline.
I don't see why she shouldn't.
Где больно, Берти, дорогой?
Не говори с Берти в таком фамильярном тоне.
Почему ты ей запрещаешь?
Скопировать
- Did you find the book?
- Madeline came along before I found it.
I can't risk it again.
Вы нашли Книгу, сэр?
Нет. Мэдлин вошла, когда я начал искать.
Больше рисковать нельзя. Придется идти тебе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Madeline (мадолин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Madeline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение