Перевод "изуродовать" на английский

Русский
English
0 / 30
изуродоватьmaim mutilate disfigure make look ugly make look a fright
Произношение изуродовать

изуродовать – 30 результатов перевода

Мы попробуем ещё раз?
У меня изуродовано лицо, так?
По-моему, ты прекрасна.
Should we try once more?
My face is destroyed, isn't it?
I think you are beautiful.
Скопировать
Ч Ќо у него нету носа.
ќн же не виноват, что его лицо изуродовано.
"зуродовано?
- But he doesn't have a nose.
He can't help it if he's deformed.
Deformed?
Скопировать
Она умрет с прекрасным телом.
Куда как лучше, чем с изуродованным!
А фотографии...
She's going to die with a beautiful body.
Much much better than with an ugly one!
Those pictures...
Скопировать
Ты подстроила это, шлюха, после того, как я купил тебя.
Надо было изуродовать тебя, чтобы никто больше не захотел тебя.
Видишь, я не бью его?
You set this up, whore after I bought and paid for you.
I should've uglied you up, so no one else would want you.
See how I'm not punching him?
Скопировать
Ты подстроила это, шлюха, после того, как я купил тебя.
Надо было изуродовать тебя, чтобы никто больше не захотел тебя.
Видишь, я не бью его?
You set this up, whore... after I bought and paid for you.
I should've uglied you up, so no one else would want you.
See how I'm not punching him?
Скопировать
ћари, мила€, такие люди цепл€ют не пойми кого в барах и придорожных заведени€х.
Ѕоже, они ему так лицо изуродовали.
ќн уже даже на человека не похож.
Marie, honey, they pick up strangers in bars and truck stops.
The way they beat him-- oh God, his face.
He didn't even look like a person anymore.
Скопировать
Очень хорошо.
Предупреждаю, что эта рука страшно изуродована... гнилая язва...
Подойдите ближе, чтобы опознать кольцо...
Very well.
Be warned that this hand is hideously disfigured... a putrid sore...
Come closer to identify the ring...
Скопировать
Я тихо плачу за спиной твоей
Изуродованной спиной разлагающейся рыбы
Сердцем черной птицы задыхающейся в нефтяной жиже
I am weeping behind you.
In the deformed back of polluted fish.
In the heart of a black bird choking in oil waste.
Скопировать
Безнадежный полет к концу
Разлейте и выпейте свои изуродованные души
Красно-черное вино переливается через край И все живущие вымокли в нем до самых костей
Despair ends in flight.
Pour and drink you distorted souls.
The blackish-red wine overflows and wets the living to the bone.
Скопировать
Скрутить их в соломенный матрац и избить!
Эти люди убивали живое в своих опытах модифицировали гены, и создавали изуродованных детей.
Использовать их как лабораторных мышей, и истребить всех кто разрушал или манипулировал нашей жизнью.
Roll them up in straw mats and beat them up!
These men killed life for their experiments, manipulated genes, and produced deformed children.
Use them as live experiments for AIDS, and exterminate all who have manipulated or destroyed our lives.
Скопировать
Миллионы умерли при ядерных взрывах.
Миллионы были изуродованы и сведены с ума новым универсальным био-оружием и боевыми вирусами.
Пережившие ядерный холокост люди превратились в тупых одержимых чудовищ.
Millions are dead from nuclear blast.
Millions more scarred, deranged by volatile new biological weapons and germ warfare.
Those who survived the initial blast are mindless, batted monsters.
Скопировать
Оль.
Хуже Кати изуродовали...
Не дашь денег, возьму у полковника.
Olja.
Kátyáná has to be looked after in a much better way.
You returned money to the Colonel.
Скопировать
Как те жалкие ублюдки на Литтл-Бигхорн.
Голые тела изуродованные.
Оставлены гнить на солнце.
Like those poor bastards out there on the Little Bighorn.
Vodies stripped bare mutilated.
Left to rot in the sun.
Скопировать
А как прошло его последнее плавание?
Я знаю, что его изуродовал кит.
И только?
Did they tell you about his last voyage?
I know all about him being crippled by a whale.
Come on. All about it?
Скопировать
Да.
Он изуродовал мое тело и душу до неузнаваемости.
Я буду искать его за мысом Горн, и в норвежских фьордах, и в геенне огненной, пока не найду.
Aye.
It was Moby Dick... that tore my soul and body until they bled into each other.
I'll follow him around the Horn... and around the Norway Maelstrom... and around perdition's flames... before I give him up.
Скопировать
- Без колебаний.
И всё же это было нелегко, ты была изуродована гребным винтом.
Кто его опознал?
- Without any hesitation.
It wasn't easy. Your face had been damaged by a propeller.
Who identified it?
Скопировать
Боюсь, что очень разношу их.
Вы их совсем изуродовали.
- А мои вам годятся.
Ah yes.
You are damaging them...
Are my shoes ok? A bit wide.
Скопировать
- я слышал обрывки его фраз.
поиски источника звука и тут его речь стала пугающе отчетливой он шептал мне об оскверненной могиле – об изуродованном
Он указал на мои одежды они были испачканы землей и кровью.
- some broken sentences I heard.
He told of a wild cry disturbing the silence of the night - of the gathering together of the household - of a search in the direction of the sound; and then his tones grew thrillingly distinct as he whispered me of a violated grave - of a disfigured body enshrouded, yet still breathing - still palpitating - still alive!
He pointed to garments; they were muddy and clotted with gore.
Скопировать
- Мадам всегда так любезна. - Любезна?
Послушайте, Селестина, она изуродовала мою жизнь.
Я уже не мужчина, я предмет для издевки.
Kind?
Listen, Celestine, she's ruined my life.
I'm no longer a man. I'm a laughingstock.
Скопировать
Вам следует знать, что он очень легко шел на сотрудничество, этот наш красавчик.
С такими нежными ручками, которые мы ужасно изуродовали.
Вот мы и встретились снова.
You should know he was very cooperative, that pretty boy.
With his tender hands that were so badly damaged.
So we meet again.
Скопировать
Но у тебя было лицо.
Изуродованное, но было.
Он обманывает меня, потому что знает, что это его вина.
But you had a face.
Damaged, maybe, but not destroyed like mine.
He's lying to me, because he knows it was his fault.
Скопировать
Но тогда бы он просто сгорел.
А его тело было страшно изуродовано.
В полиции сказали, что это могло быть животное.
Then he should only have been burned.
His body was mutilated horribly.
The police said it could've been an animal.
Скопировать
-Пошли.
-Они изуродовали машину Мерфи.
-Могло быть и хуже.
- Let's go.
- Look what they did to Murph's car.
- It could've been worse.
Скопировать
Короткие волосы - для веры и отпусков, не слишком обнажающие шею - для зимы.
И Матильда сохранила свой живот плоским, беременность не изуродовала ее.
У нас не было друзей.
Short hair for communion and vacations, not too bare around the neck for winter.
And Mathilde keeps her belly flat, the smooth belly pregnancy will never deform.
We've no friends.
Скопировать
Статуя Джебедиа Спрингфилда, нашего необыкновенного основателя,
- была жестоко изуродована прошлой ночью... [ Все удивляются ] как акт вандализма.
Сейчас мы находимся в государственной ратуше рядом с начальником полиции Виггом.
The statue of Jebediah Springfield, our illustrious town founder,
- was brutally decapitated last night... in an act of senseless vandalism.
We now go to Police Chief Wiggum at City Hall.
Скопировать
Мы должны поискать его!
С его поврежденным ДНК, чем больше клеточного вещества он поглощает, тем более изуродованным становится
Ты хочешь сказать, он как бурдюк с дырой, и эта дыра становится больше?
We'll have to look for him!
With his DNA helixes split open, the more cells he absorbs into himself, the more deformed he becomes.
You mean he is like a water bag with a hole and the hole is getting bigger?
Скопировать
Меня уже предупредила женщина в комнате ожидания.
Вы не можете просить меня изуродовать тело моего сына.
Это не так. Это простая внутренняя операция.
A woman in the waiting room warned me about this.
You can't mutilate my son.
It's not a mutilation, it's an operation.
Скопировать
Он порезал ее, а потом перебинтовал.
Позови на помощь, и будешь жить изуродованным... или можешь избавить себя от страданий.
Пошли.
He sliced her up, then he bandaged her.
Call for help, and you'll live, but you'll be disfigured... or you can put yourself out of your own misery.
Come on.
Скопировать
Этот блядохуев, изрезал мне лицо, и ухо к хуям отрезал!
Блядь, я изуродован!
Да пошел ты нахуй! Иди ты нахуй!
This fucking guy, he slashes my face and he cuts my fucking ear off!
I'm fucking deformed!
Fuck you, fuck you!
Скопировать
Взгляни на мое фото. (надпись -"мужлан")
Меня изуродовали.
Не волнуйся, приятель.
Look at my picture.
I've been defaced.
Well, don't you worry, buddy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов изуродовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы изуродовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение