Перевод "maim" на русский

English
Русский
0 / 30
maimуродовать изуродовать искалечить изувечить калечить
Произношение maim (мэйм) :
mˈeɪm

мэйм транскрипция – 30 результатов перевода

Even if they don't recognise themselves as being such.
in the process, put thousands of innocent beings at each other's throats, getting them to kill and maim
but which he will force them to violently espouse by twisting their minds with his lies, his loathsome accusations and his foul threats.
Даже если они себя таковыми не считают.
Да, он будет уклоняться, тянуть время и снова сбежит. И в то же время будет подстрекать тысячи невинных людей друг против друга, заставляя их убивать и калечить во имя чего-то, до чего им нет дела.
Но он заставит их исповедовать это, пудря им мозги своей ложью, грязными обвинениями и угрозами.
Скопировать
It's a killer.
"Ancient Ofga-beast, bred to maim and massacre."
Goody.
Он убийца.
"Древний Офга-зверь, обучен калечить и убивать. "
Чудненько.
Скопировать
Kill him.
Maim him.
Bite him.
Убей её.
жуй её.
Кусай её.
Скопировать
- Oh, certainly. Yes, yes.
Zutron, Maim, Thrompthane, Sneet and Palstreecken.
You know, I was not far distant yesterday in thinking that I'd uncovered a minor but definite inconsistency in the Miemstiff trilogy.
Конечно, да:
Зутрон, Майм, Фромтфейн, Снит и Палстрикен.
Я вчера тоже был хорош, судя по тому, что я обнаружил небольшое, но важное противоречие в звездной трилогии Мимстифф.
Скопировать
How can any crime be worse than taking a life?
You'd maim 'em, blind em, fuck 'em up so bad the rest of their lives would be in misery.
Now, to me, that's a lot worse than killing.
Какое преступление может быть хуже убийства?
Ослепить человека, отравить... настолько сильно постараться что их дальнейшая жизнь будет казаться им мукой.
Так по мне это гораздо хуже смерти.
Скопировать
You hate us, don't you? Hmm?
You hate us enough to bomb and maim.
That is the trouble.
Ты ведь нас всех ненавидишь?
Ты ненавидишь нас так, что взрываешь бомбы.
Вот в чём дело.
Скопировать
Put Vera back, and never touch her again!
I'll maim you!
I hate you!
Поставьте Веру на место!
Я тебя уничтожу!
Я тебя покалечу!
Скопировать
To die as one - for France...!
We'll torture and maim, we will kill and be killed, ...for glory and fame we are really thrilled we're
...and a couple of bucks bucks, bucks, bucks, bucks, bucks, bucks...
Умрём, как один, за Францию!
Мы замучим и искалечим! Мы убьём и будем убиты! Ради славы и почёта, идите к нам простофили!
За Францию! И звонкие доллары! Доллары!
Скопировать
Well, I can hardly believe it myself.
Oh, you might have wanted to maim me a little.
Never mind about that.
Знаешь, я с трудом в это поверю.
О, ты, возможно, хотела покалечить меня немного.
Не беспокойся об этом.
Скопировать
That's why I like it.
Doesn't kill, doesn't wound, doesn't maim, but I'll tell you what it does do.
It is very good at opening doors.
Потому я её и обожаю!
Не убивает, не ранит, не травмирует, но я вам скажу, что она умеет.
Она шикарно открывает двери.
Скопировать
Don't lag behind!
Vaska, you dog, I'll maim you!
Keep up with the prince!
Не отставай!
Васька, пес, изувечу!
Не отставай от князя!
Скопировать
They do, but why would they have done that?
Nobody knew those pills could maim a child, not then.
I was given it in cough mixture.
Но почему же они так делали?
Никто не знал тогда, что эти таблетки могут навредить ребёнку.
Мне его давали в микстуре от кашля.
Скопировать
A complete schizophrenic cokehead.
If he reckons you're fucking with him, his boys are gonna fucking maim you, man.
Ah, but he likes to think himself as a bit of a businessman, yeah?
- Вперед, сынок, вперед!
- Я немного задержался, понимаешь... - Это того не стоит. - Поверь в него хоть немного, а?
- У меня с твоим боссом встреча. Пожалуйста, можно пройти?
Скопировать
You're a demon.
Your nature is to maim and kill.
But you were also once a man.
Ты -- демон.
Это в твоей природе – калечить и убивать.
Но ты был когда-то человеком.
Скопировать
You don't wanna piss them off.
They're soulless beasts, bred to maim and kill.
Maim and kill.
Ты не можешь их просто выгнать.
Эти бездушные твари выращены только для резни и убийства.
А! Резня и убийство.
Скопировать
They're soulless beasts, bred to maim and kill.
Maim and kill.
Two more words I like.
Эти бездушные твари выращены только для резни и убийства.
А! Резня и убийство.
Еще два слова, которые я люблю.
Скопировать
- on this thing. - Hey Joey, it's Daddy.
Fourteen different ways to blow up, kill, maim.
With whichever kind of bomb you would like.
- Привет, Джон, это папа.
- 1 4 способов взрывов и нанесения увечий.
А рецептов взрывных устройств - на любой вкус. - Спасибо тебе, Америка...
Скопировать
So you basically, what, you kill, like, whoever?
Sometimes maim.
- Maiming's more.
То есть убиваешь, кого попало?
Иногда только калечу.
На всю оставшуюся жизнь.
Скопировать
Is she not greedy, destructive, cruel, fickle and utterly callous?
Wouldn't you say that what she does best is murder and maim?
Don't you see that evil is her natural element?
Разве она не жадна, разрушительна, жестока, непостоянна и совершенно черства?
Вы станете отрицать, что ей лучше всего удаётся убивать и калечить?
Разве вы не видите этих зол в самой природе человекa?
Скопировать
You need to learn on patients not related to me.
Ones that I don't care if you kill or maim.
- We are your doctors, deal with it.
Вы должны учиться на пациентах, которые для меня ничего не значат.
Которых если что не жалко искалечить.
- Мы ваши врачи, запомните это.
Скопировать
I need another way to keep him warm,or he dies.
You could maim him.
I could cure him.
Вот мне и нужен другой способ согреть его, или он умрет.
Ты можешь сделать его инвалидом.
Я могу его вылечить.
Скопировать
Of the meaning of your work.
You just shoot, maim, and capture,
Whatever mummy tells you,
О смысле твоей работы.
Ты просто стреляешь,калечишь и захватываешь все то,
Что мамочка тебе скажет,
Скопировать
They don't teach any half moveq in combat training.
There are moves designed to kill and maim As efficiently as possible.
If those are off limits, One option is opening your fist Right before a punch lands.
Они не учат вас драться в полсилы.
Движения для убийств и увечий созданы такими эффективными, насколько это вообще возможно.
Когда деваться всё-таки некуда, попробуйте разжимать кулак в момент удара.
Скопировать
You tell your corporate affairs people.
Otherwise I'm going to fucking maim every single fucking one ofthem. OK?
Good to see you.
Скажи это своим людям из корпоративных связей.
Иначе я их там всех к чертям покалечу.
Понял? Приятно было повидаться.
Скопировать
Okay,then.Well,I better let you study.
I will not be cool in the eyes of my dead mother if I maim jane doe.
uh,we're gonna need you to lie very still,mrs.Rogerson.
Хорошо, тогда Тогда я разрешаю тебе.
лучше прекрати отвлекать меня я не буду крутой в глаза мамы, если покалечу Джейн До
нам нужно что бы вы лежали очень спокойно, госпожа Роджерсон
Скопировать
That's why I like it!
Doesn't kill, wound, maim, but I'll tell you what it DOES do.
It is very good at opening doors.
Именно поэтому я люблю ее!
Не убивает, не ранит, не калечит, но скажу Вам, что это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО делает.
Это очень хорошо в открытии дверей.
Скопировать
Don't dig.
Slice, kill, maim, destroy.
What?
Не надо.
Порежь, убей, изуродуй, уничтожь.
Что?
Скопировать
You're a killer!
Maim it!
Wound it!
Ты же убийца!
Раздави её!
Рань её!
Скопировать
I just want to understand why i'm still alive.
I think the idea was to maim, not to kill.
Did you identify sam, the bomber?
Только хочу понять почему я еще жив.
Думаю идея была, ранить а не убить.
Вы идентифицировали Сэма, взрывника?
Скопировать
And in point of fact very little about... the tremendous violence in that war was conveyed through the television set, especially when the US government is responsible for the human suffering.
bombs, missiles, mortars paid for by US taxpayers do what their designed to do which is to kill and to maim
I know that this is a great concern.
Фактически огромное насилие той войны очень мало отражалось в телерепортажах, особенно когда власти США были в ответе за страдания людей.
Теперь - табу показывать детали, человеческие детали, которые бывают, когда бомбы, ракеты, снаряды, оплаченные американскими налогоплательщиками, делают то, для чего они созданы - убивают и калечат людей.
Я знаю, что это сильно задевает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Maim (мэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Maim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение