Перевод "lumen" на русский
Произношение lumen (лумэн) :
lˈuːmɛn
лумэн транскрипция – 30 результатов перевода
tu rite promissum patris, sermone ditans guttura.
Accende lumen sensibus infundem amorem cordibus in firmans nostri corporis virtute firmans perpeti.
Amen.
принеси завет праотцов и напитай им нас.
Разожги наши чувства любовью в сердцах чтобы властью закона скрепить навсегда наши тела.
Аминь.
Скопировать
ship ahead starboard turn, full reverse!
lumen, lumen!
the envelope's ruptured!
Корабль прямо по носу! Право на борт, полный назад!
Аварийные огни!
Обшивка разорвана!
Скопировать
This itemized list from a supply train records a shipment of religious iconography.
I believe there is a strong chance that the Lumen mis... mislabeled or... or misidentified altogether
- Mm-hmm. Uh, bound for?
В этом подробном перечне из товарного поезда описана партия религиозной иконографии.
Думаю, существует огромный шанс того, что "Люмен"... по ошибке или в результате неверной идентификации, или по обеим причинам сразу, попала в тот поезд.
- И куда он направлялся?
Скопировать
- This can wait!
- Nothing is more important than the Lumen.
We must find it before somebody else does!
- Это может подождать!
- Нет ничего важнее, чем "Люмен".
Мы должны отыскать ее прежде, чем это сделает кто-то другой!
Скопировать
I doubt he would offer you $500,000 for some arcane religious texts.
Suppose I did have the Lumen.
Why would that interest you?
Сомневаюсь, что он предложил бы Вам полмиллиона долларов за какие-то мудреные религиозные тексты.
Предположим, что "Люмен" у меня.
Почему она Вас так интересует?
Скопировать
When they have finished, you will have no secrets from the Master, the true Almighty.
He will learn who has the Lumen.
Now, now, don't look so gloomy.
Когда они закончат, у Вас не останется секретов от Владыки, истинного Всемогущего.
Он узнает, в чьих руках "Люмен".
Нет, нет, не смотрите так печально.
Скопировать
Have no doubt about that.
- Have you found the Lumen?
- Yes.
Даже не сомневайся в этом.
- Вы нашли "Люмен"?
- Да.
Скопировать
Continue.
Tomorrow the Lumen goes on sale to the highest bidder.
I need the Ancients to back me.
Продолжайте.
Завтра "Люмен" продадут тому, кто предложит самую высокую цену.
Мне нужно, чтобы Древние меня профинансировали.
Скопировать
With gold.
The gold will not be an issue, but they'll be reluctant to trust you with the power of the Lumen.
- You could use it against them.
Золотом.
Золото не проблема, но они вряд ли доверят Вам силу "Люмен".
- Вы можете использовать ее против них.
Скопировать
The white has brought a new blush to your cheeks.
The Lumen will be auctioned off tomorrow.
We need to prepare.
Белизна придала румянец Вашим щекам.
Завтра "Люмен" будет продана с аукциона.
Нам необходимо подготовиться.
Скопировать
Do you not remember this?
If you do not provide the funds for the Lumen, you will never get another drop of the white.
You thought its effects are permanent.
Разве Вы об этом забыли?
Если не предоставите средства для покупки "Люмен", больше не получите ни единой капли белизны.
Вы думали, ее действие бессрочно.
Скопировать
- Good.
your friend, the pawnbroker, is about to obtain a valuable book on behalf of the Ancients, the Occido Lumen
But Mr. Setrakian... I do not expect him to honour our agreement.
- Хорошо.
Потому что твой друг, владелец ломбарда, намерен приобрести ценную книгу по поручению Древних: "Окцидо Люмен".
Но мистер Сетракян... я не жду, что он выполнит наше соглашение.
Скопировать
Now we need to discuss our next project.
Now, this is reputed to be an image from the Occido Lumen.
Have you heard of it?
Теперь пора обсудить наш следующий проект.
Считается, что этот рисунок из "Окцидо Люмен".
Вы о ней слышали?
Скопировать
- If it exists.
There's documentation of the Lumen passing through many hands before it went missing more than a century
I believe that it is still out there.
- Если она существует.
Существуют свидетельства того, что "Люмен" прошла через множество рук, прежде чем исчезла более века назад.
Я верю, что она все еще где-то хранится.
Скопировать
There's another card left to play.
Oh, the Lumen?
Still chasing it after all these years.
Осталась еще одна неразыгранная карта.
Ты о "Люмен"?
Все еще ищешь ее спустя столько лет.
Скопировать
I hope you got something out of that.
When I mentioned the Lumen,
Palmer grew anxious.
Надеюсь, Вам это что-то дало.
Когда я упомянул "Люмен",
Палмер встревожился.
Скопировать
You sure you don't want to sell this?
The Occido Lumen.
If you really have it, I want to see it.
Ты точно не хочешь ее продать?
"Окцидо Люмен".
Если она действительно у Вас, я хочу ее видеть.
Скопировать
We're seeking a book.
The Occido Lumen.
Do you know of it?
Мы ищем книгу.
"Окцидо Люмен".
Ты о ней знаешь?
Скопировать
So, this book...
Ephraim, if you're going to tell me how ridiculous my pursuit of the Lumen is, save your breath.
But what else will we talk about?
Насчет этой книги...
Эфраим, если Вы собираетесь рассказать о том, как смехотворна моя погоня за "Люмен", то поберегите дыхание.
Но о чем еще нам говорить?
Скопировать
A holy book, a religious item.
The Occido Lumen.
Been a while since I heard about the Lumen.
Священная книга, религиозная вещица.
"Окцидо Люмен".
Давненько я не слышал о "Люмен".
Скопировать
What would you like to buy?
The "Occido Lumen", a medieval text that hasn't been seen in many years.
I'm hoping that in this calamity the book might surface again.
И что бы ты хотел купить?
"Окцидо Люмен", средневековый текст, который никто не видел уже много лет.
Надеялся, что во время этой катастрофы книга снова могла всплыть на поверхность.
Скопировать
Start searching.
My sources tell me the Lumen is bound in silver but check every volume just in case.
It has to be here somewhere.
Приступайте к поискам.
Мои источники говорили, что "Люмен" обрамлена в серебро, но на всякий случай осматривайте каждую книгу.
Она должна быть где-то здесь.
Скопировать
I'm listening.
My clients wish to purchase the Occido Lumen.
The Lumen is an exceedingly valuable artifact.
Слушаю.
Мои клиенты хотят приобрести "Окцидо Люмен".
"Люмен" представляет собой чрезвычайно ценный артефакт.
Скопировать
My clients wish to purchase the Occido Lumen.
The Lumen is an exceedingly valuable artifact.
And forgive me for saying so, but you two do not appear to have the resources to enter the game.
Мои клиенты хотят приобрести "Окцидо Люмен".
"Люмен" представляет собой чрезвычайно ценный артефакт.
И прошу простить меня за подобные слова, но вы двое не похожи на тех, у кого есть средства на ее покупку.
Скопировать
That is not our concern right now.
If this man has the Lumen, Palmer will take it from him.
Wait, wait, wait, wait.
Сейчас нам не об этом следует беспокоиться.
Если "Люмен" у него, Палмер ее заберет.
Подождите-ка, постойте.
Скопировать
- Rudyard! Run!
Nothing is more important than the Lumen!
We must find it before somebody else does!
- Радьярд, беги!
Нет ничего важнее, чем "Люмен".
Мы должны отыскать ее прежде, чем это сделает кто-то другой!
Скопировать
Uh, Nicholas let me in.
Oh, I'm here for the Occido Lumen.
I don't know what you're talking about.
Николас впустил меня.
Я пришел за "Окцидо Люмен".
Не понимаю, о чем Вы говорите.
Скопировать
- of money for.
- The Lumen.
- How do you know?
- много денег.
- "Люмен"?
- Откуда Вы знаете?
Скопировать
I meet you, darkness, with my light.
Protecti sumus hodie lumen de tenebrae.
Hey.
Встречаю тебя, тьма, своим светом.
Protecti sumus hodie lumen de tenebrae.
Привет.
Скопировать
The Umbra Witches, the followers of darkness.
And the Lumen Sages, the followers of the light.
The witches were in league with demons and the sages were allied with angels... they were responsible for protecting the world... by keeping the right balance between them.
Ведьмы тени - последователи тьмы.
И мудрецы люмена - последователи света.
Ведьмы состояли в союзе с демонами, а мудрецы в союзе с ангелами их долгом было защищать мир и сохранять в нем равновесие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lumen (лумэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lumen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лумэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение