Перевод "fossils" на русский

English
Русский
0 / 30
fossilsископаемое окаменелость ископаемый окаменелый петрификация
Произношение fossils (фосолз) :
fˈɒsəlz

фосолз транскрипция – 30 результатов перевода

Dr Roney, what actually makes this find so remarkable?
These fossils prove, I firmly believe, that creatures essentially resembling mankind walked this earth
Isn't that much further back than has been supposed?
Доктор, а что именно делает эти находки такими выдающимися?
Эти ископаемые доказывают, я в это верю, что существа, в сущности похожие на нынешних представителей человечества, ходили по Земле пять миллионов лет назад.
Не сильно ли это раньше, чем предполагает современная наука?
Скопировать
We never meant to be treasonous, sir.
And in that cave a fabulous treasure of fossils and artifacts.
I've seen some of your fossils and artifacts. Worthless.
Cэp, мы никoгдa нe зaмышляли гocудapcтвeннoй измeны.
Taм, нaвepху этoгo утeca, ecть oгpoмнaя пeщepa, a в нeй - пoтpяcaющaя coкpoвищницa oкaмeнeлocтeй и apтeфaктoв.
Bидeл я вaши oкaмeнeлocти и apтeфaкты.
Скопировать
But, up in that cliff, there is a vast cave. And in that cave a fabulous treasure of fossils and artifacts.
I've seen some of your fossils and artifacts. Worthless.
There's your minister of science.
Taм, нaвepху этoгo утeca, ecть oгpoмнaя пeщepa, a в нeй - пoтpяcaющaя coкpoвищницa oкaмeнeлocтeй и apтeфaктoв.
Bидeл я вaши oкaмeнeлocти и apтeфaкты.
Гpoш им цeнa. И этo вaш миниcтp нayки...
Скопировать
But it could be a serious health threat.
These fossils weren't near the blast center so they won't tell you much.
Right.
Но если обычное лечение не действует, это очень опасно.
Повторяю, это просто окаменелости. Они мало что скажут.
Ясно.
Скопировать
- Have you examined them? - No.
They're just fossils.
I'd like you to let this person take a look at them.
Вы их изучили?
Это просто окаменелости.
Нельзя ли ей на них посмотреть
Скопировать
This is where he marked on the map.
You're sure those fossils were infected with the same virus you saw at the morgue?
Both sets of bones were porous.
Имено это место было указано на карте.
Кости содержали тот же вирус, с которым ты столкнулась в морге?
Кости были пористыми.
Скопировать
No way!
They're putting together a panel to talk about the fossils in Peru.
The Discovery Channel's filming it!
Ну да!
У нас собирают стенд, описывающий ископаемые из Перу.
А канал Дискавери будет снимать это!
Скопировать
-What a pleasure.
I was quite impressed with your paper on pre-Cretaceous fossils.
Yes.
- Очень приятно.
Я был приятно поражён вашим докладом о домеловых отложениях.
Да.
Скопировать
No, no, nothing happened.
I shut the drapes to show her slides of my favorite fossils.
Oh, slides. Ha, ha.
Нет. Нет. Ничего не было.
Я задёрнул шторы, чтобы показать ей слайды с моими любимыми ископаемыми.
Ах, слайды.
Скопировать
Get on, bastard man!
It all started With Gerald Ford's invention the Automo-Car, powered by a tank of burning fossils.
Here is a 20th century assembly line Where cars Were constructed by primitive robots.
Пошёл ты! Шевелись, лысый урод!
Всё это началось с изобретения Джеральдом Фордом автомобиля, который приводился в движение ископаемым.
Здесь мы видим сборочный конвейер где машины собирали примитивные роботы.
Скопировать
- Oh, yeah, that. Well...
either fictitious or now extinct, most likely the former,... since anthropologists haven't found any fossils
Because the creature represents Setesh, the helmets of the Setesh guard are the source of many jokes among the Jaffa.
- О, да, это...
Сетеша представляли в виде животного, которое было либо вымышлено, либо вымерло,... скорее первое, так как ... антропологи не нашли никаких следов, указывающих на существование подобных особей.
Существо, в образе которого представляли Сетеша, и шлемы его охранников были предметом шуток среди Джаффа.
Скопировать
Besides, Rachel's going out with Elizabeth's father... so he's much older than she is.
Looks like I'm not the only one interested in fossils.
All that does is remind us that you're interested in fossils.
И к тому, Рэйчел встречается с отцом Элизабет а он намного ее старше.
Похоже, не только меня интересуют ископаемые!
Ты всего лишь напомнил нам, что ты интересуешься ископаемыми.
Скопировать
Looks like I'm not the only one interested in fossils.
All that does is remind us that you're interested in fossils.
Okay, okay.
Похоже, не только меня интересуют ископаемые!
Ты всего лишь напомнил нам, что ты интересуешься ископаемыми.
Ладно, ладно.
Скопировать
Anyone who has ventured near the edge is at risk.
No, the Goa'uld fossils we found were millions of years old.
- I've been on this planet for weeks.
Кто был у берега, подвергался риску.
Нет, найденному ископаемому Гоаулду миллионы лет.
- Я несколько недель на этой планете.
Скопировать
Pheebs, I've studied evolution my entire adult life.
And we've collected fossils from all over the world that actually show the evolution of different species
I mean, you can literally see them evolving through time.
Я изучал эволюцию всю свою сознательную жизнь.
Мы собираем ископаемые со всего мира это наглядно показывает эволюцию различных видов
В смысле, это можно буквально увидеть Эволюция сквозь время
Скопировать
Well, there you go.
So now the real question is, who put those fossils there and why?
Look at this!
Ну вот, теперь знаешь.
Теперь вопрос в том, кто и зачем положил туда эти окаменелости.
Посмотри сюда.
Скопировать
A briefcase of facts, if you will.
Some of these fossils are over 200 million years old.
Before you even start, I'm not denying evolution.
Портфель фактов, так сказать.
Некоторым из этих окаменелостей более 200 миллионов лет.
Прежде чем ты приступишь, я хочу сказать, что вовсе не отрицаю эволюцию.
Скопировать
- Mr. Poirot. I was noticing this particular digging.
They have here fresh water and sea water fossils.
- Fascinating. - Yes.
Я наблюдал за этими раскопками.
Здесь очень интересные окаменелости.
Как красиво!
Скопировать
You've finally received your invitation to the Archaeological Society ball.
I cannot face those old fossils again.
Every year I tell them "l'll find Collie Baba's treasure."
Вас пригласили на бал Археологического общества
Я уже не могу видеть эти окаменелости.
Каждый год я говорю им "Я найду сокровище Али-Бабы."
Скопировать
The bonny bounty is mine again.
Wait till those old fossils at the society hear this news.
In the lamp.
Наконец-то они снова мои.
Посмотрим, что скажут в Археологическом обществе.
Залазь в лампу.
Скопировать
You think I'm going out with an older woman.
I think I don't know where you got this sudden interest in the life of fossils.
Yeah, but...
Думаешь, я связался со старухой.
Откуда, вдруг, у тебя такой интерес к древним окаменелостям?
Да, да, но только...
Скопировать
Lumps of resin from the ancient coniferous forests survive as amber, and in them are insects, as perfect now as the day when they blundered into the resin 100 million years ago.
From fossils like these, we know that the insects by that time had developed into an enormous variety
Pollen and fruit, eaves and wood, root and branch, just as they do today.
Массы смолы древних хвойных лесов известны как янтарь, и в них находят насекомых,сохранившихся как в тот день, когда они попали в смолу 100 миллионов лет назад.
Из окаменелости,такой как эта, мы знаем что насекомые к тому времени развились в огромное разнообразие форм ползали по стволам и корням, питаясь каждой частью растений.
Пыльцой и фруктами , листьями и стволами, корнями и ветвями, так же, как они делают сегодня.
Скопировать
Then, suddenly, on December 1 5 there was an enormous proliferation of new life forms an event called the "Cambrian Explosion."
We know from fossils that life arose shortly after the Earth formed suggesting that the origin of life
But on the Earth, in nearly 4 billion years, life advanced no further than algae.
15 декабря неожиданно произошел огромный всплеск новых форм жизни, это событие называется "Кембрийский Взрыв".
Из имеющихся ископаемых нам известно, что жизнь зародилась вскоре после формирования Земли, то есть, возникновение жизни может быть неизбежным химическим процессом, происходящим на множестве планет, подобных Земле, по всей вселенной.
Но на Земле почти за 4 миллиарда лет жизнь не продвинулась дальше морских водорослей.
Скопировать
There's none left.
But in those old rocks, there are no fossils of people or cattle.
We've evolved only recently.
Не осталось ни одного.
Но в тех древних камнях нет следов людей или рогатого скота.
Мы развились совсем недавно.
Скопировать
GRAFF: What are you doing here?
-Looking for fossils.
-Fossils?
Что ты здесь делаешь?
- Ищу окаменелости.
- Окаменелости?
Скопировать
-Looking for fossils.
-Fossils?
Grave robbing, more like!
- Ищу окаменелости.
- Окаменелости?
Скорей, грабишь могилы!
Скопировать
- A survey. The particular cave system we were in has just been discovered.
It's proven to be rich in fossils.
- Are you all palaeontologists?
Особая пещерная система, в которой мы были, была только что обнаружена.
Было доказано, что она богата окаменелостями.
- Вы все палеонтологи?
Скопировать
The fossilised remains of some of the earliest of them have been found in the rocks of these bleak Welsh hillsides.
To find fossils, you sometimes have to use violent methods.
And here are some.
Вот окаменелые остатки некоторых самых ранних из них, которые были найдены в скалах, на этих холодных уэльсских склонах.
Чтобы найти окаменелости, иногда следует использовать особые методы.
Вот некоторые из окаменелостей.
Скопировать
It's not wood as you might think, but solid stone.
I'm in the middle of one of the most spectacular deposits of plant fossils in the world.
The petrified forest in Arizona.
Это не живое дерево, как Вы могли бы думать, но окаменелость.
Я нахожусь в середине одного из самых захватывающих залежей окаменелых лесов в мире.
Ископаемый лес в Аризоне.
Скопировать
He wanted to find a live one. He had no idea there had once been a sea bottom here.And that sea was full of trilobites.
We only know what they looked like from their fossils.
To help him understand, we showed him this chart: He saw that five hundred million years lie between us and the trilobites.
Он не знал так же, что здесь когда-то было море, населенное этими Трилобитами.
Только благодаря таким окаменелым останкам мы знаем, как они выглядели.
Мы объясняли ему, что Трилобитов от нас отделяет ни много, ни мало примерно пятьсот миллионов лет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fossils (фосолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fossils для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фосолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение