Перевод "lumberjack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lumberjack (ламбоджак) :
lˈʌmbədʒˌak

ламбоджак транскрипция – 30 результатов перевода

This time you can tell the truth.
And swear like a lumberjack who hacked off a leg.
Let's do it.
На сей раз ты можешь сказать правду.
И ругаться как дровосек который отрубил себе ногу.
Давай сделаем это.
Скопировать
-You're ugly! -I'm "the good savage."
You look like a lumberjack.
-We waited two days in Bolzano. -Three.
-Ты отвратителен!
Ты похож на лесника
-Мы прождали в Больцано 2 дня
Скопировать
IS WHAT IT TAKES TO GET HER KIDS BACK...
I'LL MAKE SURE SHE LEAVES HER LUMBERJACK SHIRT AT HOME.
JEANETTE ARLEN HAS TO PUSH HER MEETING TO 4:00.
- нужно надеть юбку и наложить тени для глаз...
- Я присмотрю, чтобы она оставила свою мужскую рубашку дома.
Джанет Арлен просит перенести встречу с ней на четыре.
Скопировать
"Donna, you're still hungry?"
"Donna, your lumberjack head is blocking out the sun." [Whining Scoff]
You know, I'm not too big.
"Донна, ты еще не наелась?"
"Донна, твоя голова, как у дровосека, загораживает мне солнце."
Знаете, это не я слишком большая.
Скопировать
I'll drive over and pick it up myself.
You'd get that same exercise if you were a lumberjack!
Yeah, but would I get you?
Я приеду и заберу все сам.
Ты подобен дровосеку с этими упражнениями!
Что же, мне заняться тобой?
Скопировать
Why such shouting?
I bring a new lumberjack.
A new logger?
Что это все расшумелись?
Я привел вам нового лесоруба.
Новый лесоруб?
Скопировать
Francisco?
And this is a lumberjack?
Well, he will help you at the kitchen.
Франциско?
И он лесоруб?
Ну, он тебе поможет на кухне.
Скопировать
We haven't seen that guy since, so maybe we didn't need to worry.
Probably a lumberjack or a charcoal maker.
So, let's get this straight now.
{C:$00FFFF}Что-то его больше не видно, наверное, мы зря переполошились.
{C:$00FFFF}Какой-нибудь дровосек или углежог.
{C:$00FFFF}Ну, теперь давай разберёмся.
Скопировать
She is gradually taming him, a modest girl, she is inspiring.
it is a shame he has to say farewell to a girl, if he would have agreed to a young man, such as our lumberjack
And if I lose the battle with the Dragon, all of this will still be here in 300 years.
Постепенно приручает, скромная девушка, внушает доверие.
Да, плохо, что у него прощание с девушкой, если бы он согласился на парня, у нас есть такой лесоруб, никакой флейты не надо.
И если я проиграю бой с Драконом, все это - еще на 300 лет.
Скопировать
The fella who caught my eye.
The lumberjack who could scamper up a tree like a cat.
The boss's sister from that big house on the hill.
Тот парень, на которого я сразу положила глаз.
Лесоруб, который мог на любое дерево взлететь, как птица.
Сестра босса с того большого дома на холме.
Скопировать
- I want two men on the door.
- You two-bit lumberjack.
- You are finished in this town.
- И поставь двух охранников у двери!
- Ты, лесоруб копеечныЙ!
- Теперь тебе конец в этом городе!
Скопировать
Bossman Bob Cormier took one look at Bill Travis and barfed on Principal Wiggins.
Principal Wiggins barfed on the lumberjack that was sitting next to him.
Mayor Grundy barfed on his wife's tits!
Боб Корнье только взглянул на Билла Тревиса, как его вывернуло прямо на Директора Виггинса,
Директор Виггинс сблевал на лесоруба, который сидел рядом.
Мэра вырвало прямёхонько на сиськи жены.
Скопировать
I don't want to be alone.
And, by the way, I can go all night like a lumberjack.
What about your landlady?
Я не хочу оставаться одна.
И, кстати, я неутомима, как дровосек.
А как же хозяйка?
Скопировать
I'm a lumberjack and I'm okay
I sleep all night, I work all day he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all
I cut down trees, I eat my lunch
Я дровосек. Живу - не тужу.
Работаю днём, а ночью сплю! Он дровосек. Живёт - не тужит.
Я лес рублю, да завтрак ем.
Скопировать
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and hangs around in bars?
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
I cut down trees, I wear high heels Suspenders and a bra
Он рубит лес, он мнёт цветы, по травке прыг да скок! А ночью в женском платье по барам он ходок?
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
Я лес рублю, и каблуки с бюстгальтером ношу.
Скопировать
And I thought you were so rugged.
to complain in the strongest possible terms "about the song which you have just broadcast "about the lumberjack
"many of my best friends are lumberjacks
А я-то думала, ты такой мужественный.
Уважаемый сэр, я хочу самым строгим образом выразить своё недовольство песней, которую вы только что показали, о дровосеке, переодевающемся в женщину.
Многие мои друзья - дровосеки,
Скопировать
Hell fire immediately as if we were in august!
Get the lumberjack and give him everything he wants!
The lumberjack only wanted food.
Адский огонь немедленно, будто на дворе август!
Приведите лесоруба и дайте ему всё, что он захочет!
Лесоруб хотел только поесть.
Скопировать
Give me to eat!
The day following this fastuous meal the lumberjack and his wife realized too late that they should not
The memory helping they were more hungry yet than the day before.
Дайте и мне поесть!
На следующий день после такого безудержного принятия пищи, лесоруб и его жена слишком поздно поняли, что не должны были съедать всё так быстро.
Воспоминания об этом сделали их ещё более голодным, чем накануне.
Скопировать
But who is Tom Thumb?
-The last born of the 36 kids of this damn lumberjack.
A midget?
- Но кто такой Мальчик с пальчик?
- Последний из детей проклятого дровосека.
Карлик?
Скопировать
Screenplay by A. PTUSHKO with collaboration of S. BOLOTIN Directed by Alexander PTUSHKO
Once upon a time there was a lumberjack a poor lumberjack living with his family in the deep of the woods
Each day, blow, rain, freeze, he delivered his bundles to the castle.
25.08.2003
Был когда-то лесоруб. Бедный дровосек жил со своей семьёй в глубине леса.
Каждый день в ветер, дождь и холод, он приносил свои вязанки к замку.
Скопировать
How many bundles to make to compensate the loss?
Fortunately the lumberjack didn't know his math.
He could not even say how many children he had with his wife.
Сколько вязанок нужно сделать, чтобы восполнить потерю?
К счастью, дровосек не умел считать.
Он даже не мог сказать, сколько у них с женой детей.
Скопировать
We'd sing... sing... sing!
I'm a lumberjack and I'm okay
I sleep all night, I work all day he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
Мы бы пели... и пели... и пели!
Я дровосек. Живу - не тужу.
Работаю днём, а ночью сплю! Он дровосек. Живёт - не тужит.
Скопировать
-The one who has so many sons.
Ah, the lumberjack!
-Of course, the lumberjack!
- У которого так много сыновей.
- Ах, лесоруб!
- Конечно, лесоруб!
Скопировать
Ah, the lumberjack!
-Of course, the lumberjack!
You caught cold the other day when you went after your butterfly.
- Ах, лесоруб!
- Конечно, лесоруб!
Ты простудилась, когда на днях пошла за своей бабочкой.
Скопировать
Get the lumberjack and give him everything he wants!
The lumberjack only wanted food.
And the King in order to warm the castle and heal the little princess from her snoozing had given half of his personal food supplies.
Приведите лесоруба и дайте ему всё, что он захочет!
Лесоруб хотел только поесть.
И король, чтобы обогреть замок и вылечить маленькую принцессу отдал половину своих запасов продовольствия.
Скопировать
I didn't want to be a barber anyway.
I wanted to be a lumberjack.
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
Вообще-то я не хотел быть парикмахером.
Я хотел быть дровосеком!
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Скопировать
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has buttered scones for tea.
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
I cut down trees, I skip and jump I like to press wild flowers
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
Я лес рублю, цветочки мну, по травке прыг-да-скок!
Скопировать
To see him at a demo, you can't tell if he's scared.
He's as dead-pan as a lumberjack except for that stubborn look he has when he lets the cops drag him
Not that it doesn't take courage to step in front of a cop's stick.
Глядя на него на записи, не скажешь, что он испуган.
У него бесстрастный, непроницаемый вид во всем, кроме упрямого взгляда, с которым он позволяет копам тащить его прочь или лично приходит туда, где возникли настоящие трудности.
Это не означает, что для того, чтобы стоять перед полицейской дубинкой, не нужна храбрость.
Скопировать
What do you want to prove?
A respectful lumberjack doesn't have 7 boys when he serves a King who had a hard time to get a legitimate
We wanted a girl every time you know.
Что ты хочешь доказать?
Уважительно ли лесорубу иметь 7 мальчиков, когда он служит королю, которому пришлось нелегко заполучить законную дочь.
Мы каждый раз хотели девочку, вы же знаете.
Скопировать
The only word to know is 'John Dark.' It means the light's out in the bathroom.
- I met a big lumberjack." - Jesus, this guy's pathetic.
Look at him mincing around.
Единственное нужное слово "Жанна Дарк" Это означает выключить свет в туалете.
Я встретил большого дровосека" Господи, это парень просто жалок.
Смотрите как он рубит вокруг.Мальчик думает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lumberjack (ламбоджак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lumberjack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ламбоджак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение