Перевод "war horse" на русский
Произношение war horse (yо хос) :
wˈɔː hˈɔːs
yо хос транскрипция – 28 результатов перевода
Yes. He's promised us some of his catch.
Where's the old war-horse?
Out on the porch.
Да. он пообещал нам половину своего улова.
А где старая военная лошадь?
На крыльце.
Скопировать
- Don't tell me, Casey!
Every night at this time, I feel like an old war horse scenting the smoke of the battlefield.
As the house fills, the blood starts tingling.
- Не говори мне, Кейси!
Каждый вечер в это время я чувствую себя подобно старой боевой лошади, почуявшей пороховой запах.
Когда зал заполняется, кровь начинает быстрее бежать по жилам.
Скопировать
I find that odious, I can't stand it, and you only have to think of two paintings by the Douanier Rousseau, the dog in the cart who is truly the grandfather, the grandfather in a pure state,
and the war horse is a veritable beast.
If you have a human relationship with an animal
Это меня удивляет, я этого не выношу. Это как в произведениях Кариоля, где собака воплощает отца.
Весь вопрос в том, какие у вас отношения с животным.
Если это человеческое отношение, то...
Скопировать
More pleasant to die under a Cheyenne woman's blanket
Than under the hooves of a war horse
We must have a horse
Приятнее умереть под шайенским женским покрывалом
Чем под копытом боевого коня
Нам нужна лошадь
Скопировать
- Who the hell's chasing us?
They must be after Three Moons, my war horse.
No, they're after my ass.
Это братаны, дедушка.
Должны быть, приехали за Тремя Лунами, моим конем войны.
Нет, они приехали за мной. Тогда пусть распрощаются с моей лошадью.
Скопировать
But, tonight, our Tom is the newest of them all.
He's from Thor and Avengers Assemble and War Horse.
Ladies and gentlemen, Tom Hiddleston.
Но сегодня наш Том новейший из всех.
Он из Тора, Мстителей и Боевого Коня.
Леди и Джентельмены, Том Хидддлстон.
Скопировать
Shut it, Ralph Macchio.
Why don't you go have a party with Luke Skywalker and Harry Potter and War Horse and all the other movie
This night has been catastrophic.
Заткнись, Ральф Маччио.
Катись на вечеринку с Люком Скайвокером, Гарри Поттером, Боевым конём и прочими отрицательными персонажами кинематографа и прекрати портить мою!
Эта ночь- просто катастрофа.
Скопировать
All right, what do you want to know?
What, the fact that Simon cried at the end of War Horse?
Well, that is quite a moving film.
- Ладно, что тебе рассказать?
Как Саймон плакал, когда мы смотрели "Боевого коня"?
Ну, фильм правда трогательный.
Скопировать
Not so fast. Here comes the War Horse!
-Let's get on, War Horse! Ne, he, he, he, hey!
Hope you brushed your pubes today, Albert.
Не сдавайся, вон скачет "Боевой Конь".
Покажем им "Боевой Конь".
Надеюсь ты готов, Альберт.
Скопировать
We're doomed.
Here comes the War Horse!
-Let's get on, War Horse! Ne, he, he, he, hey!
Нам конец!
Не сдавайся, вон скачет "Боевой Конь".
Покажем им "Боевой Конь".
Скопировать
Because we're about to go balls deep
All, right, War Horse!
-One horse can win the war? -No.
Потому что, сейчас они получат свое!
Так держать!
Возможно "Боевой Конь" сможет выиграть войну.
Скопировать
Look, two of my best players are on the injured reserve list.
If I were doing anything to help him play, I would do it to them and not an old war horse like Mike Madden
Aw, come on, I mean, the guy's having a great year.
Слушайте, двое моих лучших игроков в списке резерва из-за травм.
И если бы я делал что-нибудь такое, что могло помочь в игре, я бы скорее делал это с ними, а не со старым ветераном, вроде Майка Мэддена.
Да ладно, я имею в виду, что у ребят отличный год.
Скопировать
Mr Peg Leg, what do you feel about your current conditions?
Conditions would be pleasing, bettered, sir if you was to spare a few pennies for an old war horse.
Perhaps another beer?
Мистер Деревяшка, как вы относитесь к своему нынешнему положению?
Положение сильно улучшилось бы, сэр, если бы вы подали пару пенсов старому боевому коню.
А может, ещё пива?
Скопировать
It stirs their conscience, see.
Makes people think that if other folks is giving to an old war horse, well, they'd better put their hand
There's craft in the begging game.
Это волнует их совесть, понимаете.
Заставляет людей думать - раз другие подают старому боевому коню, что ж, и им не мешает порыться в карманах.
Чтобы попрошайничать, нужно умение.
Скопировать
It's the General.
He's like a war-horse in a paddock.
He simply can't be allowed to end his career like that.
Дело в генерале.
Он словно боевой конь в стойле.
В самом деле, не может же он так закончить свою карьеру.
Скопировать
She's my responsibility.
You want to go see War Horse?
Love to but, uh, I got a patient back at Holt.
Я в ответе за неё.
Не хочешь сходить на "Боевого коня"?
С удовольствием, но у меня пациент в "Холт".
Скопировать
Uh, Harrison's out front. - He is?
- Yeah, he managed to change our War Horse tickets to tonight.
I have to go.
Харрисон ждёт снаружи.
- Да? - Ему удалось поменять билеты в кино на сегодняшний вечер.
Мне нужно идти.
Скопировать
No.
called a Russian arm, 'which costs £6,000 a day to rent, had just arrived 'from the set of Spielberg's War
There it is.
Нет.
Я затем отправился на другую сторону парка караванов. потому что часть оборудования называемого Русской рукой аренда которого стоит 6000 фунтов в день только-что прибыла со съёмок "Боевого Коня" Спилберга
Вот и он.
Скопировать
This one.
This war horse is born to run.
Yes, she is!
Вот этот.
Эта война лошадь родилась бежать.
Да, она есть!
Скопировать
It says on their website that their horses are featured in commercials and films!
Can you say Chestnut, star of the war horse sequel?
Did you take the weed from my bedside table?
На их сайте написано, что их лошадей используют для рекламы и в фильмах!
Что скажешь, Каштан, звезда сиквела Войны Лошадей?
Ты взяла травку с моей тумбочки?
Скопировать
Running into the fray.
- A war horse.
- Yeah.
Нестись навстречу смерти.
- Боевой конь.
- Да.
Скопировать
Who's a clever girl, then?
WAR HORSE
Come on, boy.
Кто наша умница?
Боевой конь
Ну давай, малыш.
Скопировать
- Yeah.
War horse.
There he is.
- Да.
Боевой конь.
Вот он какой.
Скопировать
Important I stay fit.
Show those young lads at the station there's life left in this war horse yet.
- That's us done, then?
Очень важно оставаться в форме.
Показать парням со станции, что в этом боевом коне еще теплится жизнь.
- Так значит, мы закончили?
Скопировать
Uh, this didn't come from a store.
Four generations of Kepner babies have slept in that old war-horse.
How did you...
Это вы явно не в магазине купили.
Четыре поколения маленьких Кепнер спали в этой, проверенной годами, кроватке.
Как ты это...
Скопировать
Leslie Claret.
War horse. Steady as she goes.
John Lakeman.
Лесли Кларет
Трудоголик, все дела доводит до конца
Джон Лейкман
Скопировать
I didn't write that email.
Nobody else liked "War Horse"... fact.
I was actually trying to find out who the horse person was for you.
Это не я разослала письмо.
"Боевой конь" никому не нравится. Факт.
Это я пыталась найти любителя лошадей — ради тебя.
Скопировать
Get up and play.
Has anyone here seen "War Horse"?
I heard it's a very provocative film, you know, a lot of horses, real horses.
А ну марш играть!
Кто смотрел "Боевого коня"?
Говорят, очень провокационное кино. — Там кони. Много.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов war horse (yо хос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы war horse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yо хос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение