Перевод "noble people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение noble people (ноубол пипол) :
nˈəʊbəl pˈiːpəl

ноубол пипол транскрипция – 12 результатов перевода

Remember it well.
We should be grateful to these noble people for opening up our eyes, for telling us the truth.
I give you my word that I won't spare any effort to solve this problem.
Запомни хорошо.
Мы должны сказать спасибо этим благородным людям, что открыли нам глаза, сказали правду.
Честное слово, я не пожалею сил, чтобы уладить это дело.
Скопировать
Give me the keys, viper!
Comrades, I am not so stupid as to society Such noble people ... Keep to yourself ... keys.
I hid them in a safe place.
Отдай ключи, гадюка!
Товарищи, я не настолько глупа, чтобы в обществе ...таких благородных людей ...держать при себе ключи.
Я их спрятала в надежном месте.
Скопировать
The laws of a god have replaced them.
We were a noble people once.
We had a proper sietch.
Его сменил закон нового бога.
Когда-то мы были гордым народом.
У нас был свой сич.
Скопировать
I've always had the greatest respect for Vulcans, even though they haven't felt the same about me.
You're a noble people and I salute you.
Now then... what kind of business proposition do you have in mind?
Я всегда с большим почтением относился к вулканцам, несмотря на то, что те, кого мне довелось встретить, не отвечали мне взаимностью.
Вы благородные люди и я вас приветствую.
А теперь... Расскажите мне о вашем деловом предложении.
Скопировать
And imagine the thracian maedi that invaded macedonia.
Rape, pillaging its noble people.
Murdering all in their path...
И представьте фракийских медов, вторгшихся в Македонию.
Насилующих, грабящих её честных граждан.
Уничтожающих всё на своём пути.
Скопировать
Maria chose the wedding dress? No.
Such unnecessary meddling is enough to make to make you despised among noble people. Isn't?
Minako-san.
Свадебное платье выбрала Мария?
мы все вместе. люди обычно не терпят.
Минако?
Скопировать
This is regrettable.
You're supposed to be... a noble people.
I tire of this conversation.
Прискорбное зрелище.
Видимо ты очень... великодушный человек.
Я устал с тобой разговаривать.
Скопировать
Couldn't you have found somebody lighter?
The Mughals of the Hindu Kush are a noble people.
You should be honored.
Нельзя было кого-то полегче найти?
Монголы с Гиндукуша – благородные люди.
Это большая честь.
Скопировать
Will you let me work for you?
What you have to understand about my people is that they are a noble people.
Humility is their form of pride.
Вы позволите мне работать для вас?
Что вам нужно знать о моем народе, так это то, что они благородные люди.
Смирение это форма их гордости.
Скопировать
Jackson...
I invite you and your bride to live here, uniting your proud and noble people in peace.
Welcome to the family, mate.
Джексон...
Я предлагаю тебе и твоей невесте переехать сюда, объединив во имя мира твой гордый и благородный народ.
Добро пожаловать в семью, приятель.
Скопировать
Feel a connection with all the souls I was charged with protecting.
On my travel, I met a strong and noble people.
Among them, a female, who accepted me for what I was.
Чувствую связь со всеми душами Мне было поручено защищать.
О своем путешествии я встретил сильный и благородный человек.
Среди них женщина, кто принял меня таким, какой я был.
Скопировать
And your parents.
Such brave and noble people.
- Oh, how I miss them.
И ваши родители.
Такие храбрые и благородные люди.
- Я так по ним скучаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов noble people (ноубол пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы noble people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноубол пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение