Перевод "lyricist" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lyricist (лирисист) :
lˈɪɹɪsˌɪst

лирисист транскрипция – 18 результатов перевода

There's the guy who sits beside you And keeps farting on the plane
And Shakira 's lyricist I've got him on the list
And the smarty on Thanksgiving Who says it's the tryptophane
Как ты собираешься эт... ааа! Извини, пап. Всё в порядке, Крис.
Молодец, что подчиняешься закону.
Но ты, Мэг, ты пойдёшь под суд!
Скопировать
There are eight Broadway musicals that have won the Pulitzer Prize for drama.
In five minutes, I need you to name them, the composer, lyricist, librettist, and source material, if
- I need your--
Существуют восемь бродвейских мюзиклов, которые выиграли Пулитцеровскую премию.
Через пять минут, ты должна их назвать, их композиторов, тех кто писал тексты, тех кто писал либретто и исходный материал, если он есть.
- Мне нужна...
Скопировать
No, you're stupid.
(Dee) Lemmy is an amazing lyricist, a powerful lyricist.
Sharp, smart. (Geoff) The first lyrics are twisted.
"I Don't Believe A Word".
Кто-то скажет: "Killed By Death? Это же глупо!" А я отвечу: "Нет, сами вы глупые".
Лемми пишет чудесные тексты.
Скопировать
He too was a singer and worked, among others, with the guitarist, Baden Powell.
He was the best lyricist.
He never made a mistake with a song of mine.
Он тоже был певцом, и, среди прочих, работал с гитаристом Баден Пауэлом.
Он был лучшим лириком.
Он никогда не ошибался в выборе мелодии.
Скопировать
And I haven't written for 10 years.
And I need a lyricist. And it's never worked with anyone except Colin.
Look, I know it's not easy to get somebody good this fast but there is this guy.
Одна песня.
Но это так трудоемко.
И я не писал уже 10 лет. И мне нужен соавтор.
Скопировать
Yeah, Sophie, this is Greg Antonsky.
He's a noted lyricist.
Really?
Простите? Простите.
Я вас даже не заметила. Привет. Я
Да, Софи, это
Скопировать
And if I'm wrong, I'm wrong.
I think you may be a born lyricist.
We don't have very long, but what I'd like to do, in an ideal world is continue the "Autopsy" song.
И рад, что ты согласна со мной.
Так что, нам нужно что-то совсем новое.
- Что ж, посмотрим. Песня для Коры. - Да.
Скопировать
I would. I would.
But then, after, you know, months of brooding I would find a lyricist and write a song about how horribly
And it would be a big hit, everyone would love me, and I'd make lots of money.
- Пиши прописными буквами, иначе я...
- Давай ты сам будешь писать? Прости, Хан. Мы вернемся через минуту.
Ты мне всю квартиру изуродуешь. Я не могу писать через всю комнату. Нет, здесь ты писать не будешь.
Скопировать
"You've got the part."
That cloud looks like legendary Broadway lyricist Betty Comden.
I finally found the place I belong.
"Эта роль ваша"
Это облако выглядит, как легендарная бродвейская поэтесса Бетти Комден.
Наконец я нашла свое место.
Скопировать
Tae-hoon.
Lyricist
Stop seeing Jeong-ju.
Тей Хуня.
Здравсте, Мисс Поэтесса.
Хватит играть с Джонг Джу.
Скопировать
- I appreciate it...
- I need a song by Friday and it is amazingly difficult to find a sane lyricist.
Why don't you just write the lyrics yourself?
- Вот видишь, видишь?
Это же здорово. - Неплохо. - Да, продолжай.
Что там дальше? - Без понятия.
Скопировать
Hey, Daddy.
Kiss the butt of this lyricist.
Blow on my mike and make a wish.
Привет, папочка.
Поцелуй эту поэтическую задницу.
Вдуй в мой микрофон и загадай желание.
Скопировать
Here they come, led by Sir Cameron Mackintosh.
Charles Hart, our lyricist, of course.
Andy Bridge, our lighting, and above all Gillian Lynne, who staged tonight.
Вот и они, во главе с сэром Кэмероном Макинтошем.
Чарльз Харт, наш либреттист.
Энди Бридж, наш художник по свету, и выше всех. Джиллиан Линн, поставищик этого вечера.
Скопировать
That was Don Quixote.
Those words were written 45 years ago by the lyricist for "Man of La Mancha."
Didn't think you'd know that, but the point's still the same-- it's time for Don Quixote!
Это был Дон Кихот.
Эти слова написаны 45 лет назад для песни к фильму "Человек Ла-Манчи".
Не думала, что ты знаешь, но суть та же... время Дон Кихота!
Скопировать
If you keep doing this, then we can't even get a penny out of this!
The composer, the lyricist, the choreographer, the record manufacturer, the recording studio, the MV
All that investment will be lost!
Если не встряхнёшься, мы и гроша ломаного не заработаем!
Композитор, поэт-песенник, хореограф, производство аудиодисков, звукозаписывающая студия, съёмки клипа...
Все расходы полетят псу под хвост!
Скопировать
We can't expect Rebecca to rehearse without a leading man.
And I am not doing three weeks of previews without a book writer or a lyricist.
Rebecca...
Ребекка не сможет репетировать без ведущего актера.
А я не собираюсь провести три недели показов без автора диалогов.
Ребекка...
Скопировать
- All right, everyone...
Our esteemed lyricist has finally finished the verses for History is made at night.
Since we're six days away from an invited audience,
-Хорошо,внимание,все..
Наши многоуважаемые писатели наконец-то закончили слова для History is made at night.
Так как у нас осталось шесть дней до приглашенной аудитории,
Скопировать
I can't take full credit.
Twink is my lyricist.
We both drop it right and we drop it all the time.
Это не полностью моя заслуга.
Я написал музыку, Твинк - слова.
Мы оба пишем классную музыку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lyricist (лирисист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lyricist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лирисист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение