Перевод "Madeline" на русский
Произношение Madeline (мадолин) :
mˈadəlɪn
мадолин транскрипция – 30 результатов перевода
- Sore subject.
What are you up to, Madeline?
I've got more college applications to fill out.
- Больная тема.
А ты чем займешься, Мэдлин?
Заполню побольше анкет для поступления.
Скопировать
Can you do me a favor? - Okay.
Don't say anything to Madeline or Louise about this.
- About Jamie? - Yeah.
Можно тебя попросить?
- Да. Ничего не рассказывай Мэдлин и Луизе.
- Про Джейми?
Скопировать
But you guys already have some decent stuff planned out, right?
Madeline -- or may I call you Spicoli?
- If you have to. - This is the seventy-fifth anniversary issue.
Но у вас уже все прекрасно распланировано, да?
Мэдлин... или мне надо называть тебя Спиколи? * *герой фильма "Веселые деньки в Риджмонт Хай" - Если хочешь.
- Это - 75-й юбилейный выпуск.
Скопировать
I tell you that she now stands without the door! '
Lady Madeline remained trembling and reeling to and fro upon the threshold, then with a low, moaning
There was a long, tumultuous shouting sound like the voice of a thousand waters and the deep and dank tarn at my feet closed sullenly and silently over the fragments of the House of Usher.
Говорю тебе, она здесь, за дверью!
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге... потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
Раздался дикий оглушительный грохот, словно рёв тысячи водопадов... и глубокие воды зловещего озера у моих ног безмолвно и угрюмо сомкнулись над обломками дома Ашеров.
Скопировать
He admitted, although with hesitation, that the peculiar gloom which afflicted him could be traced to a more natural and far more palpable origin to the severe and long-continued illness, to the evidently approaching dissolution of a tenderly beloved sister.
While he spoke, the lady Madeline, for so was she called, passed slowly through a remote portion of the
For several days ensuing, her name was unmentioned by either Usher or myself and during this period I endeavoured to alleviate the melancholy of my friend.
давняя и тяжкая болезнь нежно любимой сестры, для которой дни, видно, уже сочтены.
Пока он говорил, леди Мэдилейн (так звали его сестру) прошла в дальнем конце залы и скрылась, не заметив моего присутствия.
В последующие несколько дней ни Ашер, ни я не упоминали даже имени леди Мэдилейн, и всё это время я, как мог, старался хоть немного рассеять печаль друга.
Скопировать
I felt creeping upon me by slow yet certain degrees the influence of his own fantastic yet impressive superstitions.
full power of such feelings in the night of the seventh or eighth day after the placing of the lady Madeline
Sleep came not near my couch while the hours waned and waned away.
Я чувствовал, как медленно закрадываются и в мою душу его фантастические и, однако же, неодолимо навязчивые страхи.
С особенной силой я испытал всё это однажды ночью, на седьмой или восьмой день после того, как мы снесли тело леди Мэдилейн в подземелье.
Томительно тянулся час за часом, а сон упорно бежал от моей постели.
Скопировать
Hey, they don't just do sleep here.
Madeline Chu in Accounting, she had her ennui removed.
Here it is.
Эй, они здесь удаляют не только сны.
Мадлин Чу в бухгалтерском учете, ей удалили скуку.
Эй, это здесь.
Скопировать
- It's about me.
It could be Paris, it could be Madeline, it could be Louise, it could be a myriad of other people wanting
It's about me.
-Это обо мне
Это может быть Перис, это может быть Мадлен, это может быть Луиз это может быть бесчисленное количество других людей которые хотят поговорить со мной обо мне
Это обо мне
Скопировать
All the time.
Madeline.
Access code accepted.
Постоянно.
Мадлен.
Доступ разрешен.
Скопировать
Hey, Dad.
Thank you, Madeline.
All right, race fans.
Привет, папа.
Спасибо, Мадлен.
Итак, фанаты гонок.
Скопировать
- Hi, Mom.
- Hello, Madeline.
What are you doing?
Привет, мам.
- Привет, Мадлен.
Чем занимаешься?
Скопировать
That's a very difficult question, boys, but I'm afraid I'm not the one to ask.
- Hey, Madeline Rose.
- No, no. Dad, don't call me that.
Это очень сложный вопрос, ребята, но, боюсь, не мне надо на него отвечать.
Мадлен Роуз! - Нет, нет!
Пап, не называй меня так.
Скопировать
- No, it was...
Madeline, that was it.
I called you Mad for short.
- Нет...
Мадлен, вот как!
Я называл вас Мэд.
Скопировать
You know, sometimes I get up in the morning... and I take a good look at him and he frightens me, too.
He mistook me for someone called Madeline he'd met in Paris.
Really?
Знаешь, иногда, проснувшись утром, я смотрю на него и тоже чувствую себя напуганной.
Он принял меня за какую-то Мадлен, с которой встречался в Париже.
Вот как?
Скопировать
Mademoiselle!
I love you, Madeline, more than anything else in this whole world, dear.
Heaven or hell lies in this little moment for me.
Мадмуазель!
Я люблю вас больше всего на свете, Мэделин.
От вас зависит моя жизнь.
Скопировать
Madelin!
Madeline, what's wrong?
Madeline my dear, please.
Cмерть?
Мэделин, что случилось?
Приди в себя, дорогая, прошу тебя.
Скопировать
Madeline, what's wrong?
Madeline my dear, please.
Oh, no...
Мэделин, что случилось?
Приди в себя, дорогая, прошу тебя.
О, нет...
Скопировать
Oh, no...
Madeline?
Madeline?
О, нет...
Мэделин?
Мэделин?
Скопировать
Madeline?
Madeline?
Can't we do something?
Мэделин?
Мэделин?
Что же делать?
Скопировать
Please, please.
Madeline!
Not my wife. My wife!
Очнись, очнись! Мэделин!
Мэделин!
Приди в себя, жена моя.
Скопировать
But that, my friend, shall never be.
Madeline!
Madeline!
Но этого, мой друг, не случится никогда...
Мэделин!
Мэделин!
Скопировать
Madeline!
Madeline!
Madeline!
Мэделин!
Мэделин!
Мэделин!
Скопировать
Madeline!
Madeline!
There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that use human bones in their ceremonies, or else...
Мэделин!
Мэделин!
Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или...
Скопировать
Some of them can be traced back as far as ancient Egypt, and beyond that yet, in the countries that was old when Egypt was young.
Yes, but what has that to do with Madeline?
I kissed her as she lay there in the coffin.
А некоторые - из стран, давно существовавших, когда Египет еще только появлялся.
Да, но какое отношение это имеет к Мэделин?
Я поцеловал ее, когда она лежала в гробу.
Скопировать
The ghouls that steal the dead corpses from their graves, are supposed to put them there in the first place.
Do you mean that Madeline was murdered so that somebody could steal her dead body?
Aagh! Nonsense!
Те, кто похищает трупы из могил, должны их сначала туда положить.
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
Ерунда!
Скопировать
Oh, these witch doctors...
Madeline...
Foolish things, they can't bring back the light to those eyes.
О, эти колдуны...
Мэделин...
Глупые побрякушки, они не могут вернуть огонь в эти глаза.
Скопировать
I can't bear those empty staring eyes.
Oh, forgive me, Madeline.
Forgive me!
Я не могу выносить эти пустые широко распахнутые глаза.
О, прости меня, Мэделин.
Прости меня!
Скопировать
Madeline!
Madeline!
No, no, I can't,
Мэделин!
Мэделин!
Нет, нет! Я не могу.
Скопировать
Madeline!
Madeline!
Madeline!
Мэделин!
Мэделин!
Мэделин.
Скопировать
Madeline!
Madeline!
Madeline!
Мэделин!
Мэделин.
Мэделин!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Madeline (мадолин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Madeline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение