Перевод "счастье" на английский

Русский
English
0 / 30
счастьеluck happiness good fortune
Произношение счастье

счастье – 30 результатов перевода

Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
"УДОВОЛЬСТВИЯ СЛАДОСТРАСТИЯ"
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Voluptuous Pleasures
Скопировать
Доверить такое большое дело всего одному человеку. Кто бы он ни был, но у вашего величества есть тысячи слуг, готовых и жаждущих исполнить вашу волю.
Ваше счастье зависит от этого решения...
Любовь моя.
To trust so great a matter to just one servant, whoever he is?
When Your Majesty has a thousand servants ready and willing to do your bidding? And when your very happiness hangs upon this resolution.
My love.
Скопировать
Его преосвященство рассказал мне, что император скоро будет разбит и изгнан из Италии.
Он больше не будет стоять на пути нашего счастья.
Вернись к своей жене!
His excellence has just informed me that the emperor is soon to be defeated and driven out of Italy.
He'll no longer be able to stand in the way of our happiness.
Go back to your wife!
Скопировать
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
Скопировать
Ладно, я умею ждать.
И потом, знаю по опыту, половина счастья в ожидании.
Половина?
OK, fine. I can be patient.
Far as I'm concerned, the chase is half the fun.
Oh, honey, if I ever do say yes you're gonna adjust that percentage way down.
Скопировать
Когда речь о выборах, мне важна победа.
А для нас с тобой, мне нужно счастье.
Нам обоим оно не помешает.
My campaign, that's about winning.
This, you and me, it's about happiness.
And we could both use a little.
Скопировать
Пожалуйста, сожмите мою руку, как можно крепче.
Я только что нашла свое счастье.
Я вышла замуж, и я по-настоящему, по-настоящему счастлива.
Okay,squeeze my fingers as hard as you can,please.
I just got happy.
I just got married,and I'm really,really happy.
Скопировать
Уверен, люди не снимаются в порно, потому что у них есть семьи!
Но, к счастью, твои родители умерли. Мне жаль.
Мои бабушка с дедушкой тоже умерли.
Families. I bet people don't make porno, because they have families.
But luckily, your parents are dead.
Sorry. My grandparents are dead.
Скопировать
- Дважды?
Оттого, что имею счастье быть здесь и оттого, что имею покровительство вашей семьи.
Мы любим покровительствовать людям искусства.
- Twice?
Once for being allowed to come here, and twice for the patronage of your family.
We like to patronize artists.
Скопировать
Проси!
И будет тебе счастье!
Аллилуйя - Шанс!
I, who could not just sit and watch, allowed him to go back to the time of the pictures. Ask!
And it shall be given to you。
Hallelujah~ Chance!
Скопировать
Опасное положение.
К счастью, я мало что помню.
Позволь мне напомнить вам несколько деталей.
Close call.
Luckily,I don't remember much.
Let me fill you inon a few of the details.
Скопировать
А если загрущу, то посмотрю на Вас в фильме.
Потому что Ваше имя несет мне счастье, Шанти
Биение сердца каждого...
And if i will. Then i see you picture.
Because its the divert name of happiness to me shanti.
The heart beat of everyone.
Скопировать
И однажды Вы проявите себя.
Тогда не Вы найдете счастье.
Счастье найдет Вас.
Just once you show yours.
Then not you find happiness.
Happiness finds you.
Скопировать
Тогда не Вы найдете счастье.
Счастье найдет Вас.
Правда?
Then not you find happiness.
Happiness finds you.
True?
Скопировать
Шанти, ты сказала правду...
Ты выбрала свое счастье.
Но не думай, что мое сердце разбилось.
Shanti you done true.
You chosen your happiness.
But don't think that my heart is braked.
Скопировать
Работу в Нью-Йорке я не получил.
Семейное счастье.
Утром Джен приготовила для меня завтрак.
I did not get the job in New-York.
But I got the real prize... domestic bliss.
Jan made me breakfast this morning.
Скопировать
И мы спасём бар.
А потом она порвёт с Чарли... разрушая всякие надежды на счастье, которые этот сукин сын когда-либо имел
Я согласен с первой частью.
And we will save the bar.
And then she'll break up with Charlie... ruining any hopes for happiness that that son of a bitch ever had.
I agree with the first part.
Скопировать
Теперь можно посмотреть местные новости.
счастье наполнило меня!
Какой же ты м...
And now to peruse the local news.
The happiness swept me away.
Oh, that hurt like a...
Скопировать
Спасибо тебе, Джезибель.
Просто люблю приносить свет и счастье маленьким людям, как вы и ваша семья.
Я не могла уснуть прошлой ночью.
Thanks to you, Jezebel.
I just love bringing light and happiness to the little people like you and your family.
I couldn't sleep last night.
Скопировать
Что, я уволена, да?
К счастью, я уже успела причесать свое резюме,
-я бы наняла себя за секунду.
Oh, great. I'm fired, aren't I?
Well, luckily, I just finished putting the bells and whistles on my résumé.
I would hire me in a second.
Скопировать
Свидание?
Первый снег и свидание - тогда счастье.
'Шиавасе'?
Date?
First snowfall and date, then happiness.
'Shiawase? '
Скопировать
Первый снег? Свидание?
Первый снег и свидание - тогда счастье.
Водитель!
First snowfall date?
First snowfall and date, then happiness.
Driver,
Скопировать
- Шампанского?
Боже, какое счастье, что ты здесь.
- Привет.
- Champagne?
Oh, my God. Thank God you're here.
Hey.
Скопировать
- Как она там оказалась?
"Что докажет всем девушкам, что счастье может придти и после сорока".
- Кэрри.
- Who would put that in there?
"Proving to single gals everywhere that there can be a happy ending over 40."
Carrie.
Скопировать
Спорим, они пытались снять парней.
К счастью, у меня это в прошлом.
Мне не нужны парни.
I bet they're just trying to pick up guys.
I'm so glad I'm past that.
I don't need guys.
Скопировать
Вам что-то известно, господин Брэндон?
Если бы мне приходилось выбирать между бесконечным счастье и бесконечным горем...
Я бы всегда выбирала горе.
You know something, mister Brandon?
If I had to choose between extreme happiness and extreme sorrow...
I would always choose sorrow.
Скопировать
Нам только надо добыть миллион долларов, и мы сможем финансировать нашу пытки сами .
К счастью, у меня есть план.
Мы достанем огромный бочонок, и сделаем крупнейшую вечеринку, который город ещё не видел.
We'll just have to raise a million dollars and fund the torture program ourselves.
Luckily, I have plan.
We have the biggest keg party this town's ever seen.
Скопировать
Слушай, мне нужно идти.
Думаю я только что нашла счастье.
- Люблю тебя.
Listen, I gotta go.
I think I just found bliss.
- Love you.
Скопировать
Чёрт возьми!
С моим счастьем!
Хорошо, подожди, я принесу домкрат.
Shit!
Me and my luck!
Okay, wait. I'll get the jack.
Скопировать
- Мистер Счастье?
И мистер Счастье иногда даёт советы.
- Алекс, пожалуйста.
- Mr. Happy.
And Mr. Happy sometimes gives advice.
- Alex, please.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов счастье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы счастье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение