Перевод "twin beds" на русский
Произношение twin beds (тyин бэдз) :
twˈɪn bˈɛdz
тyин бэдз транскрипция – 18 результатов перевода
- Nice job.
Does the will require that we sleep in the same bed... or would, say, twin beds create a problem?
None at all.
- Поздравляю, дурень.
В завещании сказано спать в одной постели? Разные постели нарушат условия?
Нет, никак нет.
Скопировать
Shall I come with you?
Twin beds, remember.
Look, it's not a travel agency.
- Может, мне пойти с тобой? - Нет-нет.
- Номер с двумя кроватями!
- Я попробую.
Скопировать
Well, I was just thinking. I'm all alone in my apartment.
Twin beds. Plenty of room.
If you'd like to move in with me, I'd be happy to have you.
я тут пoдyмaл, я вce paвнo живy oдин.
Двe кpoвaти, пpocтopнo.
Eсли бы вы пoceлилиcь y мeня, я был бы тoлькo paд.
Скопировать
Gentlemen, I give you the holy state of matrimony, modern style.
Single lives, twin beds and triple bromides in the morning.
By the way, has anyone here heard about the depression?
Господа, представляю вам священство брака в современном стиле!
Свободная жизнь, раздельные кровати и пара затасканных фраз с утра.
Кстати, кто-нибудь из присутствующих слышал о депрессии?
Скопировать
- Nice job.
Does the will require that we sleep in the same bed... or would, say, twin beds create a problem?
None at all.
- Поздравляю, дурень.
В завещании сказано спать в одной постели? Разные постели нарушат условия?
Нет, никак нет.
Скопировать
The hotel is empty, if you want you can try out all our rooms.
With twin beds.
Do you have a preference for any special number?
Отель пуст. Если хотите, можете попробовать все наши номера.
Мне нужен один номер с двумя кроватями.
Вы предпочитаете какой—то определенный номер?
Скопировать
What now? Then...
Then with twin beds.
Press "double room". "D", twice.
Может быть тогда...
Тогда с двумя отдельными кроватями.
- Тогда кликни на двойной номер,буква D. - D. -Я кликнул...
Скопировать
But is this who we are now?
I mean, first it's a month, then it's a year, then we're sleeping in twin beds and you're calling me
And I can't even bear it, 'cause we're just like my grandp--
Но разве мы теперь такие?
Сначала это месяц, затем год, а потом мы спим на отдельных кроватях, и ты зовешь меня "мать".
И я этого не выдержу, потому что мы будем как мой дед...
Скопировать
Beds.
Twin beds.
Uh-huh. Yeah, no, but...
Кровати.
Две односпальные кровати.
Аха, нет, но...
Скопировать
Meet you two in the armory.
You say "twin beds," I say "twins."
Feeling better?
Встретимся в оружейной.
Ты говоришь " две кровати", я говорю "двойняшки."
Тебе получше?
Скопировать
- Terrible.
Twin beds?
I can't sleep in separate beds.
- Кошмарно.
Две кровати?
Я не могу спать на разных кроватях.
Скопировать
Oh my God!
We just got twin beds.
Oh, oh. Great. Great.
Ого!
Мы тоже купили такие.
О, здорово, здорово.
Скопировать
What would I have made a mistake about?
Lindsay, instead of sleeping in twin beds, you and your husband take the master bedroom.
It's not like you've never come to me with your marital problems... saying, "Oh, help me, Michael.
Какие ошибки я делаю еще?
Линдси, вместо того, чтобы спать на разных кроватях ты и твой муж можете занять главную спальню.
Как будто ты никогда не приходила ко мне со своими проблемами с браком, говоря: "Помоги мне, Майкл.
Скопировать
I insisted on that much.
I have no need for affairs, just twin beds and two nightstands, and Gabrielle in the other bed.
When we die, she will lie in the grave next to...
Я требую этого.
Я не испытываю нужды в интрижках, либо отдельной, своей территории. Отнюдь. Мне нужно всего лишь две смежные кровати с двумя ночными столиками.
И чтобы после нашей смерти она покоилась в могиле рядом...
Скопировать
Your first loyalty is to him.
Twin beds. Again.
Mother has an arcane view of married life.
Ты принадлежишь ему.
Отдельные кровати, опять.
У мамы странное отношение к супружеской жизни.
Скопировать
So, listen, Quagmire, there's something I kind of wanted to talk to you about.
E-Ever since Lois got us twin beds, I can't fall asleep.
I'm used to having another person there.
Ладно, слушай, Куагмир, есть кое что, о чём я хотел с тобой поговорить.
С того времени, как Лоис разделила наши кровати, я не могу выспаться.
Я привык, что рядом со мной кто-то есть. Понимаю.
Скопировать
Oh, and to answer your question, Cheech and Chang, I'm staying here overnight, because I realized when we arrived at the hotel that Will Schuester is a big old perv and has been trying to sleep with me this whole time.
I-I thought I asked them to change it to two twin beds.
- Adultery.
А вот и ответ на твой вопрос, азиатка, я буду здесь ночевать, потому что, когда мы приехали в отель, я поняла, что Уилл Шустер - старый извращенец, и что всё это время он пытался со мной переспать.
Мне казалось, что я просил поменять на номер с двумя кроватями.
– Кровать для измен.
Скопировать
Erm, and draw up a list of everyone she spoke to last night.
Twin beds?
Ah, yes, it's a crew room, they tend to share.
И составьте список всех, с кем она вчера общалась.
Номер на двоих?
Да, это номер для экипажа, обычно вместе селятся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов twin beds (тyин бэдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы twin beds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyин бэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение